P
Décimosexta letra en los alfabetos griego e inglés, y la
decimoséptima en el hebreo, en el cual se designa con el nombre de pe, y está simbolizada por la boca,
correspondiendo también, como en el alfabeto griego, al número 80. Los pitagóricos la hacían asimismo
equivalente a 100, y con un trazo horizontal sobre la misma, representa
400.000 Los cabalistas asociaban esta
letra con el sagrado nombre de Phodeh
(Redentor), aunque para ello no existe ninguna razón válida. [En sánscrito, es
la trigésimo quinta letra y la primera consonante labial, y suena como la de
nuestro alfabeto; pero hay además una P aspirada, como en las voces phala, phena, etc., que se escribe ph, pero que no debe confundirse con el
signo ph de varias lenguas antiguas y
modernas (como en las palabras philosophic,
philharmonisch, phosphoros, etc., en las cuales tiene sonido de f, puesto que la ph sánscrita suena como nuestra p
acompañada de una leve aspiración.]
(G.T. H.P.B.)
P
y Cruz.- Generalmente llamado Lábaro de Constantino. Sin embargo, fue uno de los más antiguos
emblemas de la Etruria antes del Imperio romano. Era igualmente el signo de Osiris. Tanto la cruz larga latina como la pectoral
griega son egipcias, pues vemos muchas veces la primera en la mano de
Horus. "La cruz y el Calvario, tan
comunes en Europa, se encuentran en el pecho de las momias". (Bonswick).
-[Véase: Crismón y Monograma de Cristo.] (G.T. H.P.B.)
Pacis
Bull (Sánscrito).- Nombre de la letra P en sánscrito. Es símbolo del Vâyu-tattva, por ser la primera letra de la voz pavana, sinónima de vâyu, aire o viento. (Râma
Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Pa o Pam.- Véase: Toro
de la Paz. (G.T. H.P.B.)
Pachacamac (Perú).-
Nombre dado por los peruanos al Creador del universo, representado como
una hueste de creadores. En su altar, las personas piadosas sólo
depositaban los primeros frutos y flores.
[Este nombre que los peruanos daban al Ser supremo, significa: "el
que anima al mundo", y le tenían en una veneración tal, que no se atrevían
a proferirlo, y cuando a ello se veían obligados, hacíanlo con grandes muestras
de sumisión y respeto. Los más sensatos,
aunque fervientes adoradores del sol, profesaban un respeto aun más grande por
Pachacamac, al cual consideraban como primer principio de la vida y alma del
universo. Para ellos el sol era el dios
visible y presente, así como Pachacamac era su Dios invisible, a quien
invocaban en todos sus trabajos.] (G.T.
H.P.B.)
Pacht (Pasht) (Egipcio).-
[Llamada por otro nombre Sejet o Sekhet.] -La diosa de cabeza de gato, la Luna. En el Museo Británico se ve gran número de
estatuas y representaciones de la misma.
Es la esposa o el aspecto
femenino de Ptah (hijo de Knef), el principio creador, o el Demiurgo
egipcio. Se le llama también Beset o Bubastis, y es entonces tanto el principio que reúne como el que
divide o separa. Su divisa es:
"Castiga al culpable y extirpa el vicio", y uno de sus emblemas es el
gato. Segun el vizconde Rougé el culto
de esta diosa es sumamente antiguo (unos 3.000 años antes de J. C.) Pacht es la madre de la raza asiática, la
raza que se estableció al norte de Egipto.
Como tal, es llamada Ouato.
-Véase: Sejet. (G.T. H.P.B.)
*
Pada (Sánscrito).- Pie, huella, paso; señal, senda, meta; el Nirvâna o mansión de bienaventuranza;
lugar, paraje; morada; posición; punto de vista; objeto; concepto, noción;
palabra; verso; cuarta parte de una estancia o stanza. Entiéndese por texto
pada de una obra aquel en que cada
palabra (pada) se halla separada y
distinta, esto es, no está unida a la inmediata según las reglas de la
coalición (sandhi). (G.T. H.P.B.)
* Pâda (Sánscrito).- Pie, pierna; rayo o radiación de un astro;
verso de una estancia; capítulo o sección.
Aquella modificación de la materia vital que actúa en la deambulación o
marcha. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Padabandha (Sánscrito).- Ordenamiento de las palabras; composición
literaria; poema. (G.T. H.P.B.)
*
Padabhañjana (Sánscrito).- Explicación de las palabras difíciles;
etimología. (G.T. H.P.B.)
* Padabhañjana (Sánscrito).- Registro; calendario, almanaque. (G.T. H.P.B.)
*
Pâdaja (Sánscrito).- El zûdra,
o individuo de la cuarta casta (nacido de los pies de Brahmâ). (G.T. H.P.B.)
*
Padajâtas (Sánscrito).- Las partes del discurso. (G.T. H.P.B.)
*
Padaka (Sánscrito).- Brahmán versado en el Veda. (G.T. H.P.B.)
*
Padam (Sánscrito).- Véase: Pada. (G.T. H.P.B.)
*
Pâdamûla (Sánscrito).- Planta del pie; talón. (G.T. H.P.B.)
Padârthas (Sánscrito).- Predicamento de las cosas existentes, así
como llamados en el sistema de filosofía vaizechika
o "atómico", fundado por Kanâda.
Esta escuela es uno de los seis Darzanas. [Véase esta palabra.] -[Padârtha
significa: objeto, materia, persona; categoría, atributo o predicado, o sean
las categorías o clases a que se reducen todas las cosas o entidades
físicas. En el sistema de Kanâda se
enumeran siete padârthas: substancia
(dravya), cualidad (guna), acción (Karma), generalidad (sâmânya),
particularidad (vizecha), conexión o
relación íntima (samavâya) y negación
o privación (abhâva). Este último padârtha lo añadieron los autores que siguieron a Kanâda.] (G.T. H.P.B.)
*
Padârtha bhâvâna (Sánscrito).- El estado de conciencia en que se concibe la
verdad. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)
* Padavi o
Padavî
(Sánscrito).- Ruta, senda,
vía, camino. (G.T. H.P.B.)
*
Pâdavritta (Sánscrito).- Elemento constitutivo de los versos, o sea la
cantidad de sílabas. (G.T. H.P.B.)
*
Paddhati (Sánscrito).- Ritual; compendio; camino trillado; hilera,
serie. (G.T. H.P.B.)
Padma (Sánscrito) [Sinónimo de Kamala].- Loto. Uno de los tesoros de Kuvera; el séptimo
infierno helado; cierta actitud del cuerpo durante la meditación
religiosa. [Dase también el nombre de padmas a los diversos plexos (chakras o lotos formados por nervios y
ganglios en distintas partes del cuerpo.
Créese generalmente que son en número de siete, y son denominados: âdhâra (situado en el ano), adhisthâna (entre el ombligo y el
miembro viril), manipûra (en el
ombligo), anâhata (en el corazón), vichuddhi (en la garganta), âjnâ (entre ambas cejas), y sahasrâra (en la glándula pineal
(!)). -Véase: Manilal, Dvivedi, Comentarios de los Aforismos de Patañjali, pág. 53.
Véase asimismo: Manipûra y Nâbhichakra.] (G.T. H.P.B.)
Padmâ (Sánscrito) [Terminación femenina de padma].- Sobrenombre de
Lakchmî, la Venus inda, que es la esposa
o aspecto femenino de Vichnú. (G.T.
H.P.B.)
*
Pâdma (Sánscrito, Adejtivo derivado
de padma).- Literalmente: "salido del
loto". Epíteto de Brahmâ. (G.T. H.P.B.)
Padma-âsana (Padmâsana) (Sánscrito).- Una actitud o posición del cuerpo prescrita y
practicada por algunos yoguîs para desarrollar la concentración mental. [Consiste en sentarse con las piernas cruzadas
una sobre la otra, teniendo el cuerpo erguido.
-Véase: Padma. –Padmâsana,
literalmente “sentado en el loto”, es también un epíteto de Brahmâ.] (G.T. H.P.B.)
*
Padma-bhava (Sánscrito).- Literalmente: “nacido del loto”. Otro epíteto de Brahmâ. (G.T. H.P.B.)
*
Padma, Creación.- Véase: Creación pâdma. (G.T. H.P.B.)
*
Padma-garbha.- Véase: Padmaja.
(G.T. H.P.B.)
*
Padmaja (Sánscrito).- Igual significado que Padma-bhava. (G.T. H.P.B.)
Padma-kalpa (Sánscrito).- Nombre del último Kalpa o el precedente manvantara,
que era un año de Brahmâ. [El Padma-kalpa es también llamado “Kalpa
del Loto de oro”, y representa una mitad de la vida de Brahmâ. (G.T. H.P.B.)
*
Padma-nâbha (Sánscrito).- Epíteto de Vichnú, de cuyo ombligo brota un
loto. (G.T. H.P.B.)
*
Padma-pâni (Sánscrito).- Literalmente: “que tiene un loto en la
mano”. Padmapâni, o Avalokitezvara, es
el Chenresi tibetano. Es el gran Logos en su aspecto superior y en las
regiones divinas; pero en los planos manifestados es, como Dakcha, el
progenitor (en sentido espiritual) de los hombres. Padmapâni-Avalokitezcara es llamado
esotéricamente Bodhisattva (o Dhyân Chohan) Chenresi Vanchung, “el
poderoso y omnividente”. Es considerado
como el más grande protector del Asia en general, y del Tibet en
particular. A fin de guiar a los
tibetanos y a los Lamas en el camino
de la santidad y proteger a los grandes Arhats
en el mundo, creése que este divino Ser se manifiesta de edad en edad en forma
humana. Dice una leyenda popular que
siempre que la fe empieza a extinguirse en el mundo, Padmapâni-Chenresi emite
un brillante rayo de luz y se encarna inmediatamente en uno de los dos grandes Lamas: el Dalai y el Teschu. Se cree, por último, que se encarnará como el
Buddha más perfecto en el Tibet. Padmapâni es la síntesis de todas las razas
precedentes y el progenitor de todas las razas humanas después de la tercera, la primera completa. Se le representa con cuatro brazos (alusión a
las cuatro Razas), dos de los cuales están doblados; en la mano del tercero
tiene un loto (flor que simboliza la generación), y con la del cuarto tiene
cogida una serpiente, emblema de la Sabiduría que está en su poder. En el cuello lleva un rosario, y sobre la
cabeza unas líneas onduladas, signo del agua (materia, diluvio), mientras que
en la frente está el tercer Ojo, el Ojo de Ziva, el de la visión
espiritual. Su nombre es “Protector”
(del Tibet), “Salvador de la Humanidad”.
Esotéricamente, Padmapâni significa Sostenedor de los Kalpas, el último de los cuales es
llamado Pâdma, y representa una mitad
de la vida de Brahmâ, la edad en que éste surgió del loto. (Doctr.
Secr., II, 188-189). –Pero ¿quién es
Padmapâni en realidad? Cada uno de
nosotros ha de reconocerle por sí mismo, cuando se halle dispuesto para
ello. Cada uno de nosotros tiene en su
interior la “Joya en el Loto”, llámese ésta Padmapâni, Krichna, Buddha, Cristo,
o con cualquier otro nombre que demos a nuestro Yo divino. (Doctr.
Secr., III, 438). –Padmapâni es
igualmente un epíteto de Brahmâ y el sol.
–Véase: Avalokitezvara y Chenresi. (G.T. H.P.B.)
*
Padma-patra (Sánscrito).- Hoja de loto.
(G.T. H.P.B.)
*
Padma-puchpa (Sánscrito).- Flor de loto.
(G.T. H.P.B.)
*
Padma-purâna o Pâdma-purâna (Sánscrito).- El segundo de los Purânas, así llamado porque contiene un relato del período en que
el mundo era un loto (padma) de oro,
y de todos los acontecimientos de dicho período. (G.T. H.P.B.)
*
Padmarekhâ (Sánscrito).- Así se llama una línea del hueco de la mano
que presagia la prosperidad. (G.T.
H.P.B.)
* Padmâsana.- Véase: Padma-âsana. (G.T. H.P.B.)
*
Padmâvatî (Sánscrito).- Epíteto de Lakchimî. Es también el nombre de una ciudad situada,
segun parece, en la cordillera Vindhya.
(G.T. H.P.B.)
Padma-yoni (Sánscrito).- Un título de Brahmâ (llamado también Abjayoni. Significa: “nacido del loto”). (G.T. H.P.B.)
*
Padmodbhava (Padma-udbhava) (Sánscrito).-
Literalmente: “Nacido del loto”.
Epíteto de Brahmâ. (G.T. H.P.B.)
*
Padre-Madre.- Padre y Madre son los
principios masculino y femenino, respectivamente, en la Naturaleza radical u
original, los polos opuestos que se manifiestan en todas las cosas de todos los
planos del Kosmos, o Espíritu y Substancia, en un aspecto menos alegórico, y
cuya resultante es el Universo, o sea el Hijo.
En lenguaje esotérico, Brahmâ es Padre-Madre-Hijo, o Espíritu, Alma y
Cuerpo a la vez, siendo cada personaje símbolo de un atributo, y cada atributo
o cualidad una emanación gradual del Aliento divino en su diferenciación
cíclica, involucionaria y evolucionaria.
En su sentido cósmico-físico, es el Universo, la Cadena planetaria y la
Tierra; en su sentido puramente espiritual, es la Deidad desconocida el
Espíritu planetario y el Hombre, hijo de los dos, el producto del Espíritu y de
la Materia. (Doctrina Secreta, I, 72-73).
Por Padre-Madre se entienden asimismo el Fuego y el Agua; el Rayo divino
y el Caos (Id., I, 99); las Aguas
primordiales del Espacio, el Espacio, las Tinieblas, etc. (Véase: Nu,
Obscuridad, etc.). (G.T. H.P.B.)
*
Padya (Sánscrito).- Parte de una palabra; metro poético. (G.T. H.P.B.)
*
Padyâ (Sánscrito).- Himno; canto con medida. (G.T. H.P.B.)
Paean (Griego).- Un himno de júbilo y alabanza en honor del
dios-Sol Apolo o Helios. (G.T. H.P.B.)
Pagano (Del latín paganus).- Al principio, no
tenía esta palabra ningun mal significado; equivalía simplemente a habitante
del campo o de los bosques, o sea aquel que vive a gran distancia de los
templos de la ciudad y desconoce, por lo tanto, la religión del Estado y sus
ritos. A palabra “gentil” (heathen, en inglés) tiene un significado
parecido, y designa al que vive en los matorrales (heaths, en inglés) y en el campo.
Pero en la actualidad, ambos términos vienen a significar idólatras. (G.T. H.P.B.)
Paganos, Dioses.- Véase: Dioses paganos. (G.T. H.P.B.)
Pâhâns (Pahans) (Prácrito).-
Sacerdotes de aldea. (G.T.
H.P.B.)
*
Pahlavas (Sánscrito).- Una raza de Kchattriyas que degeneraron gradualmente hasta la condición de zûdras.
(Leyes de Manú, X,
43-44). Segun los comentarios, parece
que se trata de los antiguos persas.
(G.T. H.P.B.)
* Pahlavi o
Pehlevi.- Véase: Pelvi. (G.T. H.P.B.)
País
del sol perpetuo.- La tradición lo
sitúa más allá de las regiones árticas, en el Polo norte. Es “la tierra de los dioses, en donde nunca
se pone el sol”. (G.T. H.P.B.)
*
Pajas (Sánscrito).- Fuerza, energía,
poder. (G.T. H.P.B.)
Pakcha (Pakcham) (Sánscrito).- Un cálculo astronómico; una mitad del mes
lunar de catorce días; dos pakchams
hacen un mes de los mortales, pero sólo un día de los Pitar devata o “dioses de los padres (pitris)”. [Pakcha significa además: aserción,
tesis, réplica; partidario, amigo; tribu, clase; ala, pluma; flanco, costado;
parte, partido.] (G.T. H.P.B.)
*
Pakchadhara.- Véase: Pakchaja. (G.T. H.P.B.)
*
Pakchaja (Sánscrito).- La luna.
(G.T. H.P.B.)
*
Pakchaka (Sánscrito).- Lado, flanco; partidario, asociado. (G.T. H.P.B.)
*
Pakchânta (Sánscrito).- El último día de la quincena lunar (pakcha).
(G.T. H.P.B.)
*
Pakchapâta (Sánscrito).- Espíritu de partido. (G.T. H.P.B.)
*
Pakchin (Sánscrito).- Ser alado, ave, pájaro. El día de la luna llena. (G.T. H.P.B.)
*
Pakchisinha (Sánscrito).- Garuda; rey de las aves. (G.T. H.P.B.)
* Pala (Sánscrito).- Una medida; un peso que equivale aproximadamente
a una onza y un tercio (Râma Prasâd).
Segun el Diccionario de Burnouf es un peso de oro equivalente a 74
gramos, 649 milígramos. –Este nombre
significa también carne. (G.T. H.P.B.)
* Pâla y
Pâlaka
(Sánscrito).- Guardián,
protector; rey, señor. (G.T. H.P.B.)
* Palabra.- Como dice P. Christian muy acertadamente y de
acuerdo con las enseñanzas esotéricas, pronunciar una palabra es evocar un
pensamiento y hacerlo presente; la potencia magnética del lenguaje humano es el
principio de toda manifestación en el mundo oculto… Las cosas, para cada uno de
nosotros, son lo que la palabra hace de ellas al nombrarlas. Las palabras de un hombre son benéficas o
maléficas segun las influencias ocultas de sus elementos, esto es, las letras que las componen y los números correlativos a las mismas. (Histoire
de la Magie, obra citada en la Doctr.
Secr., I, 121). –La Palabra es el
poder generador de la creación. (Doctr. Secr., II, 584). –Véase: Logos,
Mantra, Nombre, Vâch, etc. (G.T.
H.P.B.)
Palabra
perdida.- Debiera decirse “palabras
perdidas” y secretos perdidos, en general, porque aquello que se ha llamado
“Palabra” perdida, no es palabra en manera alguna, como en el caso del Nombre
inefable. (Véase esta palabra). El Grado del Arco Real de la masonería ha
estado en “busca de ella” desde que se fundó.
Pero los “muertos”, especialmente los matados, no hablan; y aun cuando “el Hijo de la Viuda” volviese a
la vida “materializada”, difícilmente podría revelar lo que jamás existió en la
forma en que ahora se enseña.
El Shemhamphorash (el nombre
separado, mediante cuyo poder Jeshu Ben Pandira, segun dicen sus detractores,
obró sus milagros después de haberlo robado del Templo), sea derivado o no de
la “substancia existente por sí misma” del Tetragrammaton,
jamás puede substituir el Logos
perdido de la magia divina. [Siglos
depués de nuestra era, los iniciados de los templos interiores y los mathams (comunidades monásticas) elegían
un consejo superior presidido por un todopoderoso Brahmâtmâ, jefe supremo de todos estos mahâtmâs, único guardián de la mística fórmula y el único que podía
explicar la significación de la sagrada palabra AUM y la de todos los ritos y
símbolos religiosos. Pero existía y
existe aun hoy día una Palabra que supera mucho al misterioso monosílabo y que
hace casi igual a Brahma a aquel que está en posesión de su clave. Los Brahmâtmâs
son los únicos que poseen esta clave, y sabemos que en el Sur de la India hay
actualmente dos grandes Iniciados que la poseen, y sólo pueden transmitirla en
la hora de la muerte, porque es la “Palabra perdida”. Ningun tormento, ningun poder humano podrían
obligar a ningun brahmán que la conozca, a revelar un secreto que tan bien
guardado está en el Tibet. (Doctr. Secr., III, 411-412). Con mucha razón decía el vidente
Swedenborg: “Busca la Palabra perdida
entre los Hierofantes de la Tartaria, de la China y del Tibet”.] (G.T. H.P.B.)
*
Palâda (Sánscrito).- Râkchasa comedor de carne. (G.T. H.P.B.)
*
Pâlana (Sánscrito).- Guardia, protección, conservación. (G.T. H.P.B.)
*
Palâza (Palasa) (Sánscrito).- Llamado por otro nombre Kanaka (Butea frondosa). Es un árbol de flores rojas que poseen
virtudes muy secretas. (G.T. H.P.B.)
Paleolítico.- Término geológico de nueva invención, y que
significa edad de “piedra antigua”, en contraposición al término neolítico, la edad de piedra posterior o
“más nueva”. (G.T. H.P.B.)
Pâli.- La antigua lengua de magadha, que precedió al
sánscrito más refinado. Las Escrituras
búdicas están todas descritas en dicha lengua.
(G.T. H.P.B.)
*
Pâli (Sánscrito).- Línea, hilera; linde, frontera, límite. (G.T. H.P.B.)
Palingesia [Del griego palin, nuevo y génesis, nacimiento].-
Renacimiento, regeneración, transformación. [“Si una cosa pierde su substancia material,
queda, sin embargo, la forma invisible en la Luz de la Naturaleza (la Luz
astral); y si podemos revestir dicha forma con materia visible, podemos hacerla
visible otra vez. Toda materia está
compuesta de tres elementos conocidos en alquimia con los nombres de azufre, mercurio y sal. Por medios alquímicos
nos es posible crear una atracción magnética en la forma astral, de modo que
pueda atraer de los elementos (el Âkâza)
los principios que tenía antes de su modificación e incorporarlos y hacerla
visible de nuevo. Platón, Séneca,
Erasto, Avicena, Averroes, Alberto Magno, Caspalin, Cardano, Cornelio Agrippa,
Eckartshausen y muchos otros autores escribieron acerca de la palingesia de las
plantas y de los animales. Kircher
resucitó una rosa de sus cenizas en presencia de la reina Cristina de Suecia,
en 1687. El cuerpo astral de una forma
individual permanece con los restos de esta última hasta que dichos restos han
sido completamente descompuestos, y por ciertos métodos conocidos de los
alquimistas, puede ser revestida de materia y hacerse de nuevo visible. (F. Hartmann). –Véase: Kircher, Gaffarillus, Leffas,
Reencarnación, etc.] (G.T. H.P.B.)
*
Paloma.- Ave sagrada entre los
cristianos, para los cuales es símbolo del Espíritu Santo. Por esta razón los rusos se abstienen de
comerla. (Véase: Zoolatría). (G.T. H.P.B.)
*
Pallacidas.- Mujeres egipcias de
clase elevada que se consagraban al culto de una divinidad. Había pollacidas
de Bast. de Isis, etc. Las más célebres
eran las de Ammon. El texto griego del
decreto de Canope las califica de vírgenes,
pero sabemos, por los monumentos, que podían ellas casarse. (Pierret, Dictionnaire
d’ Arch Egypt.). (G.T. H.P.B.)
*
Pallava (Sánscrito).- Yema; rama; crecimiento, pasión naciente;
inestabilidad. (G.T. H.P.B.)
*
Pallavâstra (Sánscrito).- Sobrenombre de Kâma o dios del Amor.
* Pam.- Véase: Pa. (G.T. H.P.B.)
*
Pâmara (Sánscrito).- Vil, ruin, despreciable. (G.T. H.P.B.)
*
Pampas (Sánscrito).- Dolor, sufrimiento, aflicción. (G.T. H.P.B.)
Pan (Griego).- El dios de la Naturaleza, del cual deriva la
voz Panteísmo; el dios de los pastores, cazadores, labriegos y habitantes de la
campiña. Homero le hace hijo de Hermes y
Dríope. Su nombre significa “Todo”. Fue inventor de la llamada flauta del dios
Pan o zampoña, y ninguna ninfa que oyese el sonido de este instrumento podía
resistir la fascinación del gran Pan, a pesar de su grotesca figura. Pan guarda cierta relación con el macho
cabrío de Mendes, sólo en tanto que éste último representa, como un talismán de
gran potencia oculta, la fuerza creadora de la Naturaleza. Toda la filosofía hermética está basada en
los ocultos secretos de la Naturaleza, y así como Baphomet era innegablemente
un talismán cabalístico, el nombre de Pan era de gran virtud mágica en lo que
Eliphas Levy llamaba “Conjuración de los Elementales”. Existe una piadosa leyenda muy conocida y que
se ha hecho popular en el mundo cristiano ya desde el tiempo de Tiberias, y que
viene a significar que “el gran Pan ha muerto”.
Pero la gente anda en esto muy equivocada, pues ni la Naturaleza ni
ninguna de sus fuerzas puede morir jamás.
Algunas de éstas pueden dejarse sin uso, y olvidadas como están, pueden
quedar como dormidas durante largos siglos.
Pero no bien se presentan las condiciones apropiadas para su despertar,
entran de nuevo en actividad con una potencia diez veces mayor que antes. (G.T. H.P.B.)
Pan
y Vino.- El Bautismo y la Eucaristía
tienen su origen directo en el pagano Egipto.
Allí estaban en uso las “Aguas de purificación” (los persas tomaron de
los egipcios la fuente bautismal mitriaca), como lo estaban igualmente el Pan y
el Vino. “El vino, en el culto
dionisíaco, lo mismo que en la religión cristiana, representa la sangre, que en
diferentes sentidos es la vida del mundo”.
(Brown, en el Mito dionisíaco). –Justino Mártir, dice: “A imitación de lo
cual, el diablo hizo lo propio en los Misterios de Mithra, pues vosotros sabéis
o podéis saber que ellos toman también
pan y una copa de agua en los sacrificios de aquellos que están iniciados y
pronuncian ciertas palabras sobre ello”. [Véase; Agua
bendita y Eucaristía.] (G.T. H.P.B.)
*
Pana (Sánscrito).- Juego; precio, valor, salario; objeto de
comercio; negocio, una moneda equivalente a 80 pequeñas conchas empleadas como
moneda. (G.T. H.P.B.)
* Pancha,
Pâncha y sus derivados y compuestos.- Véase: Pañcha,
etc. (G.T. H.P.B.)
Panchen
Rimboche (Tibet).- Literalmente: “el gran Océano, o Maestro de
Sabiduría”. Título del Techu Lama en Tchigadze; una encarnación
de Amithâba, “padre” celestial de Chenresi, lo cual quiere decir que es un avatar de Tsong-kha-pa. (Véase: Son-kha-pa). De derecho, el Techu Lama es el segundo después del Dalai Lama; de hecho, es superior, puesto que Dharma Richen, el sucesor de Tsong-kha-pa en el áureo monasterio
fundado por el último reformador y establecido por la secta de los gelupkas (“casquetes amarillos”), es el
que creó los Dalai Lamas en Llhassa,
y fue el primero de la dinastía de los “Panchen Rimboche”. Así como a los primeros (Dalai Lamas) se les da el título de “Joya de Majestad”, los últimos
gozan de un tratamiento muy superior, que es el de “Joya de Sabiduría”, puesto que son altos
iniciados. (G.T. H.P.B.)
*
Panda (Sánscrito).- Eunuco.
(G.T. H.P.B.)
*
Pandâ (Sánscrito).- Ciencia, saber, conocimientos
adquiridos. (G.T. H.P.B.)
*
Pândara (Sánscrito).- Palidez, pálido, blanco, amarillento. (G.T. H.P.B.)
Pândava (Sánscrito).- “Hijo o descendiente de Pându”. [Con este nombre patronímico se designan los
cinco príncipes rivales de los Kurús o Kuravas.
Estos príncipes, cuyos nombres respectivos son: Yudhichthira, Bhîma,
Arjuna, Nakula y Sahadeva, representan en el Bhagavad-Gîtâ la naturaleza superior del hombre, con sus tendencias
y aspiraciones más nobles y elevadas.
–Véase: Mahâbhârata y Pându.]
(G.T. H.P.B.)
Pândavâranî (Sánscrito).- Literalmente: “la Reina pândava”. Título de Kuntî, madre de los [tres primeros]
príncipes pândavas. (Todos éstos son
símbolos personificados sumamente importantes en la filosofía esotérica). –[Hay que hacer notar que Kuntî era madre de
los tres primeros príncipes, esto es, Yudhichthira, Bhîna y Arjuna; los dos
príncipes restantes, Nakula y Sahadeva, eran hijos de Mâdrî, la otra esposa de
Pându.] (G.T. H.P.B.)
*
Pândavâyana (Sánscrito).- Literalmente: “Compañero de los pândavas”:
epíteto de Krichna. (G.T. H.P.B.)
*
Pandita (Sánscrito).- (Pundit). –Sabio, doctor, letrado, profesor. Como adjetivo: sabio, docto, inteligente,
ilustrado. (G.T. H.P.B.)
*
Panditamânin y Panditammanya (Sánscrito).- Un pedante que se cree sabio. (G.T. H.P.B.)
*
Pânditya (Sánscrito).- Ciencia, sabiduría (de un pandita). (G.T. H.P.B.)
Pandora (Griego).- Hermosa mujer creada por los dioses bajo las
órdenes de Zeus [Júpiter] para ser enviada a Epimeteo, hermano de
Prometeo. Tenía ella a su cuidado una
cajita en donde estaban encerrados todos los males, todas las pasiones y todas
las plagas que afligen al linaje humano.
Pandora, llevada de la curiosidad, abrió la funesta cajita, quedando así
en libertad todos los males que agobian a la humanidad. (G.T. H.P.B.)
Pându (Sánscrito).- “El pálido”, literalmente. –Padre putativo de los príncipes pândavas,
adversarios de los Kuravas, en el Mahâbhârata. [Hijo segundo de Krichna Dvaipâyana, llamado
el Vyâsa, y hermanastro de
Dhritarâchtra, que, por ser ciego, tuvo que renunciar la corona a favor de
Pându. Este tuvo dos esposas, llamdas
Kuntî (o Prithâ, por otro nombre) la primera, y Mâdrî, la segunda, de las
cuales nacieron los cinco príncipes pândavas, que, a pesar de su nombre
patronímico, fueron engendrados místicamente por otros tantos dioses, puesto
que, segun se le predijo, Pându debía morir al punto en ell caso de pretender
juntarse con alguna de sus dos esposas.
Así es que los tres primeros pândavas (Yudhichthira, Bhîma y Arjuna)
eran hijos de Juntî por obra de los dioses Dharma, Vâyu e Indra,
respectivamente; mientras que los dos restantes, Nakula y Sahadeva, eran hijos de
Mâdrî por obra de los gemelos Azvins, llamados respectivamente Dasra y
Nasâtya. -Véase: Mahâbhârata.] (G.T. H.P.B.)
*
Pânduka o Pândura (Sánscrito).- Palidez, ictericia. (G.T. H.P.B.)
Paneno (Panœnus,
griego).- Filósofo platónico de la
Escuela alejandrina de los filaleteos.
(G.T. H.P.B.)
*
Pâni (Sánscrito).- Mano; el poder manual. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Pânigraha (Sánscrito).- Literalmente: "unión de las manos"
(de ambos contrayentes). Parte esencial
de la ceremonia del matrimonio; por extensión, el mismo matrimonio. (G.T. H.P.B.)
*
Pânigrahana (Sánscrito).- Matrimonio.
-Véase: Pânigraha. (G.T. H.P.B.)
Pânini (Sánscrito).- Célebre gramático, autor de la famosa obra
titulada Pâninîyam. Un richi que, segun se supone, recibió su
obra del dios Ziva. Ignorando la época
en que floreció, los orientalistas la colocan entre los años 600 antes de J. C.
y 300 después de J. C. [La obra de
Pânini es la principal autoridad en cuestión de gramática sánscrita, y como
dice el profesor Goldstücker, es una especie de historia natural de dicha
lengua. Está escrita en forma de
aforismos (sûtras).] (G.T. H.P.B.)
*
Panis (Sánscrito).- Literalmente: "tacaños". Demonio (dasyus)
aéreos, envidiosos, falsos, ímpios y maldicientes, enemigos de Indra, que
solían robar vacas y esconderlas en cavernas.
(G.T. H.P.B.)
*
Panna (Sánscrito).- Movimiento hacia alguna parte; partida;
descenso, caída. (G.T. H.P.B.)
*
Pannaga (Sánscrito).- Véase: Nâga. (G.T. H.P.B.)
*
Pannagâzana (Sánscrito).- "Comedor de serpientes". Epíteto del ave Garuda. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)
* Pansil o
Pan-sîla.- Véase: Dasa-sîla
y Pañcha-zîla. (G.T. H.P.B.)
Pantaclo [Pantacle,
en inglés] (Griego).- Lo mismo que Pentalfa. Es el triple
triángulo de Pitágoras o la estrella de cinco puntas. Se le ha dado este nombre porque reproduce la
letra A (Alpha) en sus cinco lados o
en cinco diversas posiciones; sin embargo, su número está compuesto del primer
número impar (3) y del primer número par (2).
Es muy oculto. En Ocultismo y en
la Cábala representa el Hombre o Microcosmo, el "Hombre celeste", y
como tal, era un poderoso talismán para tener a raya los malos espíritus o
elementales. En la teología cristiana se
relaciona con las cinco llagas de Cristo, pero sus intérpretes dejaron de
añadir que estas "cinco llagas" eran a su vez simbólicas del
Microcosmo o "pequeño universo", o sea la Humanidad, designando dicho
símbolo la caída del Espíritu puro (Christos)
en la materia (Iassous,
"vida", u hombre). En la
filosofía esotérica, el Pentalfa, o
estrella de cinco puntas, es símbolo del Ego o Manas superior. Los masones
lo usan en el concepto de estrella de cinco puntas, relacionándolo con su
propia interpretación fantástica.
(Véase: Pentaclo para
diferenciar su significado del la voz Pantaclo). (G.T. H.P.B.)
*
Panteísmo (Del griego pan, todo y Théos, Dios).- Sistema
filosófico que identifica a Dios con la Naturaleza y viceversa, y en virtud del
cual la Naturaleza es sólo el aspecto físico, la manifestación visible o
cuerpo, digámoslo así, de la Divinidad suprema, o mejor dicho, del Alma del
mundo, Principio infinito y omnipresente que todo lo anima. Segun las enseñanzas del Bhagavad-Gîtâ, la Divinidad suprema (Brahma), lo Absoluto, es a la
vez Espíritu y Materia. Su naturaleza inferior,
la materia, es origen o matriz de todos los seres; mientras que su naturaleza
superior, la espiritual, es el vital Elemento que los anima y sostiene (VII,
4-6). Brahma es, por lo tanto, el Gran
Todo, la Causa eficiente y material de todas las criaturas y de todas las
formas de materia, o, segun se expresa en una gráfica comparación, es el
alfarero y a la par el barro de que se forma la vasija. (Véase: Dios
y Panteísta). (G.T. H.P.B.)
Panteísta.- [El que profesa el panteísmo.] El que identifica a Dios con la Naturaleza y
viceversa. La gente suele impugnar el
panteísmo y juzgarlo como reprobable.
Pero ¿cómo puede un filósofo considerar la Deidad como infinita, omnipresente
y eterna, si no es la Naturaleza un aspecto de Ella, y si Ella no anima cada
uno de los átomos de la Naturaleza?
Panther (Hebreo).- Segun dice el Sepher Toldosh Jeshu, uno de los Evangelios judíos calificados de
apócrifos, Jesús era hijo de Joseph Panther y de María, y de consiguiente, Ben
[hijo de] Panther. La tradición hace de
Panther un soldado romano.
(W.W.W.). (G.T. H.P.B.)
*
Panyastrî (Sánscrito).- "Mujer vendible"; prostituta. (G.T. H.P.B.)
* Pañcha o
Pañchan
(Sánscrito).- Cinco. (G.T. H.P.B.)
*
Pañcha-balâni (Sánscrito).- Los "cinco poderes" que deben
adquirirse en la práctica del Yoga: plena fe o confianza, energía, memoria,
meditación y sabiduría. (Véase: Bala).
(G.T. H.P.B.)
*
Pañchadaza (Sánscrito).- Décimoquinto.
(G.T. H.P.B.)
*
Pañchazadi (Sánscrito).- El décimoquinto día de la luna. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchâgni (Sánscrito).- Los cinco fuegos (uno en cada punto cardinal
y el sol), entre los cuales ciertos penitentes practican sus austeridades. (G.T. H.P.B.)
*
Pañcha-indriyas.-
Véase: Pañchendriyas. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchajana (Sánscrito).- Famoso gigante que vivía en el fondo del mar
en forma de molusco, y a quien Krichna dió muerte en su propio elemento. Pañchajana
significa también hombre en general.
(G.T. H.P.B.)
*
Pañcha-janâ(s) (Sánscrito).- La quinta raza; la raza aria. (G.T. H.P.B.)
*
Pânchajanya (Sánscrito).- La concha del demonio marino Pañchajana,
utilizada por Krichna a modo de bocina o caracola. -(Véase: Bhagavad-Gîtâ,
I, 15). (G.T. H.P.B.)
*
Pancha-jñâna (Sánscrito).- Un Buddha,
un santo budista. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchakachâya o Pañchakleza (Sánscrito).- Los "cinco vicios o
imperfecciones", segun el Budismo: pasión, cólera, ignorancia, vanidad y
orgullo. (G.T. H.P.B.)
Pañcha-kâma [o Pañcha-kâmâ(s)] (Sánscrito).- Las cinco formas de sensualidad. [Las cinco maneras de satisfacer la
naturaleza sensual. (P. Hoult).] (G.T. H.P.B.)
Pañchakaram.- Véase: Makaram
y Pentágono. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchakleza.- Véase: Pañchakachâya. (G.T. H.P.B.)
Pañcha-koza (Pancha-Kosha)
(Sánscrito).- Las cinco
"cubiertas" o "envolturas" [en que se halla encerrada la
Mónada divina]. Según la filosofía
vedantina, el vijñânamaya-Koza, la
cuarta envoltura, está compuesta de Buddhi
o es el Buddhi. Se ha dicho que las cinco envolturas
pertenecen a los dos principios superiores: Jîvâtma
y Zâkchi, que representan
respectivamente el divino Espíritu uphahita
[condicionado (?)] y anuphahita [no
condicionado (?)]. La división
establecida en la doctrina esotérica difiere de ésta por cuanto divide en siete
principios el aspecto físico-metafísico del hombre. [La división quinaria o vedantina se halla
íntimamente relacionada con los cinco tattvas
o formas vibratorias del Eter, que dan origen a las cinco sensaciones que
conocemos por medio de nuestros sentidos físicos: oído, tacto, vista, gusto y
olfato.] (G.T. H.P.B.)
Pañcha-Krishtaya (Sánscrito).- Las cinco razas. (G.T. H.P.B.)
Pañcha-krita
o Pañchakritam (Sánscrito).- Un elemento combinado con pequeñas porciones
de los otros cuatro elementos. (G.T.
H.P.B.)
*
Pañchâla (Sánscrito).- Nombre de un país situado al norte de la
India. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchâlâ (Sánscrito).- Sobrenombre de Draupadî. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchalakchana (Sánscrito).- Los cinco caracteres distintivos o puntos
capitales de un Purâna. -(Véase: Purâna). (G.T. H.P.B.)
Pañchama (Sánscrito).- Una de las cinco cualidades del sonido musical, el quinto; el Nichâda y el Daivata completan los siete; la nota sol (G) de la escala diatónica.
(G.T. H.P.B.)
*
Pañchamahâyajña (Sánscrito).- En plural (pânchamahâyajñâs), los cincos grandes sacrificios (mahâyajñas). -Véase esta palabra. (G.T. H.P.B.)
*
Panchamukha (Sánscrito).- Literalmente: "de cinco
razas". Epíteto de Ziva. -(Véase: Pañchânana). (G.T. H.P.B.)
*
Panchamûla (Sánscrito).- Término de medicina que significa: las cinco
raíces. (G.T. H.P.B.)
Pañchânana [Pancha-ânana] (Sánscrito).- "Que tiene cinco caras". Sobrenombre de Ziva. Alusión a las cinco razas (desde el principio
de la quinta), que él representa, como
el Kumâra que siempre se reencarna de un extremo a otro del manvantara. En la sexta raza-madre se le llamará el
"de seis caras". (G.T. H.P.B.)
*
Pañchaprâna (Sánscrito).- En plural (pañcha-prânâs), los cinco aires, alientos o espíritus vitales. -Véase: Aires
vitales y Prâna. (G.T. H.P.B.)
*
Pañcharâtras (Sánscrito).- Nombre de los individuos de una secta de los vaichnavas o adoradores de Vichnú,
denominados también bhâgavatas,
porque identifican a Vâsudeva (Vichnú) con el Ser supremo (Bhâgavata) haciendo de él la única causa del universo. (G.T. H.P.B.)
*
Pañcharchis (Pañcharshis) (Sánscrito).- "Que despide cinco rayos de fuego o de
luz". Uno de los nombres del
planeta Mercurio. (G.T. H.P.B.)
Pañcha-sikha.- Véase: Pañchazikha. (G.T. H.P.B.)
*
Pañcha-sila.- Véase: Pañcha-zîla. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchaskandha (Sánscrito).- Los cinco skandhas. -Véase esta palabra. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchatantra (Sánscrito).- Literalmente: "Que tiene cinco series o
libros". Título de una famosa
colección de fábulas o apólogos compilada por un sabio brahmán llamado
Vichnu-Zarman, a fines del siglo V de nuestra era, para la educación de los
tres hijos del rey Amarazakti. Esta obra
fue el orginal de otras más universalmente conocida, que lleva el nombre de Nitopadeza (véase esta palabra). -El Pañchatantra
ha sido traducido al persa, árabe, hebreo, griego, inglés, alemán y otros
idiomas. En castellano tenemos una buena
y esmerada versión de la misma hecha por don José Alemany Bolufer. En Inglaterra se popularizó dicha obra inda
con el nombre de Fábulas de Bidpay. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchatapas (Sánscrito).- Los cinco fuegos. (Véase: Pañchâgni). El que se halla expuesto a los cinco
fuegos. (G.T. H.P.B.)
* Pañchatâ y
Pañchatva (Sánscrito).- Conjunto de cinco. Los cinco elementos: éter, fuego, aire, agua
y tierra. (G.T. H.P.B.)
Pañchataya (Sánscrito).- Que tiene cinco partes o miembros. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchavâna (Sánscrito).- "Que tiene cinco flechas". Epíteto de Kâma, dios del amor. (Véase: Kâma
y Kandarpa). (G.T. H.P.B.)
*
Pañchavastha (Sánscrito).- Literalmente: "restituído a los cinco
elementos": el cadáver. (G.T.
H.P.B.)
*
Pañchavata (Sánscrito).- El cordoón brahmánico. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchavrikcha (Sánscrito).- Los cinco árboles del Svarga: Mandára, Pârijataka,
Santâna, Kalpavrikcha y Harichandana. -(Véase: Diccionario
clásico indo de Dowson). (G.T.
H.P.B.)
*
Pañcha-yajñâ (Sánscrito).- Los cinco sacrificados. -(Véase: Pañcha-mahâyajña). (G.T. H.P.B.)
Pañchazikba (Sánscrito).- Uno de los siete Kumâras que fueron a rendir
culto a Vichnú en la isla de Zweta-Dvîpa,
segun la alegoría. (G.T. H.P.B.)
*
Pañcha-zila (Pañcha-sila).- Las cinco
virtudes, moralidades o preceptos universales.
Estos cinco preceptos se hallan incluídos en la siguiente fórmula del
Budismo: "Yo observo el precepto de abstenerme de destruir la vida de los
seres; de abstenerme de robar; de abstenerme de todo comercio sexual ilícito;
de abstenerme de mentir; de abstenerme del uso de bebidas embriagantes. (Olcott, Catecismo
búdico, 42da. Edic., pág. 40).
-Véase: Zîla. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchechu (Sánscrito).- Igual significado que Pañchavana. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchendriyas (Pañcha-indriyas, o más propiamente: pañcha-indriyâni) (Sánscrito).- Los cinco sentidos. (Véase: Indriyas). (G.T. H.P.B.)
*
Pañchendriya-gocharâs (Sánscrito).- Las cinco clases de sensaciones; los cinco
"apacentadores", dominios, esferas u objetos de los sentidos. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchikarana (Sánscrito).- Esta palabra significa literalmente
"quíntuplo". Se ha traducido
toscamente como división en cinco.
Significa el proceso u operación de una mínima parte de un tattva compuesto con las de otros. Así, después del proceso, cada molécula del Prithivî tattva, por ejemplo, constará
de ocho mínimas partes:

y
así sucesivamente. En Ânanda, los tattvas son simples; en Vijñâna,
y los siguientes, cada uno es quíntuplo, y por lo tanto cada uno de ellos tiene
un color, etc. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Pañchî-krita (Sánscrito).- Desarrollado en los cinco elementos
groseros. (G.T. H.P.B.)
*
Pañchîkrita-vâyu.-
Véase: Vâyu (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)
*
Pañchopâkhyâna (Pañcha-upâkhyâna) (Sánscrito).-
Literalmente: "Cinco historietas o episodios". Con este nombre se conoce también el Pañchatantra. (G.T. H.P.B.)
*
Pañji (Sánscrito).- Registro, comentario; almanaque. (G.T. H.P.B.)
*
Pañjîkara (Sánscrito).- Escritor, escribano. (G.T. H.P.B.)
* Paout
Nouterou (Egipcio).- Esta expresión designa la esencia de la
Divinidad, la Substancia divina. (Pierret).
(G.T. H.P.B.)
Papas
magos.- Varios de ellos registra la
historia, por ejemplo, el papa Silvestre II, el artista que hizo "una
cabeza oracular", como la que fabricó Alberto Magno, ilustrado obispo de
Ratisbona. El papa Silvestre fue
considerado como un gran "encantador y hechicero" por el cardenal
Benno, y la "cabeza" la hizo pedazos santo Tomás de Aquino porque
hablaba demasiado. Hubo luego los papas
Benedicto IX, Juan XX y los Gregorios VI y VII, todos ellos considerados como
magos por sus contemporáneos. El último
Gregorio citado fue el famoso Hildebrando.
En cuanto a los obispos y sacerdotes menores que estudiaron Ocultismo y
llegaron a ser expertos en las artes mágicas, son innumerables. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpa (Sánscrito).- Mal; daño; pecado, culpa, crimen, falta;
turbación. Como adjetivo: pecador,
impío, malvado, criminal, malhechor, malo, perverso. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpabandha (Sánscrito).- Una serie no interrumpida de malos
actos. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpabhâj (Sánscrito).- Que toma parte en alguna ofensa o daño;
cómplice, culpable. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpabuddhi (Sánscrito).- Mal intencionado; malicioso; mala intención,
malevolencia. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpâchâra (Sánscrito).- Que tiene malas costumbres. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpachetas (Sánscrito).- Perverso, malicioso, malintencionado. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpahan (Sánscrito).- Destructor del pecado o del pecador. (G.T. H.P.B.)
* Pâpaka (Sánscrito).- Mal, daño, culpa, pecado; villano, ruin,
persona malvada. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpakarman (Sánscrito).- Mala acción, delito, crimen, pecado;
malhechor, criminal, pecador. (G.T.
H.P.B.)
*
Pâpakrit (Sánscrito).- Pecador, criminal, delincuente,
malhechor. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpakrita (Sánscrito).- Acción culpable, falta, crimen, pecado. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpakrittama (Sánscrito).- El más grande de los malvados, pecadores o
criminales. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpaloka (Sánscrito).- El mundo del mal o del pecado; lugar de los
malvados. (G.T. H.P.B.)
Pâpamati.- Véase: Pâpabuddhi. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpamitra (Sánscrito).- Amigo o compañero de pecado; mal consejero,
tentador. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpanizchaya (Sánscrito).- Malévolo, malintencionado. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpânubandha (Sánscrito).- Malos resultados o consecuencias. (G.T. H.P.B.)
Pâpa-purucha (Sánscrito).- Literalmente: "hombre de pecado";
la personificación en forma humana de todo pecado y de toda maldad. Esotéricamente, el que renace o se reencarna
saliendo del estado de Avitchi; de
consiguiente, "desalmado" o "sin alma". (G.T. H.P.B.)
*
Pâparhaita (Sánscrito).- Libre de culpa; inocente. (G.T. H.P.B.)
*
Pâparoga (Sánscrito).- Una clase de enfermedad vergonzosa. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpazîla (Sánscrito).- "De mal carácter"; perverso,
malvado. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpâtman (Pâpa-âtman) (Sánscrito).- Mala persona; pecador, perverso, malvado,
malintencionado; miserable. (G.T.
H.P.B.)
*
Pâpatva (Sánscrito).- Mala condición; desventura, infortunio,
miseria. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpayoni (Sánscrito).- De origen pecaminoso; de mal o bajo
nacimiento; engendrado o concebido en pecado; nacido de pecado; pecador de
origen, que ha contraído pecado original.
(G.T. H.P.B.)
* Papi y
Papis
(Sánscrito).- El bebedor; el
sol, la luna. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpin (Sánscrito).- Que obra mal; malhechor. (G.T. H.P.B.)
*
Pâpman (Sánscrito).- Pecador, pernicioso, dañino, malvado. Como substantivo: mal, daño, pecado, crimen;
causa pecaminosa. (G.T. H.P.B.)
* Papu (Sánscrito).- Protector.
(G.T. H.P.B.)
*
Papuri (Sánscrito).- Liberal, generoso, abundante. (G.T. H.P.B.)
* Par de
opuestos o Par
de contarios.- Véase: Dvandva.
(G.T. H.P.B.)
Para (Sánscrito).- "Infinito" y "supremo",
en filosofía: el último límite. Param es el fin y la meta de la
existencia: parâpara es el límite de
los límites. [La voz para sirve en general para expresar lo
que exceda cierta medida, lo que va o se extiende más allá de cierto punto; así
es que tiene numerosas acepciones: superior, supremo, altísimo, excelso,
sublime, excesivo; extremo, último; otro, extraño, ajeno, diferente, adverso,
opuesto; lejano, remoto; pasado, antiguo, anterior; posterior, ulterior,
siguiente, venidero; mejor, peor, mayor; más poderoso, más eminente, etc. Como substantivo, significa: lo Absoluto, el
Espíritu supremo; la bienaventuranza final, la beatitud suprema; la meta
suprema; el grado o punto más elevado o extremo; la materia u ocupación
principal, el o lo que está por encima de … Al fin de una palabra compuesta,
viene a significar: que consiste enteramente de; lleno de; afecto o devoto a;
atento, dedicado o entregado a; que tiene o mira (tal o cual cosa) como su
objeto principal o supremo.] (G.T. H.P.B.)
*
Pâra (Sánscrito).- La orilla opuesta; límite extremo. (G.T. H.P.B.)
*
Parâbhâva (Sánscrito).- Superioridad; altanería; desdén; falta de
respeto; destrucción. (G.T. H.P.B.)
*
Parabrahm [o
Parabrahman] (Sánscrito).- Literalmente: "superior a
Brahmâ". El supremo e infinito
Brahma, lo "Absoluto", la Realidad sin atributos y sin segundo. El principio universal, impersonal e
innominado. [El supremo Principio
eterno, omnipresente, infinito, inmutable e inefable; el Único Todo Absoluto,
la Única Absoluta Realidad, Aquello, lo supremo y eternamente Inmanifestado,
que antecede a todo lo manifestado; Causa sin causa del universo, Raíz sin raíz
de "todo lo que fue, es y será".
Parabrahman no es "Dios" por la razón de que no es un Dios.
Como dice el Mândûkya Upanichad,
es Aquello "que es supremo y no supremo (parâvara)": es supremo como causa, no supremo como
efecto. Es, como Realidad sin segundo,
el omni-inclusivo Kosmos, o mejor dicho, el infinito. Espacio cósmico, en el más elevado sentido espiritual,
se entiende; es, en suma, el agregado colectivo del Kosmos en su infinitud y
eternidad, el Aquello y Este (Universo o Jagat),
a los cuales no pueden aplicarse agregados distributivos. Para nuestros sentidos y para la percepción
de los seres finitos. Aquello es No-Ser, en el sentido de que es la única Seidad (Beness); porque en
este TODO se hala oculta su coeterna y coeva emanación o radiación inherente,
que, convirtiéndose periódicamente en Brahmâ (la Potencia masculino-femenina),
se despliega (transformándose) en el Universo manifestado. -El Espíritu (o Conciencia) y la Materia son
los dos símbolos o aspectos de Parabrahm, lo Absoluto, que constituyen la base
del Ser condicionado, sea subjetivo o sea objetivo. (Doctr.
Secr., I, 35, 36, 43). -Véase: Brahma y Brahmá; Aquello, etc.] (G.T. H.P.B.)
*
Parabrahman.- Véase: Parabrahm. (G.T. H.P.B.)
Paracelso.- Nombre simbólico adoptado por el más grande
ocultista de los tiempos medioevales, Felipe Bombast Aurelio Teofrasto de
Hohenheim, nacido en Einsideln, cantón de Zurich, en 1493. Fue el más hábil médico de su tiempo y el más
renombrado por la curación de casi todas las dolencias mediante la virtud de
talismanes que él mismo preparaba. Jamás
tuvo un amigo, antes al contrario, estaba rodeado de enemigos, de los cuales
los más acérrimos eran los eclesiásticos y sus partidarios. Que fue acusado de haber hecho pacto con el
diablo, es cosa muy natural, así como no debe admirarnos que fuera al fin
asesinado por un enemigo desconocido a la temprana edad de 48 años. Murió en Salzburgo, dejando a la posteridad
numerosas obras que son aun hoy día altamente apreciadas por los cabalistas y
ocultistas. Muchas de las cosas que dijo
han resultado ser proféticas. Era un
clarividente de grandes facultades, uno de los más ilustrados y eruditos
filósofos y místicos, un alquimista eminente.
La química le es deudora del descubrimiento del gas nitrógeno o
ázoe. -{A Paracelso, padre de la química
moderna, como se le ha llamado, débese asímismo el descubrimiento de muchos
preparados químicos y su aplicación al arte de curar. Como médico, adquirió renombre
universal. He aquí una de sus máximas:
"Si amas a tu prójimo, no digas: nada hay que hacer en tu caso; antes
debes decir: yo puedo auxiliarte sin saber cómo. Pero no hay que emprender las curas solamente
con los medios contrarios, como hacían los antiguos, sino que hay que hacerlo
también valiéndose de los medios semejantes; no sólo contraria contrariis, sino también similia similibus".
Desempeñó una cátedra en la Universidad de Basilea; escribió varias
obras de suma importancia, llenas de pensamientos profundos y de ideas muy
luminosas, entre las cuales merecen especial mención la Filosofía oculta, De Natura Rerum; De Generatione Hominis,
etc. Son asimismo notables sus trabajos
acerca del arqueo, de la piedra filosofal, del alkaest, los homúnculos, etc., etc.
Su extraordinario saber y sus maravillosas obras atrajeron sobre él la
envidia y el encono de numerosos adversarios, que se valieron de la calumnia y
atribuyeron a Paracelso libros y escritos apócrifos para denigrarle. Murió pobre, pues, dotado de elevados
sentimientos altruistas, compartía sus bienes con los pobres.] (G.T. H.P.B.)
*
Parâch (parâ-añch) (Sánscrito).-
"Que va en dirección contraria". Opuesto, contrario, enemigo. (G.T. H.P.B.)
*
Parachhanda (Sánscrito).- Que depende de la voluntad ajena. (G.T. H.P.B.)
*
Parachittajñâna (Sánscrito).- Término búdico que significa: Conocimiento de
los pensamientos de otras personas.
(G.T. H.P.B.)
Paradha.- Véase: Parârdha. (G.T. H.P.B.)
*
Paradharma (Sánscrito).- La ley o condición de otro; el deber
ajeno. (G.T. H.P.B.)
*
Parâdhîna (Sánscrito).- Sujeto, sometido a otro. (G.T. H.P.B.)
*
Paradhyâna (Sánscrito).- La más profunda meditación. (P. Hoult).
(G.T. H.P.B.)
*
Paradvechin (Sánscrito).- Hostil, malévolo. (G.T. H.P.B.)
*
Parâga (Sánscrito).- La acción de marchar sin obstáculo, de seguir
la propia inclinación. Paso de un astro
por delante de otro; eclipse. Celebridad,
fama. (G.T. H.P.B.)
*
Pâragata (Sánscrito).- "Que ha pasado a la otra
orilla". En el budismo se aplica
este término al santo, al hombre perfecto que, triunfando de todos los
obstáculos, mediante la práctica de las Parámîtas,
ha alcanzado el Nirvâna. (Véase: Voz
del Silencio, III). (G.T. H.P.B.)
* Paraíso.- Véase: Svarga,
Loka, Cielo, Edén, etc. (G.T.
H.P.B.)
*
Paraíso de Indra.- Véase: Svarga, etc. (G.T. H.P.B.)
*
Parajâta (Sánscrito).- "Nacido para otro"; dependiente;
sujeto; ahijado; adoptado. (G.T. H.P.B.)
*
Parâjaya (Sánscrito).- Derrota; separación. (G.T. H.P.B.)
*
Parajita (Sánscrito).- Vencido, sometido; mantenido por un
extraño. (G.T. H.P.B.)
Parâkrama (Sánscrito).- Ataque; fureza, poder; valor. (G.T. H.P.B.)
*
Parakîyâ y Parakchetra (Sánscrito).- La mujer ajena. (G.T. H.P.B.)
*
Paraloka (Sánscrito).- El otro mundo. (G.T. H.P.B.)
*
Param (Sánscrito).- Véase: Para. (G.T. H.P.B.)
Parama (Sánscrito).- Supremo, [sublime, excelso, altísimo, perfecto,
principal, excelente, lo mejor. Al fin
de una palabra compuesta, tiene igual significado que para.] (G.T. H.P.B.)
*
Paramadhâma (Sánscrito).- La mansión suprema. El Nirvâna.
(G.T. H.P.B.)
*
Paramâgati (Sánscrito).- La vía suprema. (G.T. H.P.B.)
*
Paramahansa o Paramahamsa (Sánscrito).- Literalmente: "que se eleva por encima
del Hamsa o del Yo". El que ha llegado a la cuarta y última etapa
del Sendero. Este nombre es equivalente
al de Arhat de los budistas. -Es estado de Hamsa es aquel en que el hombre, completamente libre de deseos y de
apego a todo lo mundano, sobreponiéndose a toda clase de ilusiones y gozando de
una visión profunda, alcanza a ver la verdadera y permanente Realidad, siente
de un modo claro la propia conciencia, percibe el puro "Yo", y ve el
mismo "Yo" en los demás, esto es, se da cuenta de su unidad con los
demás "Yos". Cuando, a medida
que la visión espiritual se hace más y más clara y va ampliándose la conciencia
del asceta, éste, sobreponiéndose al estado de Hamsa, se convierte en Paramahamsa,
elévanse por encima del "Yo", y rompiendo el último eslabón de la
cadena de la separatividad, llega a la comprensión clara, y exclama "Yo
soy Aquello". (Annie Besant, Sabid. Antig., 405-406, y Cuatro grandes Religiones, versión
cast., págs. 35-36). -El término Parahansa se aplica también al devoto
que se dedica a meditar sobre el principio supremo llamado Hansa. (Dicc. Sánsc. de Burnouf).
-Véase: Hamsa y Hansa.
(G.T. H.P.B.)
*
Paramânna (Sánscrito).- Alimento divino: la oblación de arroz con
leche y azúcar. (G.T. H.P.B.)
*
Paramânu (Sánscrito).- El átomo primordial y simple. (G.T. H.P.B.)
Paramapada (Paramapadha) (Sánscrito).- [Meta o mansión suprema.] El lugar en donde -segun los vedantinos vizichtadvaitas- gozan de
bienaventuranza aquellos que consiguen la liberación (makcha). Dicho
"lugar" no es material, sino que, como expresa el catecismo de la
referida secta, está hecho "de Suddasattva,
de cuya esencia está formado el cuerpo de Îzvara,
el Señor". (G.T. H.P.B.)
Paramapadâtmavat (Sánscrito).- Más allá o por encima de la condición del
Espíritu, "más supremo" que el Espíritu, rayando en lo Absoluto. (G.T. H.P.B.)
Paramapaha (Sánscrito).- Un estado que es ya una existencia
condicionada. (G.T. H.P.B.)
Parama-purucha (Sánscrito).- El supremo Purucha. (Véase esta
palabra). -Véase también Puruchottama. (G.T. H.P.B.)
Paramarchis (Paramarshis)
(Sánscrito).- Palabra compuesta de parama, supremo, y Richis: Supremos Richis o
grandes Richis o Santos. -Véase: Richi. (G.T. H.P.B.)
*
Paramârhata (Sánscrito).- El supremo Arhat. (G.T. H.P.B.)
Paramarshis.- Véase: Paramarchis. (G.T. H.P.B.)
Paramârtha (Sánscrito).- Existencia absoluta. [La suprema realidad o verdad; la verdad
entera; el objeto supremo. -El
Conocimiento puro; la reflexión evidente por sí misma, o que se analiza a sí
misma. (Voz del Silencio, III). -Conciencia y existencia absolutas, que son
Inconsciencia y No-Ser absolutos. (Doctr.
Secr., I, 78). Autoconciencia o conciencia
verdadera. Existe alguna diferencia en
la interpretación del significado de Paramârtha
entre los yogâchâryas y los madhyamikas, ninguno de los cuales, sin
embargo, explica el verdadero sentido esotérico de dicha expresión. (Id.,
I, 75, nota).] (G.T. H.P.B.)
*
Paramârtha-satya (Sánscrito).- La Verdad única absoluta; la única Realidad
absoluta. (G.T. H.P.B.)
*
Paramârtha-vid (Sánscrito).- El que conoce la Verdad suprema o
absoluta. (G.T. H.P.B.)
Paramârthika (Sánscrito).- El único verdadero estado de existencia,
segun la Vedânta. [Uno de los tres estado de existencia, segun
los vedantinos: la única real y verdadera existencia. (Doctrina Secreta, I, 35, 380).]
(G.T. H.P.B.)
*
Parâmarza (Sánscrito).- Distinción; discernimiento; juicio. (G.T. H.P.B.)
Paramâtman [o
Paramâtmâ] (Sánscrito).- El Alma suprema del universo. [El Espíritu universal o supremo, Dios; el Yo
supremo, que es uno con el Espíritu universal.]
(G.T. H.P.B.)
*
Paramechthî o Paramecthin (Sánscrito).- "Que reside en el lugar más
encumbrado", "Altísimo".
Calificativo que se aplica a un dios de orden superior y aun a algunos
mortales eminentes (sabios, héroes, etc.).
(G.T. H.P.B.)
* Paramethi
sûkta (Sánscrito).- "Himno supremo". Así se titula el grandioso himno del Rig-Veda que empieza con las palabras Nâsad âsît (Ni algo ni nada
existía). Véase la traducción del mismo
en la Doctrina Secreta, tomo 1ro.,
después del Proemio. (G.T. H.P.B.)
*
Parameza (Paramesha) (Parama-îza)
(Sánscrito).- El Señor excelso o
supremo. Calificativo de Vichnú. -Véase: Paramezvara. (G.T. H.P.B.)
*
Paramezvara (Parama-îzvara) (Sánscrito).-
Igual significado que Parameza. -Calificativo de varios dioses. (G.T. H.P.B.)
*
Paramika (Sánscrito).- Supremo, excelso, principal. (G.T. H.P.B.)
*
Pâramitâs (Sánscrito).- Perfecciones o virtudes trascendentales,
"nobles puertas de virtud que conducen al Bodhi y Prajña, el
séptimo escalón de la sabiduría".
Hay seis de ellas para los laicos y diez para los sacerdotes. En la Voz
del Silencio se enumeran las siete siguientes, que son otras tantas
"llaves de oro" de los siete Portales que conducen a la "otra
orilla" (Nirvâna): Dâna (caridad, amor); Zîla (pureza, armonía en la palabra y en la acción); Kchânti (paciencia); Viraga
(indiferencia al placer y al dolor); Vîrya
(energía); Dhyâna (contemplación,
meditación) y Prajñâ (conocimiento,
sabiduría). Practicar el sendero Pâramitâ es convertirse en un yoguî, con
la intención de llegar a ser asceta. (Voz
del Silencio, II y III). (G.T.
H.P.B.)
*
Parampada (Sánscrito).- La mansión suprema. (G.T. H.P.B.)
*
Parampara (Sánscrito).- Sucesivo, tradicional; que pasa o se
transmite de uno a otro. (G.T. H.P.B.)
*
Paramparâ (Sánscrito).- Sucesión, continuidad; tradición; orden,
método, etc. (G.T. H.P.B.)
*
Paramparâka (Sánscrito).- El sacrificio tradicional; la
inmolación. (G.T. H.P.B.)
*
Paramparâprâpta (Sánscrito).- Recibido o transmitido de uno a otro por
sucesión o tradición. (G.T. H.P.B.)
*
Paramparîna (Sánscrito).- Tradicional.
(G.T. H.P.B.)
*
Parâmrita (Para-amrita) (Sánscrito).-
La suprema ambrosía; la lluvia.
(G.T. H.P.B.)
Paranatellons (Griego).- En la astronomía antigua se aplicaba este
nombre a ciertas estrellas y constelaciones extrazodiacales, esto es, que se
hallan por encima y por debajo de las constelaciones del Zodíaco. Eran en número de treinta y seis, asignados a
los decans o tercios de cada
signo. Los paranatellons suben o bajan con los decans alternadamente; así, cuando Scorpio sale, Orión en su paranatellon
se pone, del mismo mode que el Cochero.
Esto dio origen a la fábula de que a los caballos de Faetón, el Sol los
asustaba con un Escorpión, y el Cochero caía en el río Po; esto es la
constelación del río Erídano, que está por debajo de la estrella del
Cochero. (W.W.W.). (G.T. H.P.B.)
*
Parângada (Sánscrito).- Epíteto de Ziva. (G.T. H.P.B.)
Paranirvâna [o
Paranirvâna] (Sánscrito).- Absoluto No-Ser,
equivalente al Absoluto Ser o
"Seidad" (Beness). Es el estado que alcanza la Mónada humana al
fin del gran Ciclo. (Véase: Doctrina Secreta, I, 160). Esta palabra es sinónimo de Paranishpanna. [Paranirvâna
significa "superior al Nirvâna". Es el Summum
bonum, la perfección absoluta que logran todas las Existencias al fin de un
gran período de actividad o Mahâ-manvantara,
y en la cual permanecen durante el siguiente período de reposo. Hasta el tiempo de la Escuela yogâchârya se enseñaba públicamente la
verdadera naturaleza del Paranirvâna;
pero desde entonces ha pasado a ser completamente esotérica; y de ahí que
acerca de ella haya tantas interpretaciones contradictorias. Sólo un verdadero idealista puede
comprenderla. Toda cosa ha de ser considerada
como ideal, a excepción del Paranirvâna,
por aquel que quiera comprender dicho estado y formarse una idea de cómo el
No-Yo, el Vacío y las Tinieblas son tres en uno, y son lo único que existe por
sí mismo y es perfecto. Es absoluto, sin
embargo, tan sólo en un sentido relativo, puesto que debe dar lugar a una
perfección todavía más absoluta, de conformidad con un tipo más elevado de
excelencia en el siguiente período de actividad, de igual modo que una flor
perfecta debe cesar de ser tal flor y morir a fin de desenvolverse y
convertirse en un fruto perfecto, si se nos permite tal manera de expresarnos;
puesto que la Doctrina Secreta enseña el progresivo desenvolvimiento de todas
las cosas, lo mismo mundos que átomos; desenvolvimiento estupendo que no tiene
principio concebible ni fin imaginable.
(Doctr. Secr., I, 74). Así es que el estado paranirvánico, aunque
ilimitado desde el punto de vista de la inteligencia humana, tiene un límite en
la Eternidad. Una vez alcanzado, la
misma Mónada surgirá nuevamente de él como un ser aun más eminente, en un plano
mucho más elevado, para volver a empezar su nuevo ciclo de actividad
perfeccionada. El Paranirvâna es aquel estado en que todas las influencias psíquicas,
mentales y fisiológicas han perdido completamente su poder sobre la Mónada;
aquel estado de subjetividad que no tiene relación con cosa alguna más que con
la Unica y absoluta Verdad en su propio plano. (Id., I, 84). En dicho
estado, todos los seres "se fundirán en Brahma", o sea la Unidad
divina: la Chispa vendrá de nuevo a ser la Llama. (Id., I, 286-287). -El
"Sendero Secreto" conduce igualmente a la felicidad paranirvânica, pero al fin de Kalpas sin número; de Nirvânas ganados y perdidos por piedad y
compasión inmensa del mundo de mortales engañados. Como se ha dicho: "El último será el más
grande". (Voz del Silencio, II).]
(G.T. H.P.B.)
*
Paranishpanna (Pâli).- Sinónimo de Paranirvâna. (Véase esta
palabra). (G.T. H.P.B.)
*
Parânmukha (Sánscrito).- Literalmente: "Que tiene el rostro
vuelto hacia el otro lado".
Enemigo, contrario. (G.T. H.P.B.)
*
Parânna (Sánscrito).- Que vive a expensas de otro; parásito. (G.T. H.P.B.)
*
Parantapa (Sánscrito).- "Perseguidor, vencedor o destructor de
enemigos". Epíteto de Arjuna. (G.T. H.P.B.)
*
Parañja (Sánscrito).- Espada, especialmente la del dios Indra. (G.T. H.P.B.)
*
Parañjana (Sánscrito).- Sobrenombre de Varuna. (G.T. H.P.B.)
*
Parapâkarata (Sánscrito).- Que observa sus ceremonias. (G.T. H.P.B.)
*
Parapa-purucha (Sánscrito).- El Principio masculino supremo; el Ser o
Espíritu supremo. -Véase: Purucha y Puruchottama. (G.T. H.P.B.)
*
Paraprakritî (Sánscrito).- La naturaleza superior de la Divinidad, la
naturaleza espiritual. Elemento vital
que anima y sostiene todos los seres.
(Véase: Bhagavad-Gîtâ, VII,
5). -Entiéndese también por Para-prakriti el Prakriti inmanifestado. (P. Hoult).
-Véase: Daivi-prakriti y Apara-prakriti. (G.T. H.P.B.)
*
Parapuchta (Sánscrito).- Alimentado por otro. (G.T. H.P.B.)
Parârdha (Sánscrito).- El período que comprende una mitad de la
existencia o Edad de Brahmâ. (G.T.
H.P.B.)
*
Parârdhya (Sánscrito).- Distinguido, notable, principal. (G.T. H.P.B.)
*
Parasajñaka (Sánscrito).- Inteligencia.
(G.T. H.P.B.)
Parasakti o
Parashakti.- Véase: Parazakti. (G.T. H.P.B.)
*
Parasamâdhi (Sánscrito).- Concentración inconsciente o abstracta. (Aforismos de Patañjali, I, 21-23). -Es un estado que no es estado, y en el cual
no es posible ningun nuevo progreso.
Corresponde al Atala, segun la
clasificación vedantina de los Lokas,
y a la jerarquía de los Dhyâni-Buddhas. -Véase: Lokas. (G.T. H.P.B.)
*
Parâsana (Sánscrito).- Derrota inflingida al enemigo; carnicería,
matanza. (G.T. H.P.B.)
* Parasara.- Véase: Parâzara. (G.T. H.P.B.)
*
Paraspâ (Sánscrito).- Protector.
(G.T. H.P.B.)
*
Paraspara (Sánscrito).- Mutuo, recíproco. (G.T. H.P.B.)
*
Paraspatva (Sánscrito).- Protección, amparo. (G.T. H.P.B.)
*
Parasthâna (Sánscrito).- Lugar extraño. (G.T. H.P.B.)
*
Parâsu (Sánscrito).- Muerte.
(G.T. H.P.B.)
Paratantra (Sánscrito).- Lo que no tiene existencia propia o por sí
mismo, sino únicamente por medio de una conexión de dependencia o causal. [Que depende de la voluntad ajena. (Burnouf).]
(G.T. H.P.B.)
*
Paratara (Sánscrito).- Comparativo de para. -Más excelso, más eminente;
mejor, superior. (G.T. H.P.B.)
*
Paratra (Sánscrito).- En otra parte; en el otro mundo. (G.T. H.P.B.)
*
Paravâch (Sánscrito).- El Vâch
es de cuatro especies: parâ-pazyantî,
madhyamâ y vaikharî… Parabrahman
es el aspecto o forma parâ (que está
por encima del nóumeno de todos los nóumenos) del Vâch. (Doctr. Secr., I, 465-466).
-Véase: Vâch. (G.T. H.P.B.)
*
Paravairâgya (Sánscrito).- "Absoluto desprendimiento o desinterés,
completa ausencia de deseos". Es
aquel estado de la mente en que sus manifestaciones se vuelven absolutamente
potenciales y pierden todo poder de entrar en lo actual sin consentimiento del
alma. En dicho estado toda facultad
superior aparece con facilidad en la mente.
(Râma Prasâd). -Véase: Vairâgya. (G.T. H.P.B.)
*
Paravâni (Sánscrito).- Juez, gobernador. (G.T. H.P.B.)
* Paravant o
Paravat
(Sánscrito).- Sujeto a otro;
dependiente de, devoto a; impotente, desvalido.
(G.T. H.P.B.)
*
Parâvara (para-avara) (Sánscrito).-
Superior e inferior; supremo y no supremo. -Véase: Parabrahman. (G.T. H.P.B.)
*
Parâvarta (Sánscrito).-
Cambio, retorno. (G.T. H.P.B.)
*
Paravattâ (Sánscrito).- Sujeción, dependencia. (G.T. H.P.B.)
*
Paravidyâ (Sánscrito).- Supremo conocimiento, sabiduría divina; el
conocimiento del Espíritu. (G.T. H.P.B.)
*
Paravîra (Sánscrito).- Enemigo, adversario. (G.T. H.P.B.)
*
Paravrata (Sánscrito).- Fiel a sus votos; piadoso. (G.T. H.P.B.)
*
Parâyana (para-ayana) (Sánscrito).- Ultimo refugio, extremo o supremo recurso;
objeto o fin supremo; materia o punto principal; aspiración suprema; último
fin; salida, partida. Como adjetivo y al
fin de una palabra compuesta; que tiene por objeto supremo, que considera como
lo principal…, atento, devoto o enteramente consagrado a …
*
Pârâyana (Sánscrito).- Consideración, reflexión, meditación; la
meditación personificada: Saraswatî; luz.
(G.T. H.P.B.)
*
Pârâyanika (Sánscrito).- Escolar, discípulo, alumno. (G.T. H.P.B.)
*
Parâyatta (Sánscrito).- Subordinado a la voluntad de otro. (G.T. H.P.B.)
Parâzakti (Parasakti o Parashakti) (Sánscrito).-
"La grande o suprema Fuerza"; una de las seis Fuerzas de la
Naturaleza; la de la luz y del calor.
(G.T. H.P.B.)
Parâzara (Parâsara)
(Sánscrito).- Un richi védico [a quien se atribuyen algunos himnos del Rig-Veda], narrador del Vichnu-Purâna. (G.T. H.P.B.)
Pârâzara-Purâna (Sánscrito).- Uno de los Purânas menores. (G.T.
H.P.B.)
Pârâzarin (Sánscrito).- "Que sigue la regla de Parâzara":
religioso mendicante. (G.T. H.P.B.)
*
Pârazikas (Sánscrito).- Nombre antiguo de los persas. (G.T. H.P.B.)
*
Parazudhara (Sánscrito).- "Que tiene una destral o
hacha". -Epíteto de Ganeza. (G.T. H.P.B.)
*
Parazurâma (Sánscrito).- "Râma con su hacha". El primero de los tres Râmas, considerado
como el sexto avatar de Vcihnú. (G.T.
H.P.B.)
*
Paraterâj (Sánscrito).- El Altísimo: Brahmâ. (G.T. H.P.B.)
* Parechti.- Véase: Pareza. (G.T. H.P.B.)
*
Pareta (Sánscrito).- Muerto, difunto. (G.T. H.P.B.)
*
Paresha (Sánscrito).- "Rey de los muertos". Yama.
(G.T. H.P.B.)
*
Pareza (Paresha: Para-îza) (Sánscrito).- Señor supremo. (G.T. H.P.B.)
*
Paribâdhâ (Sánscrito).- Turbación, dolor. (G.T. H.P.B.)
* Paribarha
o Parivarha (Sánscrito).- Acompañamiento, cortejo; opulencia; lujo;
insignias de la realeza. (G.T. H.P.B.)
*
Paribbajaka (Pâli).- Véase: Parivrajaka. (G.T. H.P.B.)
*
Paribhâchâ (Sánscrito).- Acuerdo, convenio, ajuste; pronóstico de una
enfermedad. (G.T. H.P.B.)
*
Paribhâchana (Sánscrito).- Conversación, plática; reproche, censura;
persuasión; acuerdo, ajuste. (G.T.
H.P.B.)
* Paribhava
y Paribhâva (Sánscrito).- Desprecio; injuria, ofensa; maltrato;
desastre, derrota. (G.T. H.P.B.)
*
Parîbhâva (Sánscrito).- Falta de respeto. (G.T. H.P.B.)
*
Paribhavin (Sánscrito).- Que injuria; que humilla; que hace burla o
escarnio. (G.T. H.P.B.)
* Parichad o
Pârichad
(Sánscrito).- Espectador,
asistente, concurrente; que forma parte de una asamblea; reunión,
asamblea. (G.T. H.P.B.)
* Parichada.- Véase: Parichad. (G.T. H.P.B.)
*
Parichara (Sánscrito).- Servidor, compañero. (G.T. H.P.B.)
*
Parichâraka (Sánscrito).- Servidor.
(G.T. H.P.B.)
*
Paricharikâ (Sánscrito).- Sirvienta, servidora. (G.T. H.P.B.)
*
Paricharyâ y Parichârya (Sánscrito).- Servicio, servidumbre; domesticidad;
asistencia; devoción. (G.T. H.P.B.)
*
Parichaya (Sánscrito).- Práctica, hábito, experiencia;
acumulación. (G.T. H.P.B.)
*
Parichâya (Sánscrito).- Acumulación; el fuego sagrado. (G.T. H.P.B.)
*
Parichhada o Parichhanda (Sánscrito).- Cortejo, acompañamiento, compañía. (G.T. H.P.B.)
*
Parichheda (Sánscrito).- Sección, división de un libro; distinción,
diferencia; definición. (G.T. H.P.B.)
*
Parichhedana (Sánscrito).- Sección, división de un libro. (G.T. H.P.B.)
*
Parîchti (Sánscrito).- Investigación científica; buena voluntad;
servicio. (G.T. H.P.B.)
*
Parichyuta (Sánscrito).- Miserable, decaído, descaecido. (G.T. H.P.B.)
*
Paridâna (Sánscrito).- Cambio, trueque. (G.T. H.P.B.)
*
Paridevanâ (Sánscrito).- Lamentación; suceso luctuoso; motivo de
llanto o de lamento. (G.T. H.P.B.)
*
Paridhi (Sánscrito).- Circunferencia; el disco solar o lunar. (G.T. H.P.B.)
*
Paridhvansa (Sánscrito).- Caída, ruina.
(G.T. H.P.B.)
*
Paridîna (Sánscrito).- Afligido, triste, compasivo. (G.T. H.P.B.)
*
Paridyûna (Sánscrito).- Triste, afligido. (G.T. H.P.B.)
*
Parigata (Sánscrito).- Envuelto, rodeado. (G.T. H.P.B.)
* Parigha y
Parighâta (Sánscrito).- Acción de herir o de matar. Arma, maza.
(G.T. H.P.B.)
*
Parighocha (Sánscrito).- Resonancia, murmurio; lenguaje
incoveniente. (G.T. H.P.B.)
*
Pariglâna (Sánscrito).- Cansado, lánguido. (G.T. H.P.B.)
*
Parigraha (Sánscrito).- Propiedad, posesión, adquisición; lo
circundante, lo que rodea a uno, el medio ambiente; reunión; ocupación; tarea,
negocio, empresa; esposa, familia, servidumbre, compañía; casa, hogar; honor;
gracia; acción de tomar o coger; origen, punto de partida. (G.T. H.P.B.)
* Parigrâha (Sánscrito).- Sitio elegido para establecer uno de los
fuegos sagrados. (G.T. H.P.B.)
*
Parigrihyâ (Sánscrito).- Mujer esposa.
(G.T. H.P.B.)
*
Parihâra (Sánscrito).- Falta de respeto. (G.T. H.P.B.)
*
Parijana (Sánscrito).- Acompañamiento, compañía, escolta,
servidumbre. (G.T. H.P.B.)
*
Parijman (Sánscrito).- "Que circula". EL fuego sagrado; la luna. (G.T. H.P.B.)
*
Parijñana (Sánscrito).- Conocimiento, sabiduría. (G.T. H.P.B.)
* Parijñatâ
o Parijñatri (Sánscrito).- Conocedor.
(G.T. H.P.B.)
*
Pari-Kamma (Pâli).- En lenguaje búdico, "preparación para la
acción"; indiferencia a los frutos de la acción. Es el segundo grado del Sendero probatorio
(P. Hoult). Pari-kamma equivale al sánscrito Pari-karma. (G.T. H.P.B.)
*
Parikampa (Sánscrito).- Espanto, miedo, temblor, terror. (G.T. H.P.B.)
*
Parikânchin y Parikânchita (Sánscrito).- Literalmente: "Que no tiene
deseos". Asceta mendicante. (G.T. H.P.B.)
*
Parikara (Sánscrito).- Distinción, discernimiento; la acción de
empezar o emprender; muchedumbre. (G.T.
H.P.B.)
*
Parikathâ (Sánscrito).- Historia, ordinariamente ficticia; cuento,
fábula, apólogo, leyenda. (G.T. H.P.B.)
*
Parikchâ (Sánscrito).- Lodo, barro, cieno. (G.T. H.P.B.)
*
Parîkchâ (Sánscrito).- Investigación, explotación, examen. (G.T. H.P.B.)
*
Parikchaka (Sánscrito).- Investigador, escrutador, examinador. (G.T. H.P.B.)
*
Parikchana (Sánscrito).- Véase: Parîkchâ. (G.T. H.P.B.)
*
Pariklechtri (Sánscrito).- Agente de tortura o tormento,
perseguidor. (G.T. H.P.B.)
*
Parilaghu (Sánscrito).- Muy leve, muy sutil, diminuto,
pequeñísimo. (G.T. H.P.B.)
*
Parimâna (Sánscrito).- Medida, límite, extensión, dimensión, tamaño,
duración; número, valor. (G.T. H.P.B.)
* Parimandala (Sánscrito).- Esfera, globo, círculo. (G.T. H.P.B.)
*
Parimukta (Sánscrito).- Libertado, emancipado. (G.T. H.P.B.)
*
Parinâma (Sánscrito).- Cambio de estado, alteración, modificación,
transformación, metamorfosis; fin, término; resultado, consecuencia; curso,
progreso, desarrollo. (G.T. H.P.B.)
*
Parinâma-vâda (Sánscrito).- La doctrina de la evolución por medio de
modificaciones sucesivas; la teoría del cambio, transformación, evolución y
disolución, en virtud de la mutua acción entre dos factores (Espíritu y
Materia). -(Bhagavân Dâs). (G.T. H.P.B.)
*
Parinati (Sánscrito).- Inclinación; metamorfosis; madurez. (G.T. H.P.B.)
*
Parinaya (Sánscrito).- Ceremonia del matrimonio. (G.T. H.P.B.)
*
Parinichthâ (Sánscrito).-
Lugar de residencia; morada, domicilio;
asiento; último límite; el punto más elevado; perfección. (G.T. H.P.B.)
*
Parinichthita (Sánscrito).- Que está en …; completamente versado en …
*
Parinirvâna.-
Véase: Paranirvâna. (G.T. H.P.B.)
*
Parinivrita (Sánscrito).- Que ha alcanzado el Nirvâna. (G.T. H.P.B.)
*
Parinivritti (Sánscrito).- Completa liberación de la rueda de
nacimientos y muertes. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)
*
Paripadin (Sánscrito).-
Adversario, enemigo, rival; obstáculo.
(G.T. H.P.B.)
*
Paripâna (Sánscrito).- Protección, amparo, refugio. (G.T. H.P.B.)
*
Paripâna (Sánscrito).- Bebida.
(G.T. H.P.B.)
*
Paripanthaka y Paripanthin.- Véase: Paripadin. (G.T. H.P.B.)
*
Paripâti (Sánscrito).- Método, orden, sucesión. (G.T. H.P.B.)
*
Paripâtha (Sánscrito).- Enumeración completa. (G.T. H.P.B.)
*
Pariplava (Sánscrito).- Tembloroso, móvil; agitado. (G.T. H.P.B.)
*
Pariprazna (Sánscrito).- Interrogación, pregunta, indagación. (G.T. H.P.B.)
*
Pariprepsu (Sánscrito).- Deseoso de liberación. (G.T. H.P.B.)
*
Paripûrna (Sánscrito).- Lleno.
(G.T. H.P.B.)
*
Paripûrnata y Paripûrnatva (Sánscrito).- Plenitud.
(G.T. H.P.B.)
*
Parîra (Sánscrito).- Fruto.
(G.T. H.P.B.)
*
Pârirakchaka (Sánscrito).-
Asceta mendicante. (G.T. H.P.B.)
*
Paritâ (Sánscrito).- Rodeado, envuelto, cubierto. (G.T. H.P.B.)
* Paritâpa o
Parîtâpa
(Sánscrito).- Calor, ardor;
tormento que consume. -Una de las
divisiones del infierno. (G.T. H.P.B.)
*
Parîtat (Sánscrito).- Extendido en todas direcciones. (G.T. H.P.B.)
*
Paritta (Pâli).- Textos consoladores o confortativos,
pertenecientes a la literatura búdica.
Tales textos se suelen recitar a los enfermos, y públicamente en tiempos
de calamidad general. (Véase: Olcott, Catec. Búdico, pág. 78, 42da.
Edic.). (G.T. H.P.B.)
*
Paritrâna (Sánscrito).- Protección, amparo, defensa, refugio. (G.T. H.P.B.)
Parityâga (Sánscrito).- Abandono, renuncia, dejación. (G.T. H.P.B.)
*
Parityâgi o Parityâgin (Sánscrito).- Abandonador, renunciador. (G.T. H.P.B.)
*
Parivâda (Sánscrito).- Calumnia, reproche. (G.T. H.P.B.)
*
Parivâdaka o Parivâdin (Sánscrito).- Calumniador, detractor, acusador. (G.T. H.P.B.)
*
Parivâha (Sánscrito).- Inundación.
(G.T. H.P.B.)
*
Parivâpita (Sánscrito).- Rasurado, rapado, afeitado. (G.T. H.P.B.)
* Parivâra o
Parîvâra
(Sánscrito).- Envoltura,
cubierta, forro, vaina; cortejo, acompañamiento; partidario, secuaz,
prosélito. (G.T. H.P.B.)
* Parivarha.- Véase: Paribarha. (G.T. H.P.B.)
*
Parivarjana (Sánscrito).- Acción de evitar o huir. (G.T. H.P.B.)
*
Parivarta (Sánscrito).- Revolución, cambio, trueque; vicisitud; fuga,
retirada; fin de un Kalpa o
destrucción de un universo; el avatar de Vichnú en forma de tortuga; mansión;
lugar. (G.T. H.P.B.)
* Parîvarta.- Véase: Parivarta. (G.T. H.P.B.)
* Parivartana (Sánscrito).- Cambio, trueque. (G.T. H.P.B.)
*
Parivatsara (Sánscrito).- Revolución de un año. (G.T. H.P.B.)
*
Parivecha (Sánscrito).- Preparación o distribución de alimento;
círculo, especialmente un halo alrededor del sol o de la luna. (G.T. H.P.B.)
*
Pariveda (Sánscrito).- Conocimiento completo. (G.T. H.P.B.)
*
Parivedana (Sánscrito).- Tormento, ansiedad; miseria. -Véase: Pariveda. (G.T. H.P.B.)
*
Parivîta (Sánscrito).- El arco de Brahmâ. (G.T. H.P.B.)
*
Pari-vraj, Pari-vrâja, y Pari-vrâjaka (Sánscrito).- En lenguaje búdico es un religioso mendicante
que anda errante de un lugar a otro, sin hogar propio. -1) Un brahmán en el cuarto y último grado de
su vida religiosa. -2) Un sannyâsi. -3) El chela
que ha pasado por su primera iniciación y ha entrado en el sendero. (P. Hoult).
(G.T. H.P.B.)
*
Parivrâjya (Sánscrito).- Condición o estado del religioso
mendicante. (G.T. H.P.B.)
*
Parivridha (Sánscrito).- Persona a quien se hace cortejo. Jefe, maestro, superior. (G.T. H.P.B.)
*
Parivritti (Sánscrito).- Vuelto o extendido alrededor; duradero;
terminado, concluído. (G.T. H.P.B.)
*
Parivritta (Sánscrito).- Retorno, vuelta; cambio, trueque. (G.T. H.P.B.)
*
Parizichta (Sánscrito).- Apéndice, suplemento. (G.T. H.P.B.)
*
Parizrama (Sánscrito).- Esfuerzo; laxitud, fatiga, pena. (G.T. H.P.B.)
*
Parizraya (Sánscrito).- Asamblea; recinto; defensa; amparo, refugio,
asilo. (G.T. H.P.B.)
*
Parjanya (Sánscrito).- Lluvia.
(G.T. H.P.B.)
Parokcha (Sánscrito).- Aprehensión intelectual de una verdad. [Lo que sólo puede considerarse
mentalmente (P. Hoult). -Lo que está fuera del alcance de la vista;
invisible, imperceptible, ininteligible, obscuro.] (G.T. H.P.B.)
*
Parokchatâ (Sánscrito).- Invisibilidad, imperceptibilidad. (G.T. H.P.B.)
Parsis (Parsees, en inglés).- Los secuaces de Zoroastro. -Este es el nombre dado a los restos de la en
otro tiempo poderosa nación irania, que permanecieron fieles a la religión de
sus antepasados, o sea el culto del fuego.
Dichos restos, en número de unos cincuenta mil, viven hoy en la India,
principalmente en Bombay y Guzerat.
(G.T. H.P.B.)
*
Pârtha (Sánscrito).- "Hijo de Prithâ". Nombre patronímico de los tres primeros
príncipes pandavas, y especialmente aplicado a Arjuna. (G.T. H.P.B.)
*
Parûchya (Sánscrito).- Aspereza en el trato; dureza de lenguaje;
desabrimiento, insolencia, insulto.
(G.T. H.P.B.)
* Parva o
Parvan
(Sánscrito).- Nudo,
articulación; miembro; división, sección o capítulo de un libro; época o tiempo
determinado; ocasión; momento favorable; período de tiempo; momento en que el
sol entra en un signo del Zodíaco; fiesta o día consagrado. -En lenguaje védico, ciertas épocas del mes
lunar. (G.T. H.P.B.)
*
Parvadhi (Sánscrito).- La luna.
(G.T. H.P.B.)
* Parvan.- Véase: Parva. (G.T. H.P.B.)
*
Pârvana (Sánscrito).- Ceremonia en honor de los manes o
antepasados, llamada por otro nombre zrâddha. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)
*
Parvasandhi (Sánscrito).- Punto de unión de un parva; el momento preciso del novilunio o del plenilunio. (G.T. H.P.B.)
*
Parvata (Sánscrito).- Montaña, árbol. (G.T. H.P.B.)
* Parvatâdhâra (Sánscrito).- La tierra.
(G.T. H.P.B.)
*
Parvata-râja (Sánscrito).- "El rey de las montañas". El Himalaya.
(G.T. H.P.B.)
*
Parvatâri (Sánscrito).- Epíteto del dios Indra. (G.T. H.P.B.)
*
Pârvati (Sánscrito).- Nombre de la esposa de Ziva, llamada también
Durgâ. (G.T. H.P.B.)
*
Paryâlocha (Sánscrito).- Circunspección; deliberación, reflexión. (G.T. H.P.B.)
*
Paryanta (Pari-anta) (Sánscrito).- "Que está más allá de los límites":
fin, término, límite. (G.T. H.P.B.)
*
Paryantikâ (Sánscrito).- Exceso, desenfreno; depravación. (G.T. H.P.B.)
*
Paryâpta (Sánscrito).- Apto, hábil, capaz; suficiente; abundante;
logrado; obtenido; completo. (G.T.
H.P.B.)
*
Paryâpti (Sánscrito).- Conclusión, fin; satisfacción; suficiencia;
aptitud, capacidad. (G.T. H.P.B.)
*
Paryavsâna (Sánscrito).- Fin, terminación. (G.T. H.P.B.)
*
Paryâya (Sánscrito).- Circuito, vuelta, inversión; revolución del
tiempo; cambio, mutación; ocasión, oportunidad; orden, método; propiedades de una
substancia. (G.T. H.P.B.)
*
Paryayana (Sánscrito).- Negligencia; pérdida de tiempo; la acción de
andar alrededor. (G.T. H.P.B.)
*
Paryâyazayana (Sánscrito).- Acción de dormir en horas reguladas. (G.T. H.P.B.)
*
Paryechanâ (Sánscrito).- Investigación, averiguación,
información. (G.T. H.P.B.)
*
Paryuchita (Sánscrito).- Viejo, pasado, rancio, corrupto, inútil. (G.T. H.P.B.)
*
Paryudañchana (Sánscrito).- Deuda.
(G.T. H.P.B.)
*
Paryupâsana (Sánscrito).- Culto, veneración; amistad; cortesía; acción
de rodear o de estar sentado alrededor.
(G.T. H.P.B.)
* Paryupasthita (Sánscrito).- Que
está alrededor; próximo, inminente, amenazador.
(G.T. H.P.B.)
* Paryutsuka (Sánscrito).- Muy
intranquilo, pesaroso, afligido; ansioso, anheloso. (G.T. H.P.B.)
* Pârzva (Sánscrito).- Próximo, cercano, vecino. (G.T. H.P.B.)
* Pârzvastha (Sánscrito).- Asociado, compañero; uno de los actores del
drama. (G.T. H.P.B.)
* Pârzvika (Sánscrito).- Asociado, partidario; compañero; juglar. (G.T. H.P.B.)
* Pâsa.- Véase: Pâza. (G.T. H.P.B.)
Pascua
(Del hebreo pêsaj, tránsito).- Su
término equivalente inglés, Easter,
viene evidentemente de Ostara, la diosa escandinava de la primavera. Era el símbolo de la resurrección de toda la
Naturaleza, y era adorada al principio de la estación florida. Era costumbre entre los paganos escandinavos
antiguos en dicha época del año, cambiar entre sí huevos de color, llamados
"huevos de Ostara", que han venido a ser los actuales "huevos de
Pascua". Segun se expresa en la
obra Asgard y los Dioses, "el
cristianismo dio otro significado a esta antigua costumbre, relacionándola con
la fiesta de la Resurrección del Salvador, el cual, como la vida latente en el
huevo, durmió en el sepulcro durante tres días antes de que despertara a la
nueva vida". Esto era lo más
natural, puesto que Cristo estaba identificado con aquel mismo Sol de la
primavera que se despierta en toda su gloria después de la lúgubre y prolongada
muerte del invierno. [Esta misma idea,
aunque ligeramente velada, la expone Goethe en la bellísima y pintoresca escena
del domingo de Pascua, que figura en la primera parte del Fausto.] -Una de las pruebas
más palmarias de la íntima relación que existe entre el cristianismo y el culto
del sol y de la luna es el hecho de haber fijado irrevocablemente la Iglesia
romana la fiesta de Pascua de Resurrección en el domingo (día del Sol) que
sigue inmediatamente al décimocuarto día de la luna de Marzo. Los cristianos de Oriente celebraban dicha
fiesta el día décimocuarto de la luna que sigue al equinoccio de primavera,
cualquiera que fuese el día de la semana en que cayese. De ahí el nombre que se le dió de quartodécimans. Por otra parte, se ve una estrecha relación
entre la fiesta pascual y la vida de la Naturaleza, en el significativo hecho
de la distinción establecida entre la Pascua de Resurrección o florida, así llamada por celebrarse en
la época de florecimiento de las plantas, y la Pascua de Pentescostés,
designada vulgramente en Cataluña con el calificativo de granada, que se celebra siete semanas más tarde, en el tiempo en
que comienza la recolección de los frutos de la tierra, por lo cual se designa
en las Escrituras con el nombre de Fiesta
de las Primicias, que celebraban solemnemente los judíos también cincuenta
días después de la primera Pascua.
-Véase: Huevos de Pascua y Pentecostés. (G.T. H.P.B.)
* Pasch.- Joven médico alemán que sacrificó
valerosamente su vida para libertar al célebre alquimista Bötticher, que estaba
recluído en una prisión. (G.T. H.P.B.)
Paschalis, Martínez.- Hombre muy instruído, místico y
ocultista. Nació alrededor del año 1700,
en Portugal. Viajó mucho, adquiriendo
vasto saber donde pudo, en el Oriente, Turquía, Palestina, Arabia y Asia
central. Era un gran cabalista. Fue maestro o iniciador del Marqués de Saint
Martin, que fundó la Escuela y las Logias místicas martinistas. Segun se dice, Paschalis murió en Santo
Domingo, hacia el año 1779, dejando a la posteridad varias obras excelentes. (G.T. H.P.B.)
Pasht.- Véase:
Pacht. (G.T. H.P.B.)
Pashut
(Hebreo).- "Interpretación literal". Uno de los cuatro modos de interpretar la
Biblia, usado por los judíos. (G.T.
H.P.B.)
Pashyantî.- Véase: Pazyantî. (G.T. H.P.B.)
Pashyantî-vâch.- Véase: Pazyantî-vâch. (G.T. H.P.B.)
Paso del Río.- Esta frase se encuentra en obras referentes a
la magia medioeval. Es el nombre que se
dio a un alfabeto cifrado en uso entre los rabinos cabalistas en una fecha
antigua. El río a que se alude es el
Chebar. El nombre en cuestión puede
también hallarse en los autores latinos con la expresión Litterœ tránsitus. (G.T.
H.P.B.)
Pastophori (Griego).- Cierta clase de candidatos a la Iniciación,
los que llevaban en las procesiones públicas (y también en los templos) el
sagrado féretro o lecho funerario de los dioses-soles, muertos y resucitados,
de Osiris, Tammuz (o Adonis), Atis y otros.
Los cristianos adoptaron su sepulcro de los paganos de la
antigüedad. (G.T. H.P.B.)
* Pastos.- Véase: Rito
del Féretro. (G.T. H.P.B.)
* Pâsupatas (Sánscrito).- Una secta de adoradores de Ziva, cuyas
doctrinas consideraban los vedantinos como heréticas porque aquellos no admiten
que la Deidad creó de su propia esencia el universo. En su sentir, Îzvara, el Ser supremo, es,
como el alfarero, la causa eficiente, pero no la material. (G.T. H.P.B.)
* Patâkâ (Sánscrito).- Bandera, signo, señal, marca, símbolo; buen
augurio; división de un drama. (G.T.
H.P.B.)
* Pâtaka (Sánscrito).- Causa de caída; pecado, crimen. (G.T. H.P.B.)
* Pâtakin (Sánscrito).- Criminal, pecador, perverso, malvado. (G.T. H.P.B.)
* Patala (Sánscrito).- Masa, multitud, séquito, cortejo. (G.T. H.P.B.)
* Patalâ (Sánscrito).- Libro, capítulo de un libro. (G.T. H.P.B.)
Pâtâla
(Sánscrito).- El mundo inferior; los antípodas; de ahí,
segun la superstición popular, las regiones infernales, y filosóficamente, las
dos Américas, que son antípodas de la India.
También significa el Polo sur, por estar opuesto al Merú o Polo Norte. [Segun los Purânas, hay que establecer una distinción entre el Naraka (véase esta palabra) y el Pâtâla.
El primero es el lugar de castigo para los mortales, mientras que el
segundo es la región infraterrestre habitada por nâgas, daityas, dânavas, yakchas y demás seres que forman la
"oposición" del Panteón indo.
Hay siete regiones de esta especie, situadas una debajo de la otra, y
cuyos nombres y orden de enumeración varían segun los diversos Purânas que tratan de esta materia. Segun el Padma-Purâna,
dichas regiones son: Atala, Vitala,
Sutala, Talâtala (o Karatala), Mahâtala, Rasatâla y Pâtâla.
(Véase: Lokas). Cuéntase que el sabio Nârada, lo mismo que
Orfeo, visitó estas regiones infernales, de las que hizo después una brillante
descripción diciendo que, por los placeres del cuerpo y deleites sensuales de
toda especie de que allí se goza, son mucho más atractivas y deliciosas que el
mismo Svarga o cielo de Indra con su
fría virtud. (Véase la explicación de
esto en el artículo Nârada). -El Pâtâla
propiamente dicho es una de las siete regiones del mundo inferior, y en ella
reina Vâsuki, el gran dios serpiente, sobre los nâgas. Este
"abismo" tiene en la simbología oriental el mismo múltiple
significado que encontró Mr. Ralston Skinner en la palabra hebrea shiac en su aplicación al caso presente. En cierto sentido, el Pâtâla era un abismo, una tumba, el lugar de la muerte y la puerta
del Hades o Sheol [infierno hebreo],
puesto que, en las parcialmente exotéricas Iniciaciones de la India, el
candidato tenía que pasar por la matriz de la vaquilla antes de dirigirse al Pâtâla.
En su sentido no místico, son los antípodas (América). Pero en su simbolismo significa todo eso y
mucho más. El mero hecho que Vâsuki, la
divinidad reina en el Pâtâla, está
representado en el Panteón indo como el gran Nâga (Serpiente), que fue utilizado por los dioses y los asuras a
guisa de cuerda alrededor del monte Mandara [véase esta palabra], cuando batían
el océano para extraer el amrita,
agua de inmortalidad, lo relaciona directamente con la Iniciación. (Doctr.
Secr., III, 289-290).] (G.T. H.P.B.)
* Pâtâlanilaya (Sánscrito).- Habitante del infierno; demonio. (G.T. H.P.B.)
Pâtaliputra (Sánscrito).- Antigua capital de Magadha, un reino de la
India oriental, actualmente identificado con Patna. (G.T. H.P.B.)
* Pâtana (Sánscrito).- Caída, descenso. Como adjetivo: que arroja, quita, destruye o
castiga. (G.T. H.P.B.)
* Patanga (Sánscrito).- Pájaro, insecto alado, mariposa,
palomilla. (G.T. H.P.B.)
* Patangavritti (Sánscrito).- Literalmente: "condición o modo de
proceder de la mariposa".
Irreflexión, temeridad; irreflexivo, atolondrado, temerario,
arrojado. (G.T. H.P.B.)
Pâtañjala (Pâtanjala) (Sánscrito).- [Literalmente: "compuesto por
Patañjali".] -La filosofía Yoga: uno de los seis darzanas o sistemas filosóficos de la
India. (G.T. H.P.B.)
Patañjali (Sánscrito).- Fundador de la filosofía Yoga. La fecha que le
asignan los orientalistas es el año 200 antes de J. C., y la que le fijan los
ocultistas se acerca más al 700 que al 600 antes de nuestra era. Sea como fuere, era contemporáneo de Pânini
[sobre cuya Gramática escribió un
célebre comentario titulado Mahâbhâchya. Además de esta obra, y de los tan renombrados
Yoga Sûtras, o "Aforismos sobre
el Yoga", compuso Patañjali un tratado de Medicina y Anatomía.] (G.T. H.P.B.)
* Pâtava (Sánscrito).- Habilidad, elocuencia. (G.T. H.P.B.)
* Patets (Zendo).- En la religión de Zoroastro, son las
confesiones generales. (Zend-Avesta). (G.T. H.P.B.)
* Path
(Sánscrito).- Lo mismo que la voz inglesa Path: Vía, camino, sendero; curso,
manera. (G.T. H.P.B.)
* Patha
(Sánscrito).- Ruta, vía camino. (G.T. H.P.B.)
* Pâtha
(Sánscrito).- Fuego, sol.
(G.T. H.P.B.)
* Pâthadocha (Sánscrito).- Error de texto; falsa lección o lectura. (G.T. H.P.B.)
* Pâthaka (Sánscrito).- Maestro, preceptor, gurú; estudiante, escolar; lector público de los Purânas.
(G.T. H.P.B.)
* Pâthana (Sánscrito).- Enseñanza, instrucción. (G.T. H.P.B.)
* Pâthas (Sánscrito).- Agua.
(G.T. H.P.B.)
* Pathi
(Sánscrito).- Lectura, recitación. (G.T. H.P.B.)
* Pathya (Sánscrito).- Conveniente, adecuado, apropiado. (G.T. H.P.B.)
* Pati
(Sánscrito).- Señor, dueño, marido; gobernador. (G.T. H.P.B.)
* Pati
(Sánscrito, femenino).- Movimiento rápido; caída. (G.T. H.P.B.)
* Pâti
(Sánscrito).- Señor; dueño, marido. (G.T. H.P.B.)
* Patimokcha (Sánscrito).- Véase: Patimokka. (G.T. H.P.B.)
* Patimokka (Pâli).- Equivalente al Patimokka sánscrito.
Literalmente: "descargo".
En el Budismo, es la confesión pública de los propios pecados. Una vez cada quince días, cada bhiku (véase esta palabra) hace ante la
asamblea confesión pública de sus faltas, y recibe la penitencia que se le
impone. (Olcott, Catecismo búdico, pág. 80).
(G.T. H.P.B.)
* Patni
(Sánscrito).- Esposa, ama de casa. (G.T. H.P.B.)
* Patra
(Sánscrito).- Ala, hoja de planta; hoja de libro;
pétalo. (G.T. H.P.B.)
* Pâtra
(Sánscrito).- Vaso, recipiente, receptáculo; el cuerpo;
lecho de un río; persona digna, merecedora, idónea. (G.T. H.P.B.)
* Patrâñjana (Sánscrito).- Tinta.
(G.T. H.P.B.)
* Patrasûchi (Sánscrito).- Espina, aguijón. (G.T. H.P.B.)
* Pâtratâ (Sánscrito).- Capacidad, aptitud, dignidad. (G.T. H.P.B.)
* Pâtri
(Sánscrito).- Defensor, protector; bebedor. (G.T. H.P.B.)
* Pâtrîra (Sánscrito).- Oblación, ofrenda. (G.T. H.P.B.)
* Pâtrîya (Sánscrito).- Vaso sagrado.
(G.T. H.P.B.)
* Patti
(Sánscrito).- Movimiento, marcha; soldado de a pie. (G.T. H.P.B.)
* Pattra (Sánscrito).- Vehículo.
(G.T. H.P.B.)
* Pâtuka (Sánscrito).- Caduco; expuesto a caer; pendiente;
precipicio. (G.T. H.P.B.)
* Paucha (Sánscrito).- Nombre del mes indo que corresponde a nuestro
mes de diciembre-enero. (G.T. H.P.B.)
* Pauchna (Sánscrito).- El vigésimo octavo asterismo lunar, llamado
también Revatí. (G.T. H.P.B.)
* Pauna(s) punya (Sánscrito).- Repetición, reiteración. (G.T. H.P.B.)
* Paundra (Sánscrito).- Literalmente: "de caña";
arundínea. Nombre de la caracola de
Bhîma. (Véase: Bhagavad-Gîtâ, I, 15). (G.T.
H.P.B.)
* Paura
(Sánscrito).- Ciudadano, urbano. (G.T. H.P.B.)
* Paurâna.- (Adjetivo derivado de purâna) (Sánscrito).-
Antiguo, arcaico, primitivo.
(G.T. H.P.B.)
* Pauranic (Adjetivo inglés
derivado de la voz sánscrita Purâna).- Relativo o perteneciente a los Purânas.
(G.T. H.P.B.)
* Paurânika (Sánscrito).- Brahmán versado en los Purânas. (G.T. H.P.B.)
* Paurava (Sánscrito).- Hijo o descendiente de Pûru. (G.T. H.P.B.)
* Paurnamâsa (Sánscrito).- Ceremonia de la luna llena. (G.T. H.P.B.)
* Paurnamâsi (Sánscrito).- El día del plenilunio. (G.T. H.P.B.)
* Paurucha (Sánscrito).- (Derivado de purucha, hombre, etc.)
Virilidad, valor, fuerza, energía, potencia, fuerzas personales. Como adjetivo: viril, personal. (G.T. H.P.B.)
* Paurucheya (Sánscrito).- Personal, viril. Reunión o multitud de hombres. (G.T. H.P.B.)
* Paurucheyatva (Sánscrito).- Personalidad.
(G.T. H.P.B.)
* Paurvadaihika (Sánscrito).- (De pûrva,
anterior, y deha, cuerpo). Pertinente
o relativo al cuerpo o a la vida anterior.
(G.T. H.P.B.)
* Pautra (Sánscrito).- (Derivado de putra, hijo). "Hijo de
hijo"; nieto. (G.T. H.P.B.)
* Pautrî (Sánscrito).- (Femenino de pautra). Nieta. (G.T. H.P.B.)
Pâvaka
(Sánscrito).- Uno de los tres fuegos personificados, los primeros hijos de Abhimânim o Agni, que
tuvieron cuarenta y cinco hijos: éstos, juntamente con el hijo original de
Brahmâ, el padre de ellos, Agni, y los tres descendientes de éste, constituyen
los cuarenta y nueve fuegos místicos.
[Véase: Doctr. Secr., II, 60, nota.] Pâvaka es el fuego eléctrico. [Pâvaka es uno de los nombres de Agni, dios
del fuego, y también del fuego en general.
-Véase: Los tres fuegos.] (G.T. H.P.B.)
Pavamâna (Sánscrito).- Otro de los tres fuegos. (Véase: Pâvaka):
el fuego producido por la frotación.
[Esta palabra significa también: aire, viento. Es asimismo el nombre de ciertos stotras.
(Véase esta palabra). -Véase
igualmente: Doctr. Secr., II, 60,
nota; Nirmathya y Los tres Fuegos.] (G.T. H.P.B.)
Pavana
(Sánscrito).- Dios del viento o del aire, supuesto padre
del dios-mono Hanuman. (Véase: Râmâyana). [Se le conoce también con el nombre de
Vâyu. Pavana significa, además: aire, viento, aparato o medio de
purificación.] (G.T. H.P.B.)
* Pâvana (Sánscrito).- Purificación; purificador; medio de
purificación; puro, santo. (G.T. H.P.B.)
* Pavitra (Sánscrito).- Agua lustral, purificador, santificador;
purificación; puro, inmaculado, sin mancha o pecado; sagrado. (G.T. H.P.B.)
* Pavo real.- Emblema de la soberbia y de la inteligencia
de cien ojos, y también de la Iniciación.
Es el ave de la sabiduría y del conocimiento oculto; tiene en la cabeza
una svastika, una corona a modo de
estrella de seis y a veces siete rayos (doble triángulo); su cola representa el
cielo estrellado, y en su cuerpo están escondidos los doce signos del Zodíaco,
por lo cual se le denomina Dvâdaza-kara,
el de doce manos, y Dvâdazâkcha, el
de doce ojos. (Doctr. Secr., II, 655).
-Segun cuenta una tradición oriental, fue arrojado del cielo juntamente
con Satán. Los yezidis, calificados de
"adoradores del diablo", le tributan culto con el nombre de Muluk-Taus, "señor Pavo
real". (Véase: Doctr. Secr., II, 541).
-Entre los antiguos cristianos, esta hermosa ave era símbolo de la
resurrección, pues, como es sabido, se le caen todos los años las plumas al
acercarse el invierno, para cubririse con ellas de nuevo al llegar la
primavera, cuando la Naturaleza parece salir de la tumba. Así es que se le encuentra en algunos
monumentos cristianos de las catacumbas, junto a otras figuras que representan
igualmente la resurrección y la inmortalidad.
En uno de dichos monumentos, descubierto en Milán, en 1845, vése el pavo
real rodeado de siete estrellas. El ave
en cuestión figura asimismo entre los animales reunidos en torno a Orfeo en las
pinturas cristianas que representan a este insigne poeta y tañedor de la
lira. (G.T. H.P.B.)
* Pyküll.- En 1705, el general Payküll, que peleaba
contra los suecos, cayó prisionero y fue condenado a muerte por el rey Carlos
XII de Suecia. Para salvar la vida,
comprometióse a fabricar todos los años un millón de escudos de oro por medio
del procedimiento que le reveló un oficial polaco llamado Lubinsky, que a su
vez lo aprendió de un sacerdote griego de Corinto. Aceptado el trato, se procedió a la operación
con todas las precauciones que el caso requería. El rey había encargado a Hamilton, general de
artillería, que vigilara atentamente los trabajos del alquimista. Este mezcló los ingredientes, junto con su
tintura, en presencia de Hamilton, y les añadió cierta cantidad de plomo, y
haciendo fundir las materias así preparadas, operó la transmutación, de la que
resultó una masa de oro que sirvió para acuñar 147 ducados. Se acuñó, además, una medalla conmemorativa,
del peso de dos ducados, que llevaba esta inscripción: Hoc aurum arte chimicâ conflavit Holmiœ 1706, O. A. V. Payküll. En la operación referida se hallaban
presentes el general Hamilton, el abogado Fehman, el químico Hierne y otras
personas revestidas de carácter oficial.
Segun el informe del citado químico, bastaba una parte de la tintura
solidificada para cambiar en oro seis partes de plomo. -L. Figuier, de quien he tomado estos datos,
califica de "habil escamoteo" la referida transmutación, apoyándose
sin duda en el informe que dio el célebre químico Berzelius, fundado en el
examen de unos documentos que, segun
parece, Payküll había entregado al general Hamilton y en los cuales
revelaba su secreto. (Figuier, L'Alchimie et les Alchimistes). (G.T. H.P.B.)
* Pâyu
(Sánscrito).- Organos excretores; la modificación del Prâna que contribuye a formarlos. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
* Pâyya
(Sánscrito).- Vil, ruin, despreciable. (G.T. H.P.B.)
* Paz.- He aquí en qué términos expresa el Bhagavad-Gîtâ la manera de conseguir el
sosiego, la tranquilidad, la paz del ánimo, virtud que, por ser de tan alta
estima, la Iglesia romana considera como uno de los "frutos del Espíritu
Santo": "Consigue la paz aquel
en cuyo corazón van a extinguirse los deseos, como se pierden los ríos en el
mar, el cual, aunque lleno, jamás se desborda; pero muy distante de la paz está
quien acaricia los deseos. -El hombre
que, habiendo extirpado de su corazón toda clase de deseos, vive libre de
afanes, interés y egoísmo, obtiene la paz.
-Tal es la meta, la condición divina". (Bhagavad-Gîtâ,
II, 70-72). -Cuando el Yo ha desviado su
atención de los vehículos, envolturas o diversos cuerpos que ocupa hasta el
punto de que éstos no pueden ya influir sobre él; cuando puede servirse de
ellos segun le plazca; cuando ha llegado a ser perfecta la claridad de su
visión; cuando los vehículos, no conteniendo ya en ellos vida elemental, sino
únicamente la vida emanada del Yo, dejan de constituir un obstáculo a sus
actividades, entonces la Paz cubre al hombre con sus alas, pues ha llegado éste
al fin a que por tanto tiempo pretendía alcanzar. El hombre, unido desde entonces al Yo, no se
confunde a sí mismo con sus vehículos, que no son ya para él más que los útiles
que maneja a su gusto. Ha realizado esta
paz que reside en el corazón del Maestro, la paz de aquel que domina en
absoluto todos sus vehículos y que, por consiguiente, es señor de la vida y de
la muerte. La unión de la voluntad
individual con la Voluntad Una, a fin de servir a la humanidad, es para
nosotros un objeto cien veces más apetecible que todos los bienes de la
tierra. No vivir separado de los demás
seres, sino al contrario, no hacer más que uno solo con ellos, identificándose
con los mismos; no querer alcanzar él solo la paz y la felicidad, y decir con
el Buddha: "Jamás gustaré solo la paz final, antes bien siempre y en todas
partes sufriré y lucharé hasta que toda la humanidad la alcance conmigo",
entonces nos acercaremos a la Divinidad y recorreremos el sendero que han seguido
todos los grandes Seres, y nos daremos cuenta de que la Voluntad que a él nos
ha conducido es bastante poderosa para sufrir todavía, para luchar más aun,
hasta que el sufrimiento y la lucha hayan cesado al fin para todos, y que todos
gustemos la Paz infinita. (A. Besant, Estudio sobre la Conciencia). (G.T. H.P.B.)
Paz,
Toro de la .- Véase: Toro. (G.T. H.P.B.)
Pâza (Pâsa) (Sánscrito).-
Lazo o cuerda que, en algunas de sus representaciones, tiene Ziva en su
diestra [para atar a los pecadores obstinados.
–Pâza significa también:
cuerda en general, lazo, nudo, bucle, etc.]
(G.T. H.P.B.)
*
Pâza-pâni o Pâza-bhrit (Sánscrito).- “Que tiene una cuerda en la mano”. Epíteto de Ziva. (G.T. H.P.B.)
*
Pazchâttâpa (Sánscrito).- Arrepentimiento, contricción. (G.T. H.P.B.)
*
Pazchimâ (Sánscrito).- La región occidental. (G.T. H.P.B.)
*
Pâzupata (Sánscrito).- Secretario de Ziva-pâzupati. La flecha milagrosa de Ziva. (G.T. H.P.B.)
*
Pazu-pati (Sánscrito).- “Señor de los animales”. Epíteto de Ziva. (G.T. H.P.B.)
*
Pazyant (Sánscrito).- Vidente, clarividente. (G.T. H.P.B.)
Pazyantî (Pashyantî) (Sánscrito).- El segundo de los cuatro grados (parâ, pazyantî, madhyamâ y vaikharî) en que se divide el sonido [vâch] segun su diferenciación. [Véase: Vâch]. (G.T. H.P.B.)
*
Pazyantî-Vâch.- Véase: Vâch.
(G.T. H.P.B.)
*
Pazyat.- Véase: Pazyant. (G.T. H.P.B.)
*
Pectoral.- Adorno de momia en forma
de capillita que contiene un escarabajo, emblema de la transformación, de
evolución (devenir), adorado por las
diosas Isis y Neftis. Este amuleto, como
lo indica su nombre, estaba colocado sobre el pecho del difunto. (Pierret).
(G.T. H.P.B.)
*
Pedum (Latín).- Especie de cayado o báculo, llamado hyq en egipcio. Junto con el falgellum (azote, látigo), es una insignia de mando puesta en manos
de Osiris y de los Faraones. (G.T.
H.P.B.)
*
Peetîâré (Parsi).- Literalmente: “Origen de los males”. Sobrenombre de Ahrimán. (Zend
Avesta). (G.T. H.P.B.)
*
Pelava (Sánscrito).- Tenue, sutil, ligero; tierno, delicado. (G.T. H.P.B.)
* Pelícano.- Uno de los principales símbolos de los
rosacruces (el de grado 18vo.) es el pelícano, ave acuática que flota o se
mueve sobre las aguas, como el Espíritu, y luego sale de ellas para dar
nacimiento a otros seres. Más tarde fue
poetizada en el sentimiento maternal de abrirse el pecho para alimentar con su
propia sangre a sus siete pequeñuelos.
(G.T. H.P.B.)
Peling (Tibet).-
Nombre que en el Tibet se da a todos los extranjeros, especialmente a
los europeos. (G.T. H.P.B.)
*
Pelo.- Véase: Cabello. (G.T. H.P.B.)
*
Pelvi (Pahlavi o pehlevi) (Persa).-
Antiguo idioma iranio occidental usado en la Persia antigua durante el
período de los Sasánidas (de 226 a 653 después de J. C.). Tiene mezcladas numerosas voces
semíticas. El nombre pehlvi significa “fuerza”. Se escribe de derecha a izquierda, y su
alfabeto se compone de diez y nueve caracteres, que dan veintiséis valores,
ventiún consonantes y cinco vocales. La
dificultad de leer esta lengua proviene de la semejanza de muchas de sus
letras, del cambio de valor de las letras enlazadas y de la falta de los puntos
que distinguen varias de ellas. También
se aplica dicha palabra a la literatura de aquella época y de un breve período
posterior. (G.T. H.P.B.)
*
Penantes o Pennates, Lares hercii, Etesii Meilichii.- Espíritus de los elementos del fuego,
igualmente conocidos con los nombres de diablillos, duendes, trasgos o
aparecidos. Pueden producir ruidos,
“manifestaciones físicas”, arrojar piedras y otros fenómenos de esta
índole. Lo que existe de un modo visible
y palpable para nosotros en el mundo material, existe también visible y
palpable en el “firmamento (el mundo de la mente) de los espíritus elementales
de la Naturaleza”. (Meteorum, cap. IV, citado por el doctor Franz Hartmann). –Penates
(del latín penus, provisión de la
casa, y despensa o lugar donde se guarda), son los dioses domésticos y
tutelares de los antiguos romanos. Se
los confunde generalmente con los dioses lares
o domésticos (véase esta palabra), y aun con los Cabires, pues, segun Macrobio, fueron transportados por Dardano de
la Frigia a la Samotracia, y segun se cuenta, Eneas los transportó de Troya a
Italia. Estos dioses de la Samotracia
eran llamados grandes dioses, buenos dioses y dioses poderosos. (Véase: Cabires
y Kabiri). (G.T. H.P.B.)
*
Penot, Gabriel.- Alquimista francés que consagró su vida
entera a la defensa de las doctrinas de Paracelso y a los principios del
hermetismo, a cuyo fin no titubeó en disipar una fortuna considerable con
resultados poco satisfactorios. Escribió
numerosas obras acerca de estas materias y emprendió algunos viajes por Europa,
y en 1617, reducido a la extrema miseria, murió en el hospital de Yverdún
(Suiza). (G.T. H.P.B.)
*
Pensador, El.- Véase: Manas. (G.T. H.P.B.)
Pentaclo (Griego).-
Una figura geométrica cualquiera, especialmente la conocida como doble
triángulo equilátero, la estrella de seis puntas (como el pentaclo teosófico). Se llama por otro nombre “Sello de Salomón”,
y en tiempos aun más anteriores, “Signo de Vichnú”. Es usado por todos los místicos, astrólogos,
etc. [Pentaclo es una figura formada por
dos triángulos equiláteros que se entrecruzan regularmente formando una
estrella de seis puntas. Propiamente, es un objeto de cinco puntas llamado por otro nombre pentagrama. Véase: Pantaclo,
Pentácula, Pentagrama, Pentalfa y Sello
de Salomón.] (G.T. H.P.B.)
*
Pentaclo pitagórico (Griego).- Una cabalística estrella de seis puntas, con
un águila en el vértice y un toro y un león debajo de la cara de un
hombre. Es un símbolo místico adoptado
por los cristianos orientales y romanos, que colocan dichos animales junto a
los cuatro evangelistas. (Véase: Los cuatro animales). (G.T. H.P.B.)
*
Pentácula (Latín).- Placas de metal que tienen grabados o
escritos símbolos mágicos. Son
utilizadas como amuletos, encantos, etc., contra las enfermedades causadas por
malas influencias astrales. (F. Hartmann).
Pentágono (Griego).- De pente,
cinco, y gonia, ángulo. Es una figura geométrica plana con cinco
ángulos. [El significado de esta figura
es que el Manas es el quinto
principio, y que el pentágono es símbolo del Hombre o Microcosmo, no sólo por
tener cinco miembros, sino más bien por ser consciente
o pensante. (Doctrina
Secreta, II, 609). –Así el
Microcosmo (Hombre) se representa como un pentágono dentro del exágono o
estrella de seis puntas, símbolo del Macrocosmo o Universo. (Id.,
I, 244). –Véase: Makaram y Pañchakaram.] (G.T. H.P.B.)
*
Pentagrama (Del griego pente, cinco, y gramme, línea).- Llamado
también “pie de bruja” (Drufenfuss,
en alemán), y es de frecuente uso en las operaciones mágicas. Dispuesta la figura de manera que tenga una
sola punta dirigida hacia arriba, significa teurgia,
o magia blanca; y con dos puntas en dicha dirección, goecia, o magia negra. La
palabra pentagrama es sinónima de pentalfa,
o pentaclo. –Véase: Pentaclo. (G.T. H.P.B.)
*
Pentalfa (Del griego pente, cinco, y alpha).- Voz sinónima de pentaclo y pentagrama. (G.T. H.P.B.)
*
Pentecostés (Hebreo).- “Quincuagésima”. Fiesta que celebra la Iglesia cristiana
cincuenta días después de la Pascua de Resurrección, porque en dicho día –segun
leemos en los Hechos (cap. II)-
descendió el Espíritu Santo en forma de lenguas de fuego sobre los apóstoles,
que al punto empezaron a hablar en diversas lenguas. Esta misma fiesta la celebraban igualmente
los judíos con gran solemnidad cincuenta días después de la Pascua del Cordero,
en memoria de la ley dad a Moisés en el Sinaí cincuenta días después de la
salida de Egipto, razón por la cual la denominaban también “Fiesta de las
Semanas”, porque se celebraba siete semanas después de la Pascua. Asimismo era llamada “Fiesta de las
Primicias”, porque en dicho día los israelitas llevaban al templo las primicias
de los frutos de sus campos. –Véase: Pascua.
(G.T. H.P.B.)
*
Pequeñas Ruedas.- Cada una de las
siete rondas o revoluciones por que pasa la Mónada o individualidad humana a
través de la serie de mundos que forman la cadena planetaria. –Véase: Gran
Rueda, Rondas, etc. (G.T. H.P.B.)
*
Peregrino.- Se ha dado este nombre a
nuestra Mónada mientras recorre su ciclo de reencarnaciones. Es el único Principio inmortal y eterno que
existe en nosotros. (Doctr. Secr., I, 45).
Período
brâhmana [o Período de los Brâhmanas].- Uno de los cuatro períodos en que los
orientalistas han dividido la literatura védica. (G.T. H.P.B.)
Período
geónico.- La era de los Geonim se halla mencionada en obras que
tratan de la Cábala. Comprende el siglo
noveno después de J. C. (W.W.W.). (G.T. H.P.B.)
Período
mahabharático [o del Mahâbhârata].- Segun los mejores comentaristas indos y Swâmi
Dayanand Saraswati, este período se remonta a cinco mil años antes de nuestra
era. (G.T. H.P.B.)
Período
mántrico [o Período de los Mantras].- Uno de los cuatro períodos en que se ha
dividido la literatura védica. (G.T.
H.P.B.)
*
Peris (Arábigo, Persa).- La idea que nos formamos de las Hadas
responde bastante a la que de las Peris tenían los árabes y persas. Se representan estas criaturas angélicas con
unos contornos vagos, vaporosos, una ligereza aérea que difícilmente puede
expresarse con palabras; su aspecto es bello, agraciado y lleno de una dignidad
celeste, de la cual no nos podemos hacer más que una idea muy incompleta. Habitan los rayos de la luna, se alimentan
del néctar de las flores y se mecen sobre nubes embalsamadas. Su vestido se parece al velo de la aurora, sus
cabellos brillan como el oro, y cuando están agitados por el viento, exhalan
deliciosos perfumes. Todo en ellas es
para hechizar. (Christian, Hist. De la Magie, págs. 420-421). –Véase: Izeds. (G.T. H.P.B.)
Per-M-Rhu (Egipcio).- Este nombre es la admitida pronunciación del
antiguo libro de la colección de lecturas místicas, llamado Libro de los Muertos. Se han encontrado varios papiros casi
completos, y hay innumerables copias de porciones de la obra referida. (W.W.W.).
(G.T. H.P.B.)
Personalidad.- En Ocultismo –que divide al hombre en siete
principios, considerándolo bajo tres aspectos: hombre divino, pensador o
racional y animal o irracional- la Personalidad es el cuaternario inferior,
o ser puramente astro-físico; mientras que por Individualidad se entiende la Tríada superior considerada como una
Unidad. Así, la Personalidad comprende
todas las cualidades características y todos los recuerdos de una sola vida
fisica, mientras que la Individualidad es el Ego imperecedero que se reencarna y se reviste de una personalidad
tras otra. [La Personalidad está
constituída por los principios humanos inferiores y perecederos, a cuyo
conjunto damos el nombre de Cuaternario
inferior. Es la simple proyección
ilusoria de la Individualidad. Un mismo
individuo, o sea la Mónada inmortal o Tríada superior, se reviste sucesivamente
de diversas personalidades transitorias, perecederas, o en otros términos, se
presenta como una persona distinta en
cada una de sus encarnaciones. Es una de
ellas es el señor A; en otra, es la señora B; en tal encarnación se presenta
como un sabio, en tal otra como un magnate, y en tal otra como humilde artesano
o paria. Pero, aunque cada una de las
personalidades cambia o difiere de la anterior y de la siguiente, la
Individualidad, a manera de hilo en que todas ellas se hallan ensartadas como
las cuentas de un rosario, permanece siempre la misma, sin interrupción
alguna. –Véase: Individualidad, Nirvâna, etc.]
(G.T. H.P.B.)
*
Peru (Sánscrito).- El fuego; el sol; el mar; montaña de
oro. (G.T. H.P.B.)
Pesh-Hun (Tibet).-
Término derivado del sánscrito pizuna,
“espía”. Epíteto aplicado a Nârada, el Richi entremetido e importuno. [Nombre que en el Ocultismo de la parte de
acá de los Himalayas se da a Nârada, el “Mensajero” o Angelos griego. Pesh-Hun no
pertenece exclusivamente a la India. Es
el inteligente y misterioso poder director que da impulso y regula los ímpetus
de los cielos, Kalpas y
acontecimientos universales. Es el
ajustador visible del Karma en una
escala general; el inspirador y guía de los más grandes héroes de este manvantara. Se le atribuye el haber calculado y
registrado todos los ciclos astronómicos y cósmicos venideros y de haber
enseñado la ciencia astronómica a los primeros observadores de la bóveda
estrellada. En las obras exotéricas se
le dan algunos nombre muy poco halagüeños, tales como Kali-kâraka (Promovedor de discordias), Kapi-vaktra (Cara de mono) y Pizuna
(Espía), si bien en otra parte se le llama Deva-Brahmâ. Williams Jones le compara a Hermes y
Mercurio, y lo denomina “Mensajero de los dioses”. Y como los indos le creen un gran Richi que “anda siempre de un lado a
otro de la tierra dando buenos consejos”, el doctor Kenealy ve en él uno de sus
doce Mesías, lo cual no es tan desacertado como algunos imaginan. (Doctr.
Secr., II, 52). –Véase: Nârada y Zecha.] (G.T. H.P.B.)
*
Petaka (Sánscrito).- Cesta, canasta; cantidad, multitud,
colección. (G.T. H.P.B.)
* Pettva o
Pettwa
(Sánscrito).- Manteca
clarificada; ambrosía. (G.T. H.P.B.)
* Peya (Sánscrito).- Agua, bebida, leche. (G.T. H.P.B.)
*
Peyûcha (Sánscrito).- Leche; manteca clarificada reciente; amrita o ambrosía. (G.T. H.P.B.)
* Pez.- Véase: Ichthus
o Ichthys. (G.T. H.P.B.)
*
Pezala (Sánscrito).- Delicado, gracioso, bello, agradable,
seductor; diestro, hábil. (G.T. H.P.B.)
* Pezi (Sánscrito).- Rayo.
(G.T. H.P.B.)
* Pezî (Sánscrito).- Huevo; yema entreabierta. (G.T. H.P.B.)
* Pfuel (Madame
de).- En 1751, esta señora con sus
dos hijas fue a instalarse en Potsdam, en donde, bajo la protección y a
expensas del rey Federico el Grande, se dedicó a profundas investigaciones
referentes a la preparación artificial del oro por procedimientos
alquímicos. (G.T. H.P.B.)
*
Phakkikâ (Sánscrito).- Argumento, tesis, aserción; exposición
lógica. (G.T. H.P.B.)
Phala [o
Phalâ] (Sánscrito).- Retribución; el fruto o resultado de las causas. [Fruto, premio, recompensa; resultado o
consecuencia; beneficio, provecho; ganacia; don, presente.] (G.T. H.P.B.)
*
Phalabhrit (Sánscrito).- Que lleva fruto; fructífero, frugífero. (G.T. H.P.B.)
*
Phalabhûmi (Sánscrito).- “La tierra de la recompensa”, esto es: el
paraíso o el infierno. (G.T. H.P.B.)
*
Phalada (Sánscrito).- Que da fruto; que tiene consecuencias; árbol
frutal. (G.T. H.P.B.)
*
Phalâgama (Sánscrito).- “Llegada de los frutos”: el otoño. (G.T. H.P.B.)
*
Phalagraha o Phalagrahi (Sánscrito).- Que lleva fruto; fértil, fructífero,
frugívero, provechoso. (G.T. H.P.B.)
*
Phalagrâhin (Sánscrito).- Arbol frutal.
(G.T. H.P.B.)
*
Phalahetu (Sánscrito).- Que tiene por motivo o estímulo la
recompensa. (G.T. H.P.B.)
*
Phalaka (Sánscrito).- Hoja para escribir; resultado, ventaja,
ganancia. (G.T. H.P.B.)
*
Phalâkânkchin (Sánscrito).- Deseoso del fruto o recompensa. (G.T. H.P.B.)
*
Phalanivritti (Sánscrito).- Realización de las consecuencias; retribución
final. (G.T. H.P.B.)
*
Phalapâka (Sánscrito).- Maduración del fruto, o plenitud de las
consecuencias. (G.T. H.P.B.)
*
Phalaprada (Sánscrito).- Que reporta fruto o provecho. (G.T. H.P.B.)
* Phalaprâpti (Sánscrito).- Obtención del fruto; logro de éxito. (G.T. H.P.B.)
*
Phalârthin (Sánscrito).- Anheloso del fruto o recompensa. (G.T. H.P.B.)
*
Phalasâdhana (Sánscrito).- Obtención de un resultado. (G.T. H.P.B.)
*
Phalâsanga (Sánscrito).-
Apego al fruto o recompensa. (G.T. H.P.B.)
*
Phalasanstha (Sánscrito).- Que obtiene su recompensa; que alcanza su
objeto. (G.T. H.P.B.)
*
Phalasindhi (Sánscrito).- Prosperidad, buen éxito. (G.T. H.P.B.)
*
Phalayoga (Sánscrito).- Remuneración, premio, recompensa. (G.T. H.P.B.)
*
Phalâzin (Sánscrito).- Frugívoro, que se alimenta de frutos. (G.T. H.P.B.)
*
Phalgu (Sánscrito).- Sin médula o meollo, sin savia; inútil, vano;
débil, diminuto; rojizo. (G.T. H.P.B.)
*
Phalgû (Sánscrito).- Nombre de una mansión lunar. (G.T. H.P.B.)
*
Phalguna (Sánscrito).- Rojo, rojizo.
Nombre de un mes indio (febrero-marzo).
Epíteto de Indra y de Arjuna. (G.T.
H.P.B.)
*
Phâlguna (Sánscrito).- Epíteto de Arjuna. Es también el nombre de un mes. (G.T. H.P.B.)
*
Phâlgunânuja (Sánscrito).- Uno de los varios nombres con que se designa
la primavera. (G.T. H.P.B.)
*
Phalguni (Sánscrito).- Nombre de una constelación. (G.T. H.P.B.)
*
Phalgunî (Sánscrito).- El undécimo y el duodécimo asterismos
lunares. El plenilunio del mes de Phalguna (la gran fiesta de la
primavera). (G.T. H.P.B.)
*
Phalodaya (Sánscrito).- Producción de fruto, beneficio o recompensa;
alegría, felicidad, el paraíso. (G.T.
H.P.B.)
*
Phalottamâ (Sánscrito).- Fruto del estudio del Veda. (G.T. H.P.B.)
*
Phalya (Sánscrito).- Botón, flor.
(G.T. H.P.B.)
*
Phanâbhara, Phanâdhara o Phanâkara (Sánscrito).- Nâga
o serpiente de anteojos. (G.T. H.P.B.)
Phanes (Gnóstico).- Uno de la tríada órfica. Phanes,
Chaos y Chronos. –Era también la trinidad del pueblo
occidental en el período precristiano.
(G.T. H.P.B.)
*
Phanipriya (Sánscrito).- “Agradable a los nâgas”: el viento. (G.T.
H.P.B.)
*
Phanitalpaga (Sánscrito).- Epíteto de Vichnú (que tiene por lecho la
serpiente Ananta). (G.T. H.P.B.)
*
Phanîzvara (Sánscrito).- Ananta, rey de los nagas. (G.T. H.P.B.)
*
Phantasmata.-
Véase: Fantasmas. (G.T. H.P.B.)
*
Pharpharîka (Sánscrito).- Dulzor, sabor dulce. (G.T. H.P.B.)
* Phelâ,
Phelaka o Pheli (Sánscrito).- Restos, sobras, migajas. (G.T. H.P.B.)
*
Phena (Sánscrito).- Espuma.
(G.T. H.P.B.)
*
Phenavâhin (Sánscrito).- El rayo de Indra. (G.T. H.P.B.)
*
Phenâzani (Sánscrito).- Indra, que con la espuma del mar derribó como
herido por el rayo al asura Vritra.
(G.T. H.P.B.)
*
Pherava (Sánscrito).- Astuto, artero, malicioso, pérfido,
malhechor. (G.T. H.P.B.)
* Phi (Sánscrito).- Pasión, cólera. (G.T. H.P.B.)
* Philo
Judæus (Latín).- Véase: Filón
el Judío. (G.T. H.P.B.)
Phla (Griego).- Una pequeña isla del lago Tritonia, en los
días de Herodoto. (G.T. H.P.B.)
Phlegiæ.- Véase: Flegiae. (G.T. H.P.B.)
Pho (Chino).-
El alma animal. (G.T. H.P.B.)
Phoebe (Griego).- Véase: Febe. (G.T. H.P.B.)
Phoebus-Apollo.- Véase: Febo-Apolo. (G.T. H.P.B.)
Phoreg (Griego).- Véase: Foreg. (G.T. H.P.B.)
Phorminx (Griego)
(Forminx).- La lira de siete
cuerdas de Orfeo. (G.T. H.P.B.)
Phoronede (Griego)
(Foroneda).- Poema cuyo protagonista es Foroneo. Esta obra ha desaparecido. (G.T. H.P.B.)
Phosphoros (Griego).- Fósforo. (G.T. H.P.B.)
*
Phré (Egipcio).- Nombre del dios Ra precedido del artículo p.
(G.T. H.P.B.)
Phren (Griego)
[Fren].- Término pitagórico que
designa lo que nosotros denominamos Kâma-Manas,
protegido aun por el Buddhi-Manas. (G.T. H.P.B.)
Phtah (Egipcio).- El dios de la muerte; similar a Ziva, el dios
destructor. En la mitología egipcia
posterior es un dios-sol. Es el asiento
o localidad del Sol y su genio o regente oculto, en la filosofía
esotérica. [Véase: Ftah.] (G.T. H.P.B.)
Phta-Ra (Egipcio).- Véase: Ftah-Ra. (G.T. H.P.B.)
Pico
(Picus) Juan, Conde de la Mirándola.-
Célebre cabalista y alquimista, autor de un tratado “Sobre el Oro” y de
otras obras cabalísticas. Retó a Roma y
a la Europa entera en su intento de probar la divina verdad cristiana en el Zohar.
Nació en 1463, y murió en 1494.
[Por su extraordinario ingenio, por sus vastísimos conocimientos y por
sus altas virtudes, fue Pico de la Mirándola el asombro del mundo. El cardenal Belarmino le calificó de “máximo
en ingenio y en doctrina”; Angelo Policiano, de “superior a todo excogitable
elogio”; Sixto Senense, de “varón de ingenio prodigioso y usque ad miráculum consumadamente perfecto en todas las ciencias,
artes y lenguas”. Se le ha llamado
también “Fénix de su siglo y aun de los siguientes”, y Erasmo dijo de él que
era de “índole verdaderamente divina”. A
los diez años era considerado como uno de los poetas y oradores más eminentes
de Italia; a los catorce, se dirigió a Bolonia, en donde estudió derecho
canónico a la vez que lo iba comentando; a los diez y ocho, sabía veintidós
lenguas; pasó luego siete años recorriendo las principales universidades
italianas y francesas. A su regreso a
Roma, publicó y esparció por todo el mundo literario novecientas proposiciones
sobre todo cuanto se puede saber (de omni
re scibili), ofreciéndose a defenderlas públicamente contra todos los que
pretendiesen impugnarlas, y de todos ellos triunfó. Algunos teólogos censuraron muchas de sus
proposiciones, en vista de los cual el papa Inocencio VIII ordenó que se
examinaran, y las trece que se hallaron dignas de reparo, Pico las defendió en
una Apología que figura al principio de sus obras, acompañada de un Breve de
Alejandro VI. –Es de notar que algunas
de las novecientas proposiciones referidas versaban sobre la Cábala. Uno de los teólogos, declaró con autoridad
magistral que todas las proposiciones de la Cábala debían ser condenadas como
heréticas; y a la pregunta que le dirigió uno de los presentes acerca del
significado de dicha palabra, contestó, sin detenerse, que “Cábala fue un
pernicioso y maldito hereje que había escrito mil blasfemias contra Jesucristo,
y que de él sus sectarios se llamaban cabalistas”. –Debo hacer constar que estos datos los he
tomado de un autor tan poco sospechoso como es el P. Feijoó, Maestro general de
la Religión de San Benito. (Cartas eruditas y curiosas, tomo 2do.,
Carta XXIII).] (G.T. H.P.B.)
Pîdâ (Sánscrito).- Dolor, tormento; mal, daño, perjuicio. (G.T. H.P.B.)
*
Piedras animadas.- Véase: Betyles.
(G.T. H.P.B.)
Piedra
blanca.- Signo de iniciación
mencionado en el Apocalipsis de San
Juan. Tenía grabada esta piedra la
palabra premio, y era el símbolo de
aquella palabra dada al neófito que, en su iniciación, había pasado
victoriosamente por todas las pruebas de los Misterios. Era la poderosa cornalina blanca de los
rosacruces medioevales, quienes la tomaron de los gnósticos. “Al que venciere le daré a comer del maná escondido (el conocimiento oculto que,
como sabiduría divina, desciende de
los cielos), y le daré una piedra blanca,
y en la piedra un nuevo nombre escrito (el “nombre de misterio” del hombre interno o el Ego del nuevo Iniciado),
nombre que nadie conoce sino aquel que lo recibe”. (Apoc.,
II, 17). (G.T. H.P.B.)
Piedra
filosofal, Lapis philosophorum (Latín).-
“Piedra de los filósofos”.
–Término místico perteneciente a la alquimia y que tiene un significado
muy distinto del que generalmente se le atribuye. La Piedra filosofal se llama también “polvo
de proyección”. Es el Magnum Opus [Grande Obra] de los
alquimistas, objeto que deben ellos alcanzar a toda costa, una substancia que
tiene la virtud de transmutar en oro puro los más viles metales. Místicamente, sin embargo, la Piedra
filosofal simboliza la transmutación de la naturaleza animal e inferior del
hombre en la naturaleza divina y más elevada.
[La Obra sercreta de Chiram o Rey Hiram de la Cábala, “una en esencia,
pero tres en apariencia”, es el Agente universal o Piedra de los
filósofos. La culminación de la Obra
secreta es el perfecto hombre espiritual, en un extremo de la línea; la unión
de los tres Elementos es el oculto Disolvente del “Alma del Mundo”, el Alma
cósmica o Luz astral, en el otro. (Doctr. Secr., II, 119). –Considerada desde el punto de vista
puramente material, se ha establecido una diferencia entre la piedra (o polvo)
filosofal denominado gran magisterio,
gran elixir o quintaesencia, que es la de transmutar en oro los metales viles, y
la llamada pequeña piedra filosofal,
pequeño magisterio, pequeño elixir o tintura
blanca, que es menos perfecta que la otra y sólo puede transmutar dichos
metales en plata. –La piedra filosofal
se presenta en diferentes formas y colores (blanco, rojo, verde, amarillo, azul
celeste, etc.) Segun Van Helmont tenía
el color del azafrán en polvo, y era pesada y brillante como pedazos de vidrio;
Paracelso la describe como un cuerpo sólido de color rubí oscuro, transparente,
flexible, pero quebradiza a la vez.
Raimundo Lull (o Lulio) la designa algunas veces con el nombre de carbúnculus; otros la presentan como un
polvo rojo; etc. –Las propiedades
esenciales que atribuyen los alquimistas a la piedra filosofal son las
siguientes; transmutar en oro o plata los metales viles (plomo, mercurio,
cobre, etc.); prevenir y curar toda clase de enfermedades, lo mismo agudas que
crónicas, y prolongar la vida humana mucho más allá de sus límites naturales, y
por esta razón se ha considerado dicha substancia, tomada al interior, como el
más precioso de todos los remedios.
Algunos autores espagíricos han atribuído a esta famosa piedra otra
importante propiedad: la de formar artificialmente piedras preciosas, tales
como diamantes, perlas y rubíes. “Habéis
visto, Sire –escribía Raimundo Lull al Rey de Inglaterra-, la maravillosa
proyección que hice en Londres con el agua de mercurio que yo eché sobre el
cristal disuelto; formé un diamante finísimo, del cual mandasteis hacer unas
columnitas para un tabernáculo”. –Otras
virtudes aun más apreciables desde el punto de vista intelectual y moral, se
han atribuído a este raro tesoro, y es que confiere a quien lo posee el don de
sabiduría, y además, así como la piedra filosofal ennoblece los más viles
metales y muda los guijarros en perlas finas, así también purifica el alma del
hombre y extirpa de su corazón la raíz del mal y de todo pecado. –Acerca de la cantidad de piedra filosofal
que ha de emplearse para producir sus efectos, varían considerablemente las
opiniones de los alquimistas. Kunckel
admite que no puede convertir en oro más que dos veces su peso de otro
metal. Germspreiser afirma que puede
llegar de treinta a cincuenta veces.
Arnaldo de Villanueva dice que una parte de ella basta para convertir en
oro cien partes de metal impuro; Rogerio Bacón, cien mil partes; segun expresa
Raimundo Lull en su Novum Testamentum;
no sólo puede cambiar el mercurio en oro, sino que comunica al oro así formado
la propiedad de desempeñar a su vez el papel de una nueva piedra
filosofal. –La preparación de este
producto se ha mantenido siempre en el mayor secreto. Verdad es que se han hecho vagas indicaciones
sobre este punto, pero todas ellas están expresadas intencionalmente en un
lenguaje muy obscuro, enigmático y frecuentemente contradictorio al parecer;
pero “sólo entre esas contradicciones y en esas falsedades aparentes
encontramos la verdad”. Y no era por
egoísmo que los escritores herméticos tenían tan oculto su secreto; poderosas
razones aducían ellos para no profanar y hacer público un misterio tan precioso
que, de ser divulgado, produciría un trastorno tremendo en la sociedad
humana. “¡Pobre insensato! –exclama
Artefio, apostrofando a su lector- ¿serías tan necio que creyeras que te vamos
a enseñar abierta y claramente el más grande e importante de los secretos, y
tomaras nuestras palabras al pie de la letra?”
Muy expresivas son también las declaraciones de Arnaldo de Villanueva:
“Oculta este libro en tu seno –dice- y no lo pongas en manos de los impíos,
porque encierra el secreto de los secretos de todos los filósofos. No debe echarse a los puercos esta margarita,
porque es un don de Dios”. –Véase: Alquimia, Tabla de Esmeralda, Bacon,
Busadier, Charnock, Flamel (Nicolás), Helvecio, Kelley, Kirkeby, Luis de Neus,
Lulio (o Lull), Lascaris, Martini, Paracelso, etc.)] (G.T. H.P.B.)
*
Piedras mágicas.- Véase: Betyles.
(G.T. H.P.B.)
*
Piedras oraculares.- Véase: Betyles.
(G.T. H.P.B.)
Pigmalión (Pygmalion,
Griego).- Célebre escultor de la isla de
Chipre, que se enamoró de la estatua que había labrado, hasta el punto de que
la diosa de la Belleza, apiadándose de él, cambió la estatua en mujer
viviente. (Ovidio, Metamorfosis, 10). –Lo que
se acaba de relatar es una alegoría del alma.
(G.T. H.P.B.)
*
Pigmeos.- Espíritus de los Elementos
de la tierra. Son productos de un
proceso de actividad orgánica que se opera en este elemento, por el cual pueden
ser engendradas tales formas. Son enanos
y seres completamente microscópicos, que siempre están en guerra con los
gnomos. (F. Hartmann). –Véase; Gnomos. (G.T. H.P.B.)
Pilares
de Hermes.- Lo mismo que los
“Pilares de Seth” (con los cuales están identificados), sirven para conmemorar
sucesos oxultos y varios secretos esotéricos simbólicamente grabados en
ellos. Esto era una práctica
universal. De Enoch se dice también que
construyó pilares. (G.T. H.P.B.)
*
Pilares de Seth.- Véase: Pilares de Hermes. (G.T. H.P.B.)
Pilares, Los dos.- Jakin (o Jachin) y Boaz estaban
colocados a la entrada del Templo de Salomón, el primero a la derecha y el
segundo a la izquierda. Su simbolismo se
halla declarado en los rituales masónicos.
[Véase: Jachin y Yakin y Boaz.] (G.T. H.P.B.)
Pilares,
Los tres.- Cuando los diez Sephiroth están ordenados en el Arbol de Vida, dos líneas verticales
los separan en tres Pilares, que son: el Pilar de la Severidad, el Pilar de la
Misericordia y el Pilar de la Benignidad.
Binah, Geburah y Hod forman el primero, el de Severidad; Kether, Tiphereth, Jesod y Malkuth, el Pilar central; y Chokmah, Chesed y Netzach, el Pilar de la Misericordia. (W.W.W.).
(G.T. H.P.B.)
Pillaloo
Codi (Tamil).- Sobrenombre que en la astronomía popular se
da a las Pléyades, y que significa “la gallina y los polluelos”. Es muy curioso que los franceses den también
a esta constelación el nombre de Poussinière
[La Pollera]. (G.T. H.P.B.)
*
Pimander.- Véase; Pymander. (G.T. H.P.B.)
*
Pinda (Sánscrito).- Torta alimenticia o pastel confeccionado con
arroz y manteca purificada, que se ofrece a los manes o antepasados. (Véase: Bhagavad-Gîtâ,
I, 42). Significa también una actitud
piadosa de una persona que medita. (G.T.
H.P.B.)
*
Pindabhâj (Sánscrito).- “Que participa de la torta funeraria”; en
plural, los manes. (G.T. H.P.B.)
*
Pindadâna (Sánscrito).- Ofrenda de una torta funeraria. (G.T. H.P.B.)
*
Pindaja (Sánscrito).- Generación vivípara. (G.T. H.P.B.)
*
Pindapâta (Sánscrito).- Comida que se recibe como limosna. Por extensión: limosna en general. (G.T. H.P.B.)
*
Pindapâtika (Sánscrito).- Que vive de limosnas. (G.T. H.P.B.)
* Pindâra
y Pindasa (Sánscrito).- Mendigo que vive de limosnas. Pindâra
es también el nombre de un demonio-serpiente.
(G.T. H.P.B.)
*
Pindâraka (Sánscrito).- Lugar para bañarse, en la costa de Gujerat en
las inmediaciones de Dvârakâ, adonde iba algunas veces Krichna, y por esta
causa tenido en veneración. (G.T.
H.P.B.)
*
Pindodakakriyâ (Pinda-udaka-kriyâ) (Sánscrito).-
Ofrenda de tortas de arroz y de agua.
(G.T. H.P.B.)
*
Pindoli (Sánscrito).- Restos de una comida, migajas. (G.T. H.P.B.)
*
Pindopanichad (Sánscrito).- Título de un Upanichad. (G.T. H.P.B.)
* Pineal.- Véase: Glándula
pineal. (G.T. H.P.B.)
Pingala (Sánscrito).- La grande autoridad védica sobre la prosodia
y los chhandas [metros poéticos] de
los Vedas. Vivió unos siglos antes de J. C. [Es también el nombre de uno de los
reyes-serpientes.] (G.T. H.P.B.)
*
Pingalâ (Sánscrito).- Es el nâdi
(nervio u órgano conductor) y el sistema de nâdis
que obra en la parte derecha del cuerpo; el nervio simpático derecho o las
corrientes nerviosas del lado derecho de la médula espinal. “Por el lado derecho se extiende el nâdi Pingalâ, brillante y refulgente
como un gran círculo de fuego (el sol); este producto de virtud (el Pingalâ) es denominado “vehículo de los
dioses”. (Uttara-Gîtâ, II, 11). K.
Laheri, en su comentario, dice: “Este nâdi
se extiende desde la planta del pie derecho directamente hacia arriba hasta la
parte superior de la cabeza, donde está situado el sahasrâra (o loto de mil pétalos)”.
El Idâ y el Pingalâ corren a lo largo de la pared
curva donde está situado el Suchumnâ. (Véase esta palabra). Son semilaterales, positivo y negativo, y
ponen en acción la libre y espiritual corriente del Suchumnâ. El Pingalâ, lo mismo que el Idâ, parte de un centro sagrado situado
sobre la médula oblongada, conocido con el nombre de Triveni (Doctr. Secr.,
III, 547). La parte derecha del corazón,
con todas sus ramificaciones, es llamada también Pingalâ. Para más detalles,
véase: Râma Prasâd, Las fuerzas sutiles
de la Naturaleza, cap. IV. –Véase
además: Nâdi, Idâ y Suchumnâ. (G.T. H.P.B.)
* Pino.- Arbol favorito de Cibeles. Se le encuentra ordinariamente cerca de las
imágenes de esta diosa. En sus
Misterios, los sacerdotes corrían armados de tirsos que remataban en piñas
adornadas con vistosas cintas. En el
equinoccio de primavera se cortaba con gran pompa un pino que era llevado al
templo de Cibeles. La piña se empleaba
también en los sacrificios de Baco.
(G.T. H.P.B.)
*
Pipâsâ (Sánscrito).- Sed.
(G.T. H.P.B.)
*
Pippala (Sánscrito).- El árbol del conocimiento; el místico fruto
de aquel árbol “sobre el cual acudían Espíritus amantes de la Ciencia”. Esto es alegórico y oculto. [Este fruto ha sido calificado de prohibido. (Doctr.
Secr., II, 103). –Pippala o Azvattha es el nombre de la higuera sagrada (Ficus religiosa). –Véase: Haoma.]
(G.T. H.P.B.)
Pippalâda (Sánscrito).- Escuela de magia fundada por un adepto de
este nombre, y en la cual se explica el Atharva-Veda. (G.T. H.P.B.)
*
Pirámides.- Segun dice el ilustrado
egiptólogo Mariette, las pirámides no eran más que monumentos funerarios. Las tres grandes pirámides de Gizeh son las
tumbas de Cheops, Chefren y Micerinus; las pequeñas son sepulcros de los miembros
de la familia de estos reyes. En
concepto de E. de Rougé, las pirámides funerarias eran monumentos votivos
relacionados con el culto solar. “El
personaje principal –dice- se halla ordinariamente representado en actitud de
adoración, con el rostro vuelto hacia el mediodía; y a su izquierda hay las
fórmulas de invocación al sol naciente, y a su derecha las análogas dirigidas
al sol poniente”. Nuevos y más detenidos
estudios han venido a demostrar que las cuatro caras de tales monumentos están
orientadas de modo que corresponden a los cuatro puntos cardinales, obedeciendo
así a un fin astronómico. En efecto, las
pirámides se hallan íntimamente relacionadas con la idea de la constelación del
Gran Dragón, los “Dragones de Sabiduría” o los grandes Iniciados de la tercera
y cuarta razas, y con las de las inundaciones del Nilo, consideradas como un
recuerdo del gran diluvio atlántico. (Doctr. Secr., II, 369). –En la construcción de la Gran Pirámide,
basada en el sistema decimal (el número 10, o sea la combinación de los
principios masculino y femenino), se observa un sistema de ciencia exacta, geométrica, numérica y astronómica, fundada en la
razón integral del diámetro a la circunferencia del círculo. La construcción de las pirámides constituye
el perdurable recuerdo y el indestructible símbolo del curso de los astros, así
como de los Misterios e iniciaciones. En
efecto: las medidas de la Gran Pirámiden coinciden con las del alegórico Templo
Salomónico, emblema del ciclo de la Iniciación, como coinciden también con las
del Arca de Noé y del Arca de la Alianza.
(Doctr. Secr., I, 333-334, y
II, 487). Y realmente, dicho monumento
era un santuario majestuoso en cuyos sombríos recintos se celebraban los
Misterios y cuyas paredes habían sido mudos testigos de escenas de iniciación
de miembros de la familia real. El
sarcófago de pórfido que el profesor Piazzi Smyth había tomado por un simple
depósito de grano, era la fuente
bautismal; al salir de ella, el neófito “renacía”, y quedaba convertido en
adepto. (Isis sin velo, I, 519). –La
Pirámide era igualmente símbolo del Principio creador de la Naturaleza, así
como de la excelsa jerarquía de los Espíritus (Devas, Pitris, etc.).
Simbolizaba, además, el universo fenomenal sumiéndose en el universo
noumenal del pensamiento en el vértice de los cuatro triángulos, y por último
simbolizaba el mundo ideal y el visible, puesto que en su figura se ven
combinados el triángulo de los lados, el cuadrado de la base y el vértice, o
sea la Tríada y el Cuaternario, el 3 y el 4.
(Doctrina Secreta, I,
677). (G.T. H.P.B.)
Pirra (Phyrrha,
griego).- Hija de Epimeteo y Pandora,
que se casó con Deucalión. Después de un
diluvio en que fue casi aniquilada la humanidad, Pirra y deucalión hicieron
hombres y mujeres de las piedras que lanzaban en pos de ellos. [Véase: Deucalión
y Diluvio.] (G.T. H.P.B.)
*
Pirrón.- Filósofo griego que
floreció en la segunda mitad del siglo IV antes de nuestra era. Su sistema consistía en dudar de todo. Al examinar una proposición cualquiera, su ánimo
vacilaba entre el pro y el contra, de suerte que su juicio nunca era
decisivo. Sostenía que la justicia o la
injusticia, la bondad o la maldad de las acciones humanas, dependían únicamente
de las leyes del país, así como de sus usos y costumbres. Este modo de discutir, sin afirmar ni negar,
se llamó escepticismo o pirronismo.
(G.T. H.P.B.)
Pirronismo.- La doctrina del escepticismo tal como la
enseñó primero Pirrón. Su sistema era
mucho más filosófico que la escueta negación de nuestros pirronistas
modernos. [Véase: Pirrón.] (G.T. H.P.B.)
Pisâchas.- Véase: Pizâchas. (G.T. H.P.B.)
Pistis
Sophia (Griego).- “Conocimiento-Sabiduría”. Un libro sagrado de los antiguos gnósticos o
primitivos cristianos. [La más grande
autoridad moderna en cuestión de creencias gnósticas exotéricas, Mr. C. W.
King, dice, hablando del Pistis Sophia,
“aquel precioso monumento del gnosticismo”.]
(G.T. H.P.B.)
*
Pitá (Sánscrito).- Nominativo singular de Pitri: Padre. –Véase: Pitri.
(G.T. H.P.B.)
Pitágoras (Pythagoras,
griego).- El más célebre de los
filósofos místicos. Nació en la isla de
Samos, hacia el año 586 antes de Jesucristo.
A lo que parece, viajó por todo el mundo y entresacó su filosofía de los
diversos sistemas de que tuvo conocimiento.
Así, estudió las ciencias esotéricas con los bracmantes de la India, y la astronomía y la astrología en la
Caldea y el Egipto. Aun hoy día se le
conoce en el primero de los citados países con el nombre de Yavanâchârya (“el
maestro jonio”). Después de su regreso
se instaló en Crotona, en la Magna Grecia, donde estableció una escuela
[escuela itálica], a la cual muy pronto afluyeron todas las mejores
inteligencias de los centros civilizados.
Su padre era un tal Mnesareo de Samos, hombre instruído y de noble cuna. Pitágoras fue el primero que enseñó el
sistema heliocéntrico, y era el sabio más versado en geometría de su
siglo. Creó también la palabra
“filósofo”, compuesta de dos términos que significan “amante de la sabiduría” (philo-sophos). Como el más grande matemático, geómetra y
astrónomo de la antigüedad histórica, así como el más eminente de los
metafísicos y sabios, Pitágoras adquirió fama imperecedera. Enseñó además la doctrina de la
reencarnación, tal como se profesaba en la India, y muchas otras cosas de la
Sabiduría secreta. [Véase: (Las) Diez virtudes pitagóricas y Versos áureos, Régimen pitagórico,
etc.] (G.T. H.P.B.)
* Pitagorismo.- El sistema
filosófico de Pitágoras. (G.T. H.P.B.)
*
Pitakas (Pâli).- Colecciones o grupos de libros. Véase: Tripitakas. (G.T. H.P.B.)
*
Pitâmaha (Sánscrito).- Literalmente: “gran padre”. Abuelo paterno. (G.T. H.P.B.)
* Pitara.- Véase: Pitaras. (G.T. H.P.B.)
Pitara-devatâ (Pitar
Devatâ) (Sánscrito).- Los
“dioses-padres”; los antecesores lunares de la humanidad. [Los Pitara-devatâ,
o dioses-pitris, son llamados también
“Llamas”, Asuras o Asura-Devatâs (dioses), porque fueron
primero dioses –y de los más elevados- antes de volverse “no-dioses”, y de
Espíritus celestes que eran caer convertidos en Espíritus de la Tierra (exotéricamente, entiéndase bien, segun
el dogma ortodoxo. Doctr. Secr., II, 258).]
(G.T. H.P.B.)
*
Pitaras (o Pitara)
(Sánscrito).- Nominativo plural de Priti, o sea Pitris, castellanizando la palabra.
–Los padres, antecesores [o pitris.] Los padres de las razas humanas. –(Véase: Pitris). (G.T. H.P.B.)
*
Pîtha (Sánscrito).- El sol, el fuego, el tiempo (que todo lo
absorbe); agua potable. (G.T. H.P.B.)
Pitia (Pythia).- Véase: Pitonisa. (G.T. H.P.B.)
Pitonisa
o Pythia (Griego).-
Segun los diccionarios modernos, esta palabra designa la persona que
daba los oráculos en el templo de Delfos, y toda mujer a quien se suponía
dotada del espíritu de adivinación, “una hechicera”
(Webster). Esto no es verdad ni es
exacto. Apoyándonos en la autoridad de
Jámblico, Plutarco y otros autores, la Pitonisa era una sacerdotisa [de Apolo]
elegida entre las sensitivas, jóvenes
puras y de las clases más pobres, y colocada en un templo, en donde se
ejercitaban los poderes oraculares. Allí
tenía ella una habitación separada de todos, excepto del Hierofante o vidente
principal, y una vez admitida, quedaba, como una monja, perdida para el
mundo. Sentada en un trípode de bronce sobre una grieta del
suelo, por la cual subían vapores embriagantes, estas exhalaciones subterráneas
impregnaban todo su organismo produciendo la manía profética, y en este estado anormal pronunciaba ella los
oráculos. Aristófanes, en Vœstas, I, reg. 28, denomina a la
pitonisa ventriloqua vates, o “profetisa ventrílocua”, por
razón de su voz de estómago. Los autores antiguos situaban el alma del
hombre (el Manas inferior) o su
conciencia personal, en la boca del estómago.
Así encontramos en el verso cuarto del segundo himno nâbhânedichta de los Brahmanas: “Escuchad, ¡oh hijos de los
dioses!, a uno que habla por el ombligo (nâba),
porque os llama en vuestras moradas”.
Este es un fenómeno de sonambulismo moderno. El ombligo era considerado en la antigüedad
como “el círculo del sol”, el asiento de la divina luz interior. Por esto, el oráculo de Apolo estaba en Delphi, la ciudad de Delphus, matriz o vientre, así como el
asiento del templo era denominado omphalos,
ombligo. Como es bien sabido, un gran
número de sujetos mesmerizados pueden leer cartas, oír, oler y ver por dicha
parte de su cuerpo. Aun hoy día existe
en la India (y también entre los parsis) la creencia de que los Adeptos tienen
en el ombligo llamas que aclaran para ellos todas las tinieblas y quitan el
velo del mundo espiritual. Entre los
zoroastrianos se les da el nombre de lámpara
de Deshtur o “Sumo sacerdote”, y entre los indos, “luz o esplendor del Dikchita (Iniciado)”. [Véase: Isis
sin velo, I, XXXVIII y XXXIX.] (G.T.
H.P.B.)
*
Pitri.- Véase: Pitris y Pitaras. (G.T. H.P.B.)
*
Pitridâna (Sánscrito).- Ofrenda a los manes. (G.T. H.P.B.)
*
Pitri-devas o Pitri-devatâs (Sánscrito).- Pitris divinos o Barhichad-Pitris. Están
dotados del fuego creador físico, y son los progenitores o padres espirituales
del cuerpo físico del hombre. Podían
sólo crear, o mejor dicho, revestir las Mónadas humanas con sus propios yos astrales, pero no podían hacer al
hombre a su imagen y semejanza. “El
hombre no debe ser como uno de nosotros” –dicen los dioses creadores encargados
de la fabricación del hombre animal inferior-, sino superior. (Doctrina
Secreta, II, 99). (G.T. H.P.B.)
*
Pitri-griha (Sánscrito).- Lugar de sepultura; tumba, sepulcro. (G.T. H.P.B.)
*
Pitri-jâna (Sánscrito).- Vehículo de los Pitris. –Véase: Uttara-Gîtâ,
II, 12, y el comentario de K. Laheri.
(G.T. H.P.B.)
*
Pitrika (Sánscrito).- Relativo a los pitris o antepasados; paterno.
(G.T. H.P.B.)
*
Pitrikânana (Sánscrito).- “Morada de los padres”; cementerio. (G.T. H.P.B.)
*
Pitrikriyâ (Sánscrito).- Ofrenda a los manes o pitris. (G.T. H.P.B.)
*
Pitriloka (Sánscrito).- El mundo o región de los pitris, richis y prajâpatis, uno de los ocho mundos. (G.T. H.P.B.)
*
Pitripati (Sánscrito).- Rey o señor de los pitris: Yama, dios de la muerte y juez de los mortales. (Doctr.
Secr., II, 48). (G.T. H.P.B.)
*
Pitriprasû o Pitrisû (Sánscrito).- El crepúsculo, por ser la hora en que
aparecen los manes. (G.T. H.P.B.)
*
Pitripûjana (Sánscrito).- Veneración o culto a los pitris. (G.T. H.P.B.)
* Pitrirâja.- Véase: Pitripati. (G.T. H.P.B.)
*
Pitrirna (Sánscrito).- Deuda con los padres. La que se contrae por el hecho de haber los
padres nutrido el cuerpo físico de sus hijos.
(Bhagavân Dâs; Ciencia de las
emanaciones). (G.T. H.P.B.)
Pitris [Propiamente Pitaras] (Sánscrito).- Los antecesores o creadores de la
humanidad. Son de siete clases, tres de
las cuales son incorpóreas (arûpa), y
cuatro corpóreas. En la teología popular
se dice que fueron creados del costado de Brahmâ. Tocante a su genealogía, varían las
opiniones; pero, segun la filosofía esotérica, los Pitris son tal como se
expone en la Doctrina Secreta. En Isis sin velo se dice de ellos: “Creése ordinariamente que este término indo
significa los espíritus de nuestros antecesores, de personas desencarnadas, y
de ahí el argumento de algunos espiritistas de que los faquires (y yoguis) y
otros hacedores de prodigios del Oriente son médium. Esto es erróneo en
más de un concepto. Los Pitris no son los antecesores de los
actuales hombres vivientes, sino los de la especie humana o de las razas
adámicas; los espíritus de razas humanas, que en la gran escala de la evolución
descendente precedieron a nuestras razas de
hombres, y fueron físicamente, lo mismo que espiritualmente, muy superiores
a nuestros pigmeos. En el Mânava Dharma Zâstra se les da el nombre
de Antecesores lunares.” (Isis
sin velo, I, XXXVIII). La Doctrina Secreta ha explicado ahora lo
que cautelosamente se había adelantado en los primeros libros teosóficos. (G.T. H.P.B.)
¡Durante el manvantara lunar, la evolución produjo siete clases de seres,
denominados Pitris o “Padres”, por la
razón de que engendraron los seres del manvantara
terrestre. Estos seres son los
antecesores de la humanidad actual. Así,
pues, los Pitris (Padres, Antecesores,
Divinidades, espíritus o regentes lunares) son Mónadas, que habiendo terminado
su ciclo de vida en la Cadena lunar, inferior a la terrestre, se encarnan en
nuestro planeta y pasan a ser hombres en realidad. Son las Mónadas que entran en el ciclo de
evolución en el globo A, y dando la vuelta a la Cadena de globos, desarrollan
la forma humana. Al principio del
período humano de la cuarta Ronda en este globo, “exudan”, por decirlo así, sus
chhâyâs, sombras o dobles astrales de
las formas, parecidas a las del mono, que habían desarrollado en la tercera
Ronda, y esta forma sutil, más fina, es la que sirve como modelo, alrededor del
cual la Naturaleza construye al hombre físico.
(Doctrina Secreta, I,
202-203). Los libros exotéricos indos
mencionan siete clases o jerarquías de Pitris,
tres de ellas incorpóreas, Arûpa-Pitris,
esto es, sin forma o cuerpo, y cuatro corpóreas, Rûpa-Pitris, por otro nombre llamados Barhichads. Los primeros,
denominados también Vairâjas o “Hijos
de Virâja (Brahmâ)”, son inteligentes y espirituales, mientras que los segundos
son materiales y desprovistos de intelecto.
Esotéricamente, los Asuras
constituyen las tres primeras clases de Pitris,
“nacidos en el cuerpo de la Noche”, mientras que las otras cuatro fueron
producidas del “Cuerpo de la Aurora”, (véanse estas palabras). Se han dividido además los Pitris o Antecesores en dos géneros
distintos: los Barhichad-Pitris y los
Agnichvâtta-Pitris. Los primeros de ellos poseen el “fuego
sagrado”, y los segundos están privados de él.
El ritualismo indo parece relacionarlos con los fuego sacrificiales y
con los brahmanes “jefes de familia” (Grihasta). Los de la clase más elevada (esotéricamente),
la de los Agnichvâttas, están
representados, en la alegoría exotérica, como brahmanes jefes de familia, que,
habiendo descuidado mantener sus sagrados fuegos domésticos y ofrecer
holocaustos en sus pasadas existencias en anteriores manvantaras, han perdido todo derecho a recibir oblaciones con
fuego; mientras que los Barhichads,
por razón de ser brahmanes que mantuvieron los fuegos domésticos, son honrados
de esta suerte aun hoy día. Pero la
filosofía esotérica declara que las calificaciones originales son debidas a la
diferencia que existe entre las naturalezas de ambas clases: los Agnichvâtta-Pitris están desprovistos de
“fuego”, esto es, de pasión creadora, porque son demasiado divinos y puros; en
tanto que los Barhichad-Pitris, por
ser los Espíritus lunares más estrechamente ligados con la Tierra, vinieron a
ser los Prajâpatis inferiores; los Elohim “creadores” de la forma o del
Adam de polvo (Doctrina Secreta, II,
81), esto es, del hombre físico (nuestro cuerpo) y sus principios inferiores;
mientras que los Pitris más elevados
(los Pitris de los Devas, Mânasa-Dhyânis o Agnichvâtta-Pitris),
verdaderas divinidades solares representantes de la evolución intelectual, son
los formadores del hombre interno, dándole la inteligencia y la conciencia (Id., I, 114 y 204), sin tomar parte
alguna en la creación física del hombre.
Hay una doble y hasta triple serie de Barhichads y Agnichvâttas:
los primeros, habiendo dado nacimiento a sus “dobles astrales” (chhâyâs, sombras o imágenes astrales o
etéreas), renacen como hijos de Atri, y son los Pitris de los daityas,
dânavas y otros seres demoníacos; mientras que los Agnichvâttas renacen como hijos de Marîchi (hijo de Brahmâ), y son
los Pitris de los dioses. (Leyes de Manú, III, 195-196). –Por Pitris
se entienden además los manes de los antepasados (padres, abuelos), esto es, de
los ascendientes directos de una familia.
A esta clase de Pitris de
refiere el Bhagavad-Gîtâ (I, 42-44),
al hablar de las ofrendas funerarias prescritas en los libros sagrados,
ofrendas que deben practicar los jefes de familia hasta la tercera generación,
el día de la luna nueva de cada mes, para asegurar en el otro mundo la
felicidad de sus mayores. -¿Se referiría
a los Pitris san Pablo al hablar de
“la congregación de los primogénitos
que están alistados en los cielos” (Hebreos,
XII, 23)? -Véase: Agnichvâttas, Barhichads, Dhyânis, Dioses lunares, Pitris lunares,
Pitris solares, Somapas, Vairâjas, etc.]
(G.T. H.P.B.)
*
Pitris lunares.- Los verdaderos Pitris, llamados generalmente Barhichad-Pitris. Son las entidades más adelantadas de la
Cadena lunar que, al terminar ésta, entraron en la séptima Jerarquía
creadora. Son los Dioses lunares o
Señores de la luna, que tienen a su cargo el guiar la evolución física en la
Cadena terrestre. Preparan las formas
para las Mónadas ex-lunares y dan al hombre los cuatro principios inferiores
(doble etéreo, prâna, kâma animal y
el germen animal de la mente, o sea el manas
inferior). Con ellos actúan de un modo
secundario dos clases de Mónadas menos desarrolladas, indistintamente llamadas Dhyânis inferiores o Pitris solares (que en la Cadena lunar
suceden inmediatamente a los Pitris
Barhichads). La primera de dichas
dos clases había desarrollado ya su cuerpo causal, y la segunda estaba a punto
de formarlo, por lo que su demasiado avanzada evolución no les permitió entrar
en las primeras Rondas de la cuarta Cadena planetaria (la terrestre), a la cual
llegaron durante el promedio de la cuarta Ronda, en la tercera y cuarta
Razas-madres. Estos Pitris obran bajo la dirección de Yama, dios o señor de la muerte,
y por esta razón se designa a éste con el epíteto de “Señor de los Pitris” (Pitripati), y por esto mismo son
perecederos los cuerpos y los principios inferiores que aquellos dan al hombre,
puesto que Yama no puede conferir la inmortalidad. (A. Besant, Genealogía del Hombre).
(G.T. H.P.B.)
*
Pitris solares.- Forman una de las
cuatro clases de Mânasa-putras o
Hijos de la Mente. Son los Dhyânis inferiores, procedentes de la
Luna, y se subdividen en dos especies.
Durante el intervalo entre la Cadena lunar y la terrestre y el dilatado
período de las tres y media primeras Rondas de la última, permanecieron estos Pitris en el Nirvâna lunar. La segunda
subdivisión ingresó en la humanidad terrestre después de la separación de sexos
en la tercer Raza; mientras que la primera subdivisión ingresó durante la
cuarta Raza, la Atlántica. Son Mónadas
de la Cadena lunar demasiado avanzadas para entrar en la cuarta Cadena
planetaria (la terrestre) durante las primeras Rondas, pero no lo suficiente
aun para ingresar en las huestes de los Pitris-Barhichads. (A. Besant, Genealogía del Hombre).
(G.T. H.P.B.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario