sábado, 10 de septiembre de 2016

Glosario Teosófico P (Parte II)

            


             * Pitritarpana  (Sánscrito).-  Véase: Pitridâna.  (G.T. H.P.B.)

            * Pitritithi  (Sánscrito).-  Día de la luna nueva, consagrado a los manes.  (G.T. H.P.B.)

            * Pitrivana  (Sánscrito).-  Cementerio, bosquecillo funerario.  (G.T. H.P.B.)

            * Pitrivanechara  (Sánscrito).-  Ziva (que frecuenta los cementerios).  (G.T. H.P.B.)

            * Pitrîya  (Sánscrito).-  Perteneciente o relativo a los Pitris o Padres.  Día pitrîya significa mes lunar.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

            * Pitriyâna  (Sánscrito).-  Carro mortuorio.  –La vía que recorre el alma al abandonar el cuerpo físico.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            * Pitriyajña  (Sánscrito).-  Culto o sacrificio a los pitris o manes de los antepasados.  (G.T. H.P.B.)

            * Pitta  (Sánscrito).-  Calor, temperatura.  Sinónimo de Agni.  (Râma Prasâd).  Significa también bilis.  (G.T. H.P.B.)

            * Pitu  (Sánscrito).-  Bebida, alimento.  (G.T. H.P.B.)

            * Pîtu  (Sánscrito).-  “El bebedor”; el Sol, el fuego.  (G.T. H.P.B.)

            * Pituitario.-  Véase: Cuerpo pituitario.  (G.T. H.P.B.)

            Piyadazi o Piyadazî  (Pîyadasi)  (Pâli).-  “El hermoso”, calificativo del rey Chandragupta (el “Sandracottus” de los griegos) y de Azoka, el rey budista, nieto suyo.  Ambos reinaron en la India central entre los siglos IV y III antes de J. C.  Chandragupta era designado también con el epíteto de Devânâm-piya (amado de los dioses).  [Véase: Âzoka y Chandragupta.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pîyu  (Sánscrito).-  Igual significado que pîtu.  (G.T. H.P.B.)

            * Pîyûcha  (Sánscrito).-  Ambrosía, néctar, soma.  (G.T. H.P.B.)

            * Pîyûchamahas y Pîyûcharuchi  (Sánscrito).-  La luna.  (G.T. H.P.B.)

            Pizâchas  (Pisâchas) (Sánscrito).-  Segun los Purânas, son demonios o malos genios creados por Brahmâ.  Segun la creencia popular del Sur de la India, son espíritus, fantasmas, demonios, larvas y vampiros, generalmente hembras (Pizâchî), que se aparecen a los hombres.  Deleznables restos de seres humanos que residen en el Kama-loka, a manera de cascarones y elementarios.  [Orden inferior de demonios o genios maléficos, sedientos de sangre, y que participan de la naturaleza de los râkchasas, aunque inferiores a éstos.  –Véase: Kâmarûpa e Íncubos.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pizâcha-loka  (Sánscrito).-  La región habitada por los pizâchas, demonios o vampiros.  El último de los ocho mundos, segun las escuelas Sânkhaya y Vedânta.  (G.T. H.P.B.)

            * Pizuna  (Sánscrito).-  Espía; cruel, malvado, vil, despreciable.  –Véase: Pesh-Hun.  (G.T. H.P.B.)

            * Plaggon  (Griego).-  Pequeña muñeca de cera que representaba las personas al natural y de que se servían para los encantamientos.  (G.T. H.P.B.)

            Plakcha  (Sánscrito).-  Uno de los siete grandes dvîpas (continentes o islas), en el panteón indo y en los Purânas.  [Es también el nombre de la higuera sagrada, Ficus religiosa, lo mismo que el de otra especie llamada Ficus infectoria.]  (G.T. H.P.B.)

            * Planetaria, Cadena.-  Véase: Cadena planetaria.  (G.T. H.P.B.)

            * Planetarios, Espíritus.-  Véase: Espíritus planetarios.  (G.T. H.P.B.)

            * Planetas.-  Hay un gran número de planetas, grandes o pequeños, no descubiertos aun, pero cuya existencia conocían los antiguos astrónomos, todos ellos Adeptos iniciados.  Sólo siete de nuestros planetas se hallan tan íntimamente relacionados con nuestro globo como lo está el Sol con todos los cuerpos a él sometidos en sus sistema.  (Doctr. Secr., I, 629).  Los autores antiguos enumeraban los planetas por el orden siguiente: Luna, Mercurio, Venus, Sol, Marte, Júpiter y Saturno, contando el Sol como planeta para fines exotéricos.  Hay que recordar que la Luna y el Sol son substitutos cada uno para su correspondiente planeta secreto. (Id., III, 452).  Por su parte los egipcios y los indos dividían su día en cuatro porciones, cada una de las cuales se hallaba bajo la protección y el gobierno de un planeta.  Andando el tiempo, cada uno de los días vino a llamarse por el nombre del planeta que regía su primera parte, la mañana.  Hay siete planetas principales o primarios (de los cuales hay tres que han de quedar innominados), que son las esferas de los siete Espíritus que en ellos residen.  Todos los restantes son planetoides más bien que verdaderos planetas.  (Id., I, 626-628).  Cada uno de los planetas –de los cuales sólo siete eran llamados “sagrados”, por ser regidos por los más altos Regentes o Dioses- es un septenario, como lo es asimismo la Cadena a que pertenece nuestra Tierra.  (Id., I, 176).  –Los Principios que animan a los planetas y otros astros son los Auphanim de la Cábala, los Angeles de las esferas o Espíritus planetarios, que rigen los destinos de los hombres que nacen bajo una u otra de sus constelaciones.  (Id., I, 153).  Todas las facultades mentales, emocionales, psíquicas y espirituales están influídas por las propiedades ocultas de la escala de causas que emanan de las Jerarquías de los Regentes espirituales de los planetas, y no por los planetas mismos.  Los planetas tienen correspondencia con los principios humanos, con los metales, los días de la semana, los sonidos y los colores.  Así, Marte corresponde al Kâma-rûpa, al hierro, al martes, a la nota do de la escala musical y al color rojo; el Sol corresponde al Prâna, al oro, al domingo, a la nota re y al color anaranjado; Mercurio, al Buddhi, al mercurio, al miércoles, al mi y al amarillo; Saturno, al Kâma-Manas, al plomo, al sábado, al fa y al verde; Júpiter, a la Envoltura áurea, al estaño, al jueves, a la nota sol y al color azul; Venus, al Manas o mente superior, al cobre, al viernes, a la nota la y al índigo, y la Luna, al Linga-zarîra, a la plata, al lunes, al si y al violeta.  Es de advertir que el Âtmâ, procediendo del Sol espiritual, no corresponde a ningún planeta visible; tampoco tiene relación alguna con ningún color o sonido, porque los incluye a todos ellos.  (Id., III, 452, 463).  –En los primeros siglos del cristianismo se admitían como cosa corriente las buenas o malas influencias planetarias, como lo prueban de un modo incontestable ciertas tablas astrológicas, en donde estaban señalados los presagios felices o siniestros correspondientes a cada hora del día y de la noche; tablas que figuraban en los libros compuestos para el uso de los fieles.  En la iglesia de los Ermitani de Padua están representados los siete planetas al lado de la Pasión y de la Resurrección.  En la catedral de Rímini, unos curiosos bajorrelieves del siglo XV ofrecen a la vista, sin mezcla alguna de alegoría, los planetas Saturno, Júpiter, Venus y otros.  En pleno renacimiento, la capilla Chigi, en la iglesia de Santa María del Pueblo de Roma, muestra las divinidades de los planetas, con sus atributos mitológicos, representada cada una de ellas con un ángel a su lado.  (Abate Martigny, Dict. Des Antiq. Chrét., pág. 804).  –Véase: Cadena planetaria, Zodíaco, etc.  (G.T. H.P.B.)

            Plano.-  Del latín planus (plano, llano).  Extensión del espacio o de algo contenido en él, sea en sentido físico o en el metafísico, por ejemplo, un “plano de conciencia”.  En Ocultismo, dicho término designa el campo o extensión de algun estado de conciencia, o del poder perceptivo de una serie particular de sentidos, o la esfera de acción de una fuerza determinada, o el estado de materia correspondiente a alguno de los extremos antes indicados.  [Así, tenemos los planos físico, astral, mental, átmico, mayávico, objetivo, subjetivo, fenomenal, nouménico, etc.  Hay en el Kosmos siete planos, tres de los cuales, los superiores, sólo se revelan a los Iniciados, y los cuatro restantes son: el arquetipo, el intelectual o creativo, el substancial o formativo, y el físico o material.  (Doctrina Secreta, I, 221).  Estos siete planos corresponden a los siete estados de conciencia en el hombre.  Cada plano se subdivide en siete, y cada uno de estos últimos se subdivide a su vez en otros siete.  –La evolución normal de la humanidad se ejecuta en tres de estos planos: el plano físico, el astral y el mental, llamados también “los tres mundos”.  En los dos planos superiores a estos tres, o sean los planos búddhico y átmico, continúa la evolución propia del Iniciado.  Estos cinco planos constituyen el campo de evolución de la conciencia hasta el día en que la humanidad irá a fundirse con la Divinidad.  Los dos planos siguientes, los más elevados, representan la esfera de actividad divina que todo lo rodea y envuelve, y de donde emanan todas las energías divinas que mantienen y vivifican el universo.  Estos dos últimos planos, denominados Anupâdaka y Âdi, el primero, son los planos de la conciencia divina, aquellos en que se manifiesta solo el Logos o la trinidad de los Logoi, y por lo tanto escapan a nuestra comprensión.  (A. Besant, Estudios sobre la Conciencia).]  (G.T. H.P.B.)

            * Plano Âdi.-  Plano primero, primordial o supremo.  La base, fundamento o sostén del universo, fuente de la cual éste recibe la vida.  Es el plano de la deidad desconocida, plano superior a la comprensión humana.  (G.T. H.P.B.)

            * Plano anupâdaka.-  Plano que en orden descendente viene después del plano âdi.  Lo mismo que este último, es el campo de manifestación exclusiva del Logos, y como indica su nombre (“sin receptor”, “que existe por sí mismo”, etc.), es aquel en que “no se ha formado todavía ningun vehículo”.  (A. Besant, Estudio sobre la Conciencia).  (G.T. H.P.B.)

            * Plano astral.-  Véase: Mundo astral.  (G.T. H.P.B.)

            * Plano átmico.-  Plano del Âtman, llamado también nirvánico.  Es el quinto plano, el del más elevado aspecto humano del Dios que está en nuestro interior; el plano de existencia pura, de poderes divinos en su más plena manifestación en su quíntuple universo.  La conciencia átmica o nirvánica, la correspondiente a la vida en el quinto plano, es la conciencia alcanzada por numerosos Seres encumbrados, entre los cuales figuran aquellos primeros frutos de la humanidad que han completado ya el ciclo de la evolución humana y a quienes se da el nombre de Maestros, Mahâtmas o Jîvan-muktas, almas libertadas que continúan unidas con sus cuerpos físicos, a fin de ayudar al progreso de la humanidad.  Estos elevados Seres han resuelto en sí mismos el problema de unir la esencia de la individualidad con la ausencia de separatividad, y viven como Inteligencias inmortales, perfectas en sabiduría, en poderes y en bienaventuranza.  (A. Besant, Sabid. Antig., págs. 219-220).  La evolución en los planos búdhico y átmico corresponde a un período futuro de nuestra raza; pero aquellos que eligen la espinosa y ardua senda de más rápido progreso pueden recorrer anticipadamente dichos períodos finales de evolución siguiendo el sendero de la Iniciación.  (Obra citada, págs. 219-221).  (G.T. H.P.B.)

            * Plano búddhico.-  Es el cuarto plano del universo.  En él hay todavía dualidad, pero no separación.  Es un estado en que cada uno es él mismo, con una claridad y una intensidad viva, inaccesible en los planos inferiores, pero en que, a pesar de esto, cada uno se siente incluir a todos los demás, y ser uno con ellos, no separado e inseparable.  (A. Besant, Sab. Ant., pág. 217).  Es el plano del poder y de la suprema sabiduría, en donde continúa la evolución humana supranormal, la que es propia del Iniciado después de la primera de las grandes Iniciaciones  (Estudio sobre la Conciencia).  (G.T. H.P.B.)

            * Plano causal o kârana.-  Véase: Plano mental.  (G.T. H.P.B.)

            * Plano devachánico.-  Es una región del plano mental especialmente protegida, de la que todo mal y todo sufrimiento están enteramente excluídos por la acción de las grandes Inteligencias espirituales que dirigen la evolución humana, y en la cual residen, después de su estancia en el Kâmaloka, los seres humanos despojados de sus cuerpos físico y astral.  (A. Besant, Sabiduría Antigua, pág. 179).  –Véase: Devachan y Plano mental.  (G.T. H.P.B.)

            * Plano etéreo.-  El éter de los físicos, éter inferior, constituye uno de los subplanos o subdivisiones de nuestro plano o mundo físico; subplanos correspondientes a los cuatro diversos estados del éter, análogos y tan bien definidos como los cuatro diferentes estados de la materia: sólido, líquido, gaseoso, etc., y denominados respectivamente: primer subplano etéreo o atómico, segundo etéreo o subatómico, tercer etéreo o superetéreo, y cuarto etéreo o etéreo propiamente dicho, y colectivamente designados con el nombre de plano etéreo.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            * Plano físico.-  Es el plano inferior, el de la materia más o menos densa, llamado por otro nombre plano material o terrestre, que es el plano en que existe el mundo que habitamos y al que pertenece nuestro cuerpo causal.  (G.T. H.P.B.)

            * Plano manásico.-  Véase: Plano mental.  (G.T. H.P.B.)

            * Plano mayávico.-  Plano o mundo de ilusión.  –Véase: Mâyâ.  (G.T. H.P.B.)

            * Plano mental.-  Es el que corresponde a la conciencia cuando actúa como pensamiento.  No es el plano de la mente tal como ésta funciona por medio del cerebro, sino tal como obra en su propio mundo, llibre de todas las trabas de la materia física.  El plano mental sigue en orden ascendente el plano astral; refleja la Mente universal de la Naturaleza, y es el plano que en nuestro pequeño sistema corresponde al de la gran Mente del Kosmos.  En sus regiones más elevadas existen todas las ideas arquetipos que se hallan actualmente en vías de evolución concreta; mientras que en sus regiones inferiores dichas ideas se convierten en formas sucesivas que deben reproducirse en los mundos astral y físico.  Este plano es el mundo del hombre verdadero, porque la inteligencia es su atributo más característico.  Las formas de pensamiento desempeñan un importante papel entre las criaturas vivientes que actúan en el plano mental.  (Sab. Ant., págs. 139-147).  Una de las regiones de este plano es el Devachan.  (G.T. H.P.B.)

            * Plano nirvánico.-  Véase: Plano átmico y Nirvâna.  (G.T. H.P.B.)

            * Plano sûkchma.-  Es el plano de la materia sutilísima de los vedantinos, equivalente a los planos astral y mental.  (G.T. H.P.B.)

            * Plantal.-  Véase: Plaster.  (G.T. H.P.B.)

            * Plaster o Plantal.-  Término platónico para expresar el poder que moldea las substancias del universo dándoles formas apropiadas.  (Five Years of Theos.).  (G.T. H.P.B.)

            Plástica, Alma.-  Véase: Alma plástica.  (G.T. H.P.B.)

            * Plástico.-  Calificativo empleado en Ocultismo con relación a la naturaleza y esencia del cuerpo astral, o “alma proteica”.  –Véase: Alma plástica.  (Glosario de la Clave de la Teosofía).  (G.T. H.P.B.)

            Platón.-  Un iniciado en los Misterios, y el más eminente filósofo griego, cuyos escritos son conocidos en el mundo entero.  Fue discípulo de Sócrates y maestro de Aristóteles.  Floreció unos 400 años antes de nuestra era.  [Desde una edad muy temprana se dedicó a las bellas artes, a la geometría, y en él los cálculos matemáticos se unieron al entusiasmo por lo bello.  Las lecciones de Sócrates despertaron su vocación filosófica.  A la muerte de su maestro, concurrió a la escuela de Euclides, en Megara; visitó a los filosófos de la Magna Grecia y a los sacerdotes de Egipto, y más tarde fundó en Atenas una escuela, centro luminoso cuyos resplandores se difundieron a lo lejos.  Considera a Dios como causa y como substancia, como el Logos o verbo, que contiene las ideas eternas, tipos de todas las cosas.  Admite que las ideas son innatas en el alma humana.  Demuestra que el alma es de origen divino y participa de la substancia divina; que es inmortal; que recibe el premio o castigo que merece por su proceder, y sostiene además que sale repetidas veces de esta vida, para volver a ella otras tantas.  La moral de Platón se distingue por su gran pureza.  Escribió este autor numerosas obras, entre las cuales merecen principal mención Timeo, Fedón o la inmortalidad del alma, Fedro, El Banquete, Georgias, Eutifrón, Pitágoras, las Leyes, la República, importante tratado de política cuyas reglas se ha intentado algunas veces poner en práctica.  Murió en el año 348 antes de J. C.]  (G.T. H.P.B.)

            Platónica, Escuela.-  Véase: Escuela Platónica.  (G.T. H.P.B.)

            * Plava  (Sánscrito).-  Balsa, almadía, barca.  Prolongación del sonido de las vocales de la lectura del Veda; desarrollo de una idea a través de varias estancias.  (G.T. H.P.B.)

            * Plavaga  (Sánscrito).-  El cochero del sol.  (G.T. H.P.B.)

            * Plavin o Plavîn  (Sánscrito).-  Ave, pájaro.  (G.T. H.P.B.)

            * Plenum  (Latín).-  Véase: Espacio y Plerôma.  (G.T. H.P.B.)

            Plerôma  (Griego).-  “Plenitud”.  Término gnóstico adoptado para significar el mundo divino o Alma universal.  El Espacio, desarrollado y dividido en serie de eones.  La mansión de los dioses invisibles.  Tiene tres grados.  [Es el Vehículo de la Luz y receptáculo de todas las formas, una Fuerza difundida en todo el universo, con sus efectos directos o indirectos, que los escolásticos latinos han logrado transformar en Satán y sus obras.  (Doctrina Secreta, II, 537).]  -Segun los primitivos Padres de la Iglesia, el Pleroma era la mansión de las huestes de Angeles caídos.  (Doctrina Secreta, I, 218).  –El Plerôma es uno solo, no muchos; y sus estados de existencia son grados del autodesenvolvimiento de la Mente universal desde la única y distinta Causa que está detrás de ella.  (Theosoph. Review, cit. por P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            * Plexos.-  Véase: Padma.  (G.T. H.P.B.)

            * Pléyades.-  Véase; Krittikâs.  (G.T. H.P.B.)

            * Plinterias  (del griego plynteria).-  Fiestas que en honor de Minerva se celebraban antiguamente en Atenas.  (G.T. H.P.B.)

            Plotino.-  El más ilustre, más grande y más eminente de todos los neoplatónicos después de Ammonio Saccas, fundador de dicha escuela.  Era el más entusiasta de los filaleteos o “amantes de la verdad”, cuyo objeto era fundar una religión basada sobre un sistema de abstracción intelectual, lo que es verdadera Teosofía, o toda la esencia del neoplatonismo.  Si hemos de creer a Porfirio, Plotino no reveló jamas el lugar de su nacimiento ni su fijación, su país natal ni su linaje.  Hasta la edad de veintiocho años, nunca había podido encontrar un maestro o una doctrina que le satisficiese o llenara sus aspiraciones.  Entonces acertó oír a Ammonio Saccas, y desde aquel día continuó asistiendo a su escuela.  A los treinta y nueve años acompañó al emperador Giordano a la Persia y a la India, con el objeto de aprender la filosofía de estos países.  Murió a la edad de sesenta y seis años, después de escribir cincuenta y cuatro libros sobre filosofía.  Tan púdico era que de él se cuenta que “se sonrojaba al pensar que tenía cuerpo”.  Alcanzó el samâdhi (el supremo éxtasis o “unión con Dios”, el Ego divino) varias veces durante su vida.  Como dice uno de sus biógrafos, “hasta un punto tal llevaba su desprecio por sus órganos corporales, que se negó a hacer uso de un remedio, considerando que era indigno de un hombre emplear medios de esta clase”.  Leemos además que “cuando él murió, un dragón (o serpiente) que estaba debajo de su lecho, escurrióse por un agujero de la pared y desapareció”, lo cual es un hecho significativo para el estudiante de simbolismo.  Plotino enseñó una doctrina idéntica a la de los vedantinos, esto es, que el Espíritu-Alma que emana del Principio-Uno deífico se reunía con El después de su peregrinación.  [Esta idea la expresó claramente al morir pronunciando las siguientes palabras: “Voy a llevar lo que hay de divino en nosotros a los que hay de divino en el universo”.  Creía también en la reencarnación, y aunque al principio rechazaba la teurgia, acabó por admitirla plenamente.  Fue un hombre universalmente respetado y estimado, cuya instrucción y cuya integridad eran grandísimas.  Clemente de Alejandría habla muy alto en favor suyo, y varios Padres de la Iglesia eran secretamente discípulos suyos.  Sus obras fueron recopiladas por su discípulo Porfirio, que las distribuyó en seis partes llamadas Enéadas, porque cada una de ellas constaba de nueve libros.]  (G.T. H.P.B.)

            * Plumas.-  Las plumas en la cabeza son un atributo de las Musas.  Isis llevaba, como símbolo de dignidad, una corona de plumas de avestruz.  (Noël).  (G.T. H.P.B.)

            * Pluvio o Pluvialis  (Del latín pluvia, lluvia).-  Epíteto que se daba a Júpiter cuando le invocaban a fin de que fertilizara la tierra por medio de lluvia.  En una antigua medalla se ve a dicho dios empuñando el rayo con la mano derecha, mientras que de la izquierda cae la lluvia.  En las temporadas de gran sequía los agoreros etruscos imploraban su protección llevando procesionalmente piedras consagradas.  (Véase: Lluvia).  (G.T. H.P.B.)

            * Pneuma  (Griego).-  Aliento; viento, aire; alma, espíritu; voz; la síntesis de los siete sentidos.  (G.T. H.P.B.)

            * Po.-  Entre los diversos pueblos de la Polinesia, es la Noche madre de todos los dioses.  (G.T. H.P.B.)

            * Poderes del aire.-  Véase: Elementos, Silfos, etc.  (G.T. H.P.B.)

            * Poderes sobrenaturales.-  Este es el nombre que con mucha impropiedad se suele aplicar a ciertos poderes que son sencillamente producto del desarrollo de fuerzas o facultades psíquicas que existen en estado latente en todos los hombres, y cuya existencia empieza a reconocer la misma ciencia oficial.  Por muy extraños y sorprendentes que nos parezcan los fenómenos producidos por dichos poderes, es un error imperdonable calificarlos de sobrenaturales, milagrosos y aun diabólicos, como lo hacen todos aquellos que desconocen su natural causa productora.  Lo sobrenatural, lo milagroso no existe ni puede existir, porque nada hay en realidad superior o fuera de la Naturaleza y de sus leyes.  Lógico es, por lo tanto, desechar por completo el calificativo de sobrenatural, aplicado a los poderes en cuestión, substituyéndolo con el de anormal, maravilloso, extraordinario u otros que, si bien menos presuntuosos, se ajustan más a la razón y al sano criterio.  –Véase: Milagro, Magia, Yoga, etc.  (G.T. H.P.B.)

            * Poligenismo  (Del griego polys, muchos, y génesis, generación).-  Doctrina que admite que los organismos provienen de gérmenes de varias clases; y aplicada al hombre, admite variedad de orígenes en la especie humana, en contraposición al monogenismo.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

            Politeismo  (Del griego polys, muchos, y theos, dios).-  Doctrina sustentada por los que admiten la pluralidad de dioses, a diferencia de monoteísmo, que admite la existencia de un Dios único.  Por una falsa interpretación de nombres, la India y algunos otros pueblos han sido injustamente calificados de politeistas puesto que en realidad no adoran más que a un Dios único, eterno e infinito (Brahma), y las divinidades inferiores (devas) son meras personificaciones transitorias de astros, elementos, fuerzas o fenómenos de la Naturaleza.  En lo referente a Egipto, Mr. Grébaut, en su notable estudio acerca de un himno a Ammon del museo de Bulak, se esfuerza en demostrar claramente que los dioses del panteón egipcio no son otra cosa que representaciones divinas del Ser único.  “El conjunto de los dioses –dice- forma la colección de personas divinas en las cuales reside en Dios único”.  –(Véase: Dioses o divinidades inferiores).  (G.T. H.P.B.)

            * Polvo de proyección.-  Uno de los varios nombres con que se designa la piedra filosofal.  –(Véase: Busadier, Piedra filosofal).  (G.T. H.P.B.)

            Popol-Vuh.-  Los libros sagrados de los guatemaltecos.  Manuscritos Quichés descubiertos por Brasseur de Bourbourg.  (G.T. H.P.B.)

            Porfirio  (Porphyrius).-  Filosófo neoplatónico y escritor sumamente distinguido, sólo inferior a Plotino como maestro y filósofo.  Nació antes de la mitad del siglo III después de J. C., en Tiro, razón por la cual era llamado Tirio, y segun se supone, pertenecía a una familia judía.  Aunque completamente helenizado y pagano, su verdadero nombre Melek [o Malek] (rey) parece indicar que tenía en sus venas sangre semítica.  Los críticos modernos le consideran muy justamente como el más prácticamente filosófico y el más moderado de todos los neoplatónicos.  Escritor eminente, adquirió especial renombre por su controversia con Jámblico respecto a los males inherentes a la práctica de la Teurgia.  No obstante, acabó por convertirse a las ideas de su adversario.  Místico por nacimiento, siguió lo mismo que su maestro Plotino la disciplina Râja-Yoga pura, que conduce a la unión del alma con la Super-Alma o Yo superior (Buddhi-Manas).  –Con todo, se lamentó de que a pesar de todos sus esfuerzos, no consiguió alcanzar dicho estado de éxtasis hasta llegar a los setenta años, mientras que Plotino le aventajaba en ese punto.  Esto era probablemente porque, así como su maestro tenía en el mayor desprecio la vida y el cuerpo físico, limitando las investigaciones filosóficas a aquellas regiones en que la vida y el pensamiento se hacen eternos y divinos, Porfirio dedicaba todo el tiempo a consideraciones sobre la aplicación de la filosofía a la vida práctica.  “El fin de la filosofía es para él la moralidad”, dice uno de sus biógrafos; podemos casi decir la santidad, la curación de las flaquezas humanas, comunicar al hombre una vida más pura y vigorosa.  El mero saber, por verdadero que sea, no es suficiente por sí mismo, el saber tiene por objeto la vida en armonía con el Nous, “razón” –traduce su biógrafo.  No obstante, como quiera que nosotros interpretamos la palabra Nous, no en el sentido de “razón”, sino en el de “mente” (Manas) o el divino Ego eterno del hombre, traduciríamos la idea esotéricamente diciendo: “el saber o conocimiento oculto o secreto tiene por objeto la vida terrestre en armonía con el Nous, o nuestro eterno Ego que se reencarna”, lo cual se ajustaría mejor a la idea de Porfirio, como se ajusta más a la filosofía esotérica.  (Véase: Porfirio, De Abstinentia, I, 29).  De todos los neoplatónicos, Porfirio es el que más se acercó a la verdadera Teosofía, tal como ahora la enseña la Escuela secreta oriental.  Esto lo demuestran todos nuestros modernos críticos y escritores que se han ocupado de la Escuela de Alejandría, porque Porfirio “sostenía que el Alma debiera estar, todo lo posible, libre de los lazos de la materia … estar dispuesta … a separar todo el cuerpo”.  (Ad Marcellam, 34).  Recomienda la práctica de la abstinencia diciendo que “nos asemejaríamos a los dioses si pudiésemos abstenernos de alimentos vegetales lo mismo que de los animales”.  Acepta de mal talante la teurgia y el encantamiento místico, puesto que son impotentes para jurificar el principio noético (manásico) del alma; la teurgia puede “solamente purificar la parte inferior o psíquica, y hacerla capaz de percibir seres inferiores, tales como espíritus, ángeles y dioses”.  (Agustín, De Civitate Dei, X, 9), exactamente lo mismo que enseña la Teosofía.  –“No profanéis la Divinidad –añade- con las varias imaginaciones de los hombres; no injuriéis lo que es por siempre bendito (Buddhi-Manas), pues de lo contrario os cegaréis para la percepción de las verdades más importantes y más vitales”.  (Ad Marcellam, 18).  –“Si queremos librarnos de los ataques de los malos espíritus, hemos de mantenernos libres de aquellas cosas sobre las cuales tienen poder los malos espíritus, porque éstos no atacan el alma pura que no tiene afinidad con ellos”.  (De Abstin., II, 43).  Esta es también nuestra enseñanza.  Los Padres de la Iglesia consideraban a Porfirio como el enemigo más acérrimo y más irreconciliable con el cristianismo.  Por último, y una vez más como en la moderna Teosofía, Porfirio –y con él todos los neoplatónicos, segun San Agustín- “ensalzaban a Cristo a la vez que menospreciaban el cristianismo”; Jesús, afirmaban ellos, como afirmamos nosotros, “nada dijo por su parte contra las divinidades paganas, pero obraba milagros con ayuda de ellas”.  “No podían llamarle, como sus discípulos, Dios, pero le honraban como a uno de los hombres más buenos y sabios”.  (De Civit. Dei, XIX, 23).  No obstante, “ni aun en el calor de la controversia parece haberse pronunciado apenas una palabra contra la vida privada de Porfirio.  Su sistema prescribía la pureza … y él la practicaba”.  (Véase: Diccion. De Biografía cristiana, tomo IV, “Porfirio”).  (G.T. H.P.B.)

            * Porta, Juan Baustista.-  Alquimista italiano, que, entre otros valiosos descubrimientos que se le deben, figura la manera de reducir los óxidos metálicos y de preparar las flores (óxido) de estaño, así como la de colorear la plata, la formación del árbol de Diana, etc.  (G.T. H.P.B.)

            * Poseidonias.-  Fiestas que celebraban los antiguos griegos en honor de Poseidón  (Neptuno).  (G.T. H.P.B.)

            Poseidonis.-  Ultimo resto del gran continente atlántico.  Se hace referencia a la isla Atlántida de Platón como un término equivalente en filosofía esotérica.  [Poseidonis es el “tercer paso” de Idaspati o Vichnú, segun el místico lenguaje de los libros sagrados.  (Doctr. Secr., II, 809).]  (G.T. H.P.B.)

            * Posesión.-  Es el apoderamiento del ánimo de una persona por un “espíritu” generalmente malo, que, obrando sobre ella como agente interno, influye sobre la misma de un modo insistente y a veces irresistible.  (Véase: Obsesión).  (G.T. H.P.B.)

            Postel, Guillermo.-  Adepto francés que nació en Normandía, en el año 1510.  Su gran saber llegó a oídos de Francisco I, que le envió a Oriente en busca de manuscritos secretos.  Allí fue Postel admitido e iniciado en una Fraternidad oriental.  A su regreso a Francia, adquirió gran celebridad.  Fue perseguido por el clero, y por último encarcelado por la Inquisición, pero sus hermanos de Levante le libraron de su calabozo.  Su Clavis Absconditorum, clave de las cosas ocultas y olvidadas, es muy famosa.  (G.T. H.P.B.)

            Pot-Amun.-  Segun se dice, es un término copto.  Es el nombre de un sacerdote e hierofante egipcio que vivió en tiempo de los primeros Tolomeos.  Diógenes Laercio dice que dicho nombre significa “el que está consagrado a Amun”, dios de la sabiduría secreta, como lo fueron Hermes, Thoth y Nebo en la Caldea.  Debe ser así, puesto que en la Caldea los sacerdotes consagrados a Nebo llevaban también el nombre de este dios, y eran denominados Neboim, o “Abba Nebu”, como se les designa en algunas antiguas obras cabalísticas hebreas.  Los sacerdotes tomaban generalmente el nombre de sus dioses.  Creése que Pot-Amun fue el primero que enseñó Teosofía, o las nociones elementales de la Religión de la Sabiduría secreta, a las personas que no estaban iniciadas en ella.  (G.T. H.P.B.)

            * Potier (PoteriusMiguel.-  Al decir de sus biógrafos, era un hombre cuya veracidad es sospechosa.  Pretendía poseer los más maravillosos secretos de la Naturaleza, y se lamentaba de verse obligado a ocultarse para evitar las obsesiones de los príncipes, todos ellos deseosos de agregarle a su corte.  Jactábase de poseer la piedra filosofal, y sin embargo, ofrecía comunicar la receta de su preparación mediante un estipendio.  El hecho de dedicar a los rosacruces, con grandes elogios de la ciencia de éstos, su libro de Filosofía pura, hace pensar que en ello sólo fue inspirado por el deseo de hacer creen al público que de esta ilustre fraternidad había adquirido los secretos que pretendía explotar.  Realmente, si los datos apuntados son ciertos en todas sus partes, habría motivo más que suficiente para pensar que Potier era un farsante o un impostor; pero, como quiera que a muchos otros sabios alquimistas se les ha calificado de charlatanes y visionarios, queda siempre alguna duda sobre el carácter de este personaje, duda que acaso el tiempo se encargará de desvanecer.  (G.T. H.P.B.)

            * Pozo de Mimir.-  Este pozo, segun la mitología escandinava, contenía las aguas de la Sabiduría primitiva, bebiendo de las cuales Odín obtuvo el conocimiento de todos los sucesos pasados, presentes y futuros.  –Véase: Mimir.  (G.T. H.P.B.)

            * Pra-bala  (Sánscrito).-  Muy fuerte, poderoso, grande, intenso, violento.  Como substantivo: yema, botón, renuevo, retoño.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabandha  (Sánscrito).-  Continuidad, cosa contínua.  (G.T. H.P.B.)

            * Pra-bara  (Sánscrito).-  El guna [modo o cualidad] predominante, o principio fundamental del hombre.  (P. Hoult).  –Véase: Pravara.  (G.T. H.P.B.)

            * Pra-bhâ  (Sánscrito).-  Brillo, esplendor, luz; belleza.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhâ-kara  (Sánscrito).-  Literalmente: “Causa o productor de luz”; el fuego, el sol, la luna.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhâsa  (Sánscrito).-  Esplendor.  Uno de los ocho Vasus (véase esta palabra).  Nombre de un lugar de peregrinación situado al O. de la India.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhâta  (Sánscrito).-  La mañana, la aurora.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhava  (Sánscrito).-  Origen, nacimiento, fuente, principio; producción; poder, grandeza, majestad, dignidad, excelencia; creador, productor, engendrador, generador; linaje, familia.  –Como adjetivo: eximio, eminente, predominante.  Al fin de compuesto: nacido, dimanado, procedente; predominante.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhâva  (Sánscrito).-  Poder, autoridad, grandeza, excelencia, dignidad, nobleza, supremacía, predominio; lustre, esplendor.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâbhava  (Sánscrito).-  Preminencia, señorío.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhavana  (Sánscrito).-  Véase: Prabhava.  (G.T. H.P.B.)

            Prabhavâpyaya  (Sánscrito).-  Aquello de lo cual todo se origina y en lo cual todas las cosas se resuelven al fin del ciclo de existencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhavichnu  (Sánscrito).-  Poderoso, augusto, eminente, considerable; generador, productor, señor, gobernador.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhavichnutâ  (Sánscrito).-  Excelencia, autoridad, supremacía, superioridad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabheda  (Sánscrito).-  Diferencia, distinción, separación, diversidad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâbhrita  (Sánscrito).-  Presente hecho a un dios, a un príncipe, a un amigo, etc.  (G.T. H.P.B.)

            * Pra-bhû  (Sánscrito).-  Venir a ser, devenir, nacer; manifestarse, surgir, aparecer, desarrollarse.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhu  (Sánscrito).-  Señor, príncipe, gobernador, poderoso, augusto, preeminente.  Vichnú.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhutâ  (Sánscrito).-  Poder, señorío.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabhûta  (Sánscrito).-  Producido, nacido, surgido, aparecido, manifestado.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabodha  (Sánscrito).-  Vigilia, vigilancia; inteligencia; saber.  (G.T. H.P.B.)

            * Prabodhana  (Sánscrito).-  Acción de despertarse a uno; acción de reavivar o reanimar algo.  (G.T. H.P.B.)

            Prácrito  (Prâkrita o Prákrito)  [De prâkrita, vulgar.].-  Uno de los dialectos provinciales del sánscrito: “el lenguaje de los dioses”, y por lo tanto, su materialización.  [Es el idioma vulgar de la India que convivía con el sánscrito (elaborado, perfecto), del cual deriva, y que a su vez dio origen a otros dialectos, como el pali, que vino a ser el lenguaje sagrado del budismo en algunas partes remotas de la India.  El prácrito es de uso muy frecuente en los dramas indos, en los cuales los brahmanes y príncipes hablan el sánscrito, y los personajes de inferior categoría emplean el prácrito y otros dialectos vulgares.  (Macdonell, Historia de la Literatura Sánscrita).]  (G.T. H.P.B.)

            * Prâchandya  (Sánscrito).-  Violencia, pasión.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâchâra  (Sánscrito).-  Contrario a las buenas costumbres.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâchârya  (Sánscrito).-  Escolar, alumno, discípulo.  (G.T. H.P.B.)

            Prachetas  (Sánscrito).-  Sobrenombre de Varuna, dios del agua, o esotéricamente, su principio.  [Feliz, contento; atento; conocedor, sabio.  Es también el nombre de uno de los Prajâpatis y de un poeta védico.]  (G.T. H.P.B.)

            Prâchetasas  (Sánscrito).-  Dakcha es hijo de los Prâchetasas, los diez hijos de Prâchinabarhis.  Segun los Purânas, son hombres dotados de poderes mágicos, y que mientras estaban practicando austeridades religiosas, permanecieron en profunda meditación en el fondo del mar por espacio de diez mil años.  –Es asimismo el nombre de Dakcha, llamado Prâchetasa.  (Véase: Doctrina Secreta, II, 186 y siguientes).  [Los Prâchetasas obtuvieron de Vichnú el don de convertirse en progenitores de la humanidad.  Tomaron por esposa a Mârichâ, de la cual tuvieron un hijo, Dakcha  (véase esta palabra).]  (G.T. H.P.B.)

            * Prâchina  (Sánscrito).-  Vuelo hacia delante o hacia el Este; oriental; anterior; primero; antiguo.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâchînabarhis  (Sánscrito).-  Indra, regente del Este.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâchînatilaka  (Sánscrito).-  La luna.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâchîpati  (Sánscrito).-  Señor o regente del Este: Indra.  (G.T. H.P.B.)

            * Prachoda o Prachona  (Sánscrito).-  Que impele o incita.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâchurya  (Sánscrito).-  Multitud, abundancia.  (G.T. H.P.B.)

            * Prada  (Sánscrito).-  Dador, causante, productor.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradâna  (Sánscrito).-  Que da, ofrece o concede; don, donación; oblación, ofrenda; que comunica o enseña; productor.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradarzana  (Sánscrito).-  Aspecto, apariencia; que muestra o indica; instrucción, enseñanza, lección.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradarzin  (Sánscrito).-  Que mira o ve; que muestra o indica.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradatri  (Sánscrito).-  Dador, que da, concede u otorga.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradâya  (Sánscrito).-  Don, presente, oferta, ofrenda.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradeza  (Sánscrito).-  Dirección, destino; lugar, sitio, región; ejemplo.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradezana  (Sánscrito).-  Igual significado que pradâya.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradhân  (Sánscrito).-  Predominio.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradhana  (Sánscrito).-  Acción de herir o matar; destrucción; batalla.  (G.T. H.P.B.)

            Pradhâna  (Sánscrito).-  Materia indiferenciada, llamada en otras partes y en otras escuelas Âkâza, y designada por los vedantinos con el nombre de Mûlaprakriti, o Raíz de la materia.  En suma: la Materia primordial u original.  [Pradhâna, o sea Mûlaprakriti de los vedantinos, es la masa inmensa de materia en estado caótico, informe o indiferencia, la materia original, la causa material del universo, la substancia de que se forman todas las cosas de la Naturaleza; el principio increado y eterno opuesto al Purucha (Espíritu).  En las escuelas sânkhya y yoga, la voz Pradhâna es sinónimo de Prakriti.  No obstante, el autor del sistema Vedânta establece alguna diferencia entre las dos, aplicando el nombre de Pradhâna a la materia o causa material del universo, y el de Prakriti a la naturaleza.  (Darzana, pág. 64).  El término Pradhâna se emplea igualmente para designar la naturaleza material.  Significa también: la persona o cosa principal, jefe, cabeza, etc.  Algunas veces se designa con dicho nombre al Espíritu supremo, y en efecto, el Pradhâna es un aspecto de Parabrahman, segun leemos en la Doctr. Secr., I, 277.  –Véase: Prakriti.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pradhânaka  (Sánscrito).-  En el sistema sânkhya, es la substancia primordial: pradhâna.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            * Pradhâna-purucha  (Sánscrito).-  La persona principal; hombre eminente o de autoridad; el Principio masculino supremo; el Espíritu supremo.  Epíteto de Vichnú y de Ziva.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradhânâtman  (Sánscrito).-  El Espíritu supremo: Vichnú.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradhâtâ  (Sánscrito).-  Preeminencia, superioridad.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradhâvana  (Sánscrito).-  El viento.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradichta  (Sánscrito).-  Asignado, prometido, atribuído, concedido.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradîdivas  (Sánscrito).-  Brillante, refulgente.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradigdha  (Sánscrito).-  Manchado, mancillado, untado.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradîpa  (Sánscrito).-  Lámpara, luz; aclaración, explicación, comentario.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradîpaka o Pradîpakâ  (Sánscrito).-  Pequeña lámpara, luz o comentario.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradîpana  (Sánscrito).-  Que inflama, que enciende; un veneno mineral.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradîpta  (Sánscrito).-  Encendido, ardiente, llameante, flamígero, brillante.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradîpti  (Sánscrito).-  Brillo, esplendor.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradîptimat  (Sánscrito).-  Brillante, refulgente, esplendoroso.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradiv  (Sánscrito).-  El tercero o quinto de los cielos; antiguo, viejo, arcaico.  –Véase: Pradyaus.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradiz  (Sánscrito).-  Indicador; dirección, orden, mandato; punto o región del cielo; punto cardinal; punto intermedio entre los cuatro puntos cardinales.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradocha  (Sánscrito).-  Desorden, revuelta, mal, falla, pecado.  La primera parte de la noche.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradrâva  (Sánscrito).-  Fuga, huída.  (G.T. H.P.B.)

            * Praduchta  (Sánscrito).-  Maleado, pervertido, corrompido; disoluto, libidinoso; villano, rufián.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradvichant  (Sánscrito).-  Odiador; que odia, aborrece o detesta.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradyaus  (Sánscrito).-  Nominativo singular de pradiv.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

            * Pradyota  (Sánscrito).-  Rayo de luz; brillo, luz, esplendor.  Nombre de un yakcha.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradyotana  (Sánscrito).-  El sol.  Iluminación, esplendor, brillantez.  (G.T. H.P.B.)

            * Pradyumma  (Sánscrito).-  Literalmente: “el poderoso”.  Epíteto de Kâma, dios del amor.  Nombre de varios personajes, de una montaña, de un río, etc.  –El Yo divino manifestándose por medio del Buddhi.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            * Prâgabhâva  (Sánscrito).-  Falta de existencia anterior.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâgalbhya  (Sánscrito).-  Rango, dignidad; arrogancia, confianza en sí mismo.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâgbhâva  (Sánscrito).-  Existencia anterior; cima de montaña; excelencia.  (G.T. H.P.B.)

            Pragna.-  Véase: Prajñâ.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâgrahara  (Sánscrito).-  Que ocupa el lugar superior; principal, jefe.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâghuna  (Sánscrito).-  Huésped; hombre que pide hospitalidad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâgiyoticha  (Sánscrito).-  El Kâma-rûpa.  (G.T. H.P.B.)

            * Praharana  (Sánscrito).-  Arma, proyectil, arma arrojadiza.  (G.T. H.P.B.)

            * Prahârana  (Sánscrito).-  Cosa preferible.  (G.T. H.P.B.)

            Prahâsa  (Sánscrito).-  Epíteto de Ziva; nombre de un lugar de peregrinación situado al oeste de la India.  (G.T. H.P.B.)

            * Prahi  (Sánscrito).-  Pozo, fuente.  (G.T. H.P.B.)

            * Prahîna  (Sánscrito).-  Abandonado; necesitado, privado, desvanecido.  (G.T. H.P.B.)

            * Prahita  (Sánscrito).-  Conveniente; apto, idóneo, competente.  (G.T. H.P.B.)

            Prahlâda  (Sánscrito).-  Hijo de Hiranyakazipu, rey de los asuras [daityas].  Como era ferviente devoto de Vichnú, de quien su padre era el más acérrimo enemigo, estuvo por esta razón sujeto a crueles tormentos y castigos.  Para librar de éstos a su devoto Vichnú, adoptó la forma de Nri-Sinha (hombre-león, su cuarto avatar) y así dio muerte al despiadado padre.  [Prahlâda significa literalmente: alegría, bienestar, felicidad.  Después de la muerte de su padre, Prahlâda fue rey de los daityas.  (Bhagavad-Gîtâ, X, 30).  –Véase: Nri-Sinya.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prahrâda  (Sánscrito).-  Véase: Prahlâda.  (G.T. H.P.B.)

            * Prahrita  (Sánscrito).-  Ofrenda a los malos genios.  (G.T. H.P.B.)

            * Prahuta  (Sánscrito).-  Una especie de sacrificio.  (G.T. H.P.B.)

            * Prahuti  (Sánscrito).-  Oblación, sacrificio.  (G.T. H.P.B.)

            * Prajâ  (Sánscrito).-  Procreación, generación, creación; ser, criatura; hombre; raza, linaje, prole, familia.  En plural (prajâs): hombres, gentes, generaciones, pueblo, género humano, humanidad.  (G.T. H.P.B.)

            * Pra-jâgrat  (Sánscrito).-  El estado de vigilia de la conciencia en las alturas búddhicas: la autoconciencia de la mente superior.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            * Prajâ-kâra  (Sánscrito).-  Literalmente: “autor de la creación”: el Creador.  (G.T. H.P.B.)

            * Prajana  (Sánscrito).-  Progenitor, procreador, generador; generación.  (G.T. H.P.B.)

            * Prajanana  (Sánscrito).-  Generación, procreación, el poder generador.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâja-nâtha  (Sánscrito).-  Literalmente: “Señor de la creación”.  Epíteto de Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

            Prajâ-patis  (Sánscrito).-  Progenitores o procreadores; dadores de vida a todo lo que hay en esta tierra.  Hay siete y diez, correspondientes a los siete y diez Sephiroth de la Cábala, a los Amesha-Spentas del mazdeísmo, etc.  –Brahmâ, el Creador, es llamado Prajâpati, por ser la síntesis de los Señores de la existencia.  [Prajâ-pati significa literalmente: “Señor de la creación o de las criaturas”, y es un calificativo de Brahmâ, de los siete grandes Richis, Manús y otros elevados seres.  Los Prajâpatis son hijos o emanaciones de Brahmâ, que ponen de manifiesto sus poderes creadores.  Segun el Rig-Veda, el verdadero creador no es Brahmâ, sino los Prajâpatis o Señores del Ser, que son también los Richis.  (Doctr. Secr., I, 370).  Leemos en las Leyes de Manú que Brahmâ creó primero los “diez Señores del Ser”, los diez Prajâpatis o Fuerzas creadoras, que producen después otros siete Manús, o segun algunos manuscritos, no Manún [Manús], sino Munín [Munis], “devotos” o santos seres, que son los siete Angeles de la Presencia.  (Id., II, 606).  –En algunos casos Brahmâ significa esotéricamente los Pitris: es colectivamente el Pitâ, “Padre”; simboliza personalmente los Creadores colectivos del mundo y de los hombres, esto es, del Universo con todas sus innumerables producciones de seres animados e inanimados (móviles e inmóviles).  Es colectivamente los Prajâpatis o Señores de la Existencia.  (Id., II, 63).  Respecto a su número, se ha dicho que son siete, diez y finalmente veintiuno; pero esto es puramente alegórico.  Son diez, con Brahmâ, lo mismo que los diez Sephiroth del Zohar; pero este número se reduce a siete cuando la Trimûrti o Tríada cabalística se separa de los restantes.  (Id., I, 380).  Lo propio vemos en todas las naciones, cada una de las cuales tiene sus siete y diez Prajâpatis.  –El Ocultismo fija en siete el número de Progenitores que corresponden respectivamente a las siete Razas primordiales.  Los Prajâpatis no son ni dioses ni seres sobrenaturales, sino Espíritus avanzados de otro planeta inferior, que renacieron en el nuestro, y que a su vez dieron origen, en la presente Ronda, a la humanidad actual.  (Id., II, 646).  Dakcha es el jefe de los Prajâ-patis.  En la filosofía esotérica se hace mención de los Prajâpatis superiores (los Kumâras), que son los progenitores del verdadero Yo espiritual del hombre, y los Prajâpatis inferiores (Barichad-Pitris), que son los padres del modelo o tipo de la forma física humana, hecha a imagen de ellos.  –Véase: Brahmâ-Prajâpati, Kumâras, Manus, Manu-Svâyambhuva, Pitris, etc.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prajâpati-loka  (Sánscrito).-  Región o mundo de los Prajâpatis, Richis y Pitris.  Es el segundo de los lokas, segun la clasificación de los sânkhyas y algunos vedantinos.  (Véase: Pitri-loka).  (G.T. H.P.B.)

            * Prajâpati-vâch  (Sánscrito).-  Es el aspecto dual o car’acter andrógino de los principales dioses creadores.  Es lo mismo que Brahmâ.  (Doctrina Secreta, I, 461-466).  –Véase: Vâch.  (G.T. H.P.B.)

            * Prajña o Prâjña  (Sánscrito).-  Instruído, inteligente, docto, sabio.  (G.T. H.P.B.)

            Prajñâ  (Pragna, Pragnya o Prajna) (Sánscrito).-  Sinónimo de Mahat, la Mente universal.  Conciencia.  La capacidad para la percepción [que existe en siete diversos aspectos, correspondientes a las siete condiciones de la materia.  (Doctr. Secr., I, 163).  –Significa además: inteligencia, conocimiento, entendimiento, discernimiento; razón, juicio; sabiduría, conocimiento supremo o espiritual.  “Prajñâ, el séptimo escalón de la sabiduría, cuya llave de oro hace del hombre un dios, convirtiéndole en Bodhisattva, hijo de los Dhyânis”.  (Voz del Silencio, III).  –Prajñâ es también un sobrenombre de Sarasvatî.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prajñâ-mârga  (Sánscrito).-  Véase: Jñâna-mârga.  (G.T. H.P.B.)

            * Prajñâ-pâramitâ  (Sánscrito).-  La perfección de la sabiduría, una de las seis virtudes cardinales del budismo.  (G.T. H.P.B.)

            * Prajñâvâda  (Sánscrito).-  Discurso sabio.  (G.T. H.P.B.)

            * Prajñâvat  (Sánscrito).-  Inteligente, instruído.  (G.T. H.P.B.)

            * Prajñin  (Sánscrito).-  Sabio, docto, inteligente.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâkâmya  (Sánscrito).-  El poder de ver realizados todos los deseos, de cualquier clase que sean; condescendencia a los propios deseos.  Uno de los ocho atributos de Ziva.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakarana  (Sánscrito).-  Capítulo o sección de un libro; prólogo o introducción de un poema; poema de fantasía; drama.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakarcha  (Sánscrito).-  Preeminencia, superioridad, supremacía.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakâza  (Sánscrito).-  Luz, esplendor, claridad; evidencia, manifestación, aparición; claro, luminoso, brillante; visible, perceptible, manifiesto, notorio, evidente, público.  En la filosofía sânkhya-yoga, el término prakâza o prakhyâ corresponde a jñâna.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

            * Prâkâza  (Sánscrito).-  Una especie de halo denominado aura humana.  (Olcott, Catec. Búd., 99).  (G.T. H.P.B.)

            * Prakâzaka  (Sánscrito).-  Brillante, luminoso; sereno, claro; lúcido.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakchâlana  (Sánscrito).-  Lavado, baño.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakchaya  (Sánscrito).-  Destrucción, ruina; fin, muerte.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakhya  (Sánscrito).-  Visible, claro, distinto; parecido, semejante.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakhyâ  (Sánscrito).-  Aspecto, apariencia.  –Véase: Prakâza.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakhyâta  (Sánscrito).-  Conocido, célebre, famoso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakhyâti  (Sánscrito).-  Celebridad, notoriedad; alabanza.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakirnaka  (Sánscrito).-  Decreto, decisión promulgada.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakîrti  (Sánscrito).-  Gloria, fama; loa, encomio.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâkphâlguna  (Sánscrito).-  Epíteto de Brihaspati o Vriaspati.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâkphalgunî  (Sánscrito).-  El undécimo asterismo lunar.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâkphalgunîbhava  (Sánscrito).-  Véase: Prâkphâlguna.  (G.T. H.P.B.)

            * Prakrama  (Sánscrito).-  Progresión, progreso; principio; oportunidad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâkrita  (Sánscrito).-  Natural, usual, común, vulgar, bajo.  –Véase: Prâkrito o Prácrito.  (G.T. H.P.B.)

            Prâkritas  creaciones.-  Véase: Creaciones.  (G.T. H.P.B.)

            Prakriti  (Sánscrito).-  La Naturaleza en general; la Naturaleza en contraposición al Purucha –la naturaleza espiritual y el Espíritu, que juntos son los “dos aspectos primitivos de la Deidad única desconocida”.  (Doctr. Secr., I, 82).  –[Prakriti significa la Naturaleza o el mundo material, la Materia primordial y elemental, la causa o esencia material de todas las cosas, la Materia en el más alto sentido de la palabra, desde lo más denso y grosero (el mineral) hasta lo más sutil y etéreo (el éter, la mente, el intelecto), y significa también la naturaleza espiritual, que no son más que los dos primitivos aspectos de la Divinidad Una y desconocida.  (Doctr. Secr., I, 82).  El Purucha y el Prakriti (Espíritu y Materia) en su origen son una misma cosa; pero, al llegar al plano de diferenciación, empieza cada uno de ellos su progreso evolucionario en una dirección opuesta entre sí.  Así, pues, Brahma es a la vez esencialmente Espíritu y Materia.  (Id., I, 267, 453).  El Prakriti es dual en la metafísica religiosa, pero, segun las doctrina esotéricas, es septenario, como todo lo del universo.  (I, 39).  –El Prakriti, o Naturaleza (la Raíz de todo), es increado, no es una producción, pero es productor.  Segun el Sânkhya-Kârikâ, III, las producciones (attvas, formas o principios) del Prakriti, llamadas también los siete Prakritis o Naturalezas de Prakriti, son: Mahat (o Mahâ-Buddhi), Ahamkâra y los cinco Tanmâtras (I, 227, 400).  Cada partícula o átomo de Prakriti contiene Jîva (vida divina), y es el cuerpo del Jîva que contiene; así como cada Jîva es, a su vez, el cuerpo del Espíritu supremo, puesto que “Parabrahman impregna a cada Jîva, lo mismo que a cada partícula de Materia”.  (I, 569).  En rigor, Prakriti y Pradhâna (véase esta palabra) no son voces sinónimas; hay alguna diferencia entre ambas.  El Prakriti es un aspecto del Pradhâna; este último (Prakriti sutil) es la base original, la causa material, sin principio ni fin, causa no desenvuelta, no evolucionada, la Materia inmanifestada, no modificada, la primera forma del Prakriti; mientras que este último es el efecto manifestado, o sea la Materia manifestada, la Naturaleza material visible e invisible. (I, 595, 636).  –Segun la filosofía sânkhya-yoga, existen dos principios igualmente increados y eternos: Purucha y Prakriti (Espíritu y Materia), que por su mutua unión dan origen a todos los seres animados e inanimados (Bhagavad-Gîtâ, XIII, 26).  Pero difieren por completo uno de otro en que, opuestamente al Purucha, el Prakriti es inconsciente, productor, siempre activo e incesantemente sujeto a movimientos, cambios y transformaciones.  El Prakriti, además, no es una substancia simple, como el Purucha, sino que está constituída por los tres gunas (modos, cualidades o atributos) denominados respectivamente sattva, rajas y tamas, que no son meros accidentes de la materia, sino que son de su misma naturaleza y entran en su composición, como los ingredientes que integran un producto.  Los tres gunas están universalmente difundidos en la naturaleza material; existen en todas las criaturas determinando el carácter o condición individual por la proporción en que se halla en cada uno de los seres.  (Véase: Gunas).  –Gracias a su actividad y potencia productora, el Prakriti (Materia) puede presentarse en dos estados distintos:  1) Materia caótica, sin diferenciación o manifestación alguna (avyakta), esto es, la masa informe destinada a convertirse en toda clase de formas o productos materiales, y 2) Materia diferenciada o manifestada (vyakta), que constituye las innumerables formas o diferenciaciones accidentales y transitorias de los seres de la Naturaleza; formas o entidades que, tras una existencia más breve o más larga, mueren resolviéndose en el océano de materia informe de la cual habían surgido.  Productos del Prakriti son, como se ha dicho, el Buddhi, Ahamkâra y otros principios que, por desempeñar unas funciones tan nobles y elevadas, uno se sorprende al verlos figurar entre los productos materiales; pero esto resulta muy lógico si se considera que el Buddhi, el primero y el más espiritual, por decirlo así, de todos ellos, es limitado, activo, sujeto a cambios y modificaciones y distinto en cada individuo, diferenciándose en esto del Purucha (Espíritu), que es imperecedero, inmutable y pasivo o mero espectador de las operaciones de la Naturaleza.  El Prakriti, segun se ha dicho antes, es inconsciente, pero adquiere una conciencia aparente, un tinte de conciencia, digámoslo así, gracias a su unión con el Purucha, de igual modo que nos parece rojo un cristal incoloro en el cual se refleja un objeto de dicho color.  La asociación de ambos principios se ha comparado con la alianza entre un paralítico (el consciente pero inactivo Purucha) y un ciego (el inconsciente pero activo Prakriti).  Si el ciego lleva sobre sus hombros a su paralítico guía, entoncen pueden los dos llegar al término de su peregrinación, formando así al Hombre perfecto.  –Véase: Purucha, Pradhâna, etc.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prakriti-guna  (Sánscrito).-  Cualquiera de las tres cualidades o modos (gunas) de la naturaleza material  (Prakriti).  (G.T. H.P.B.)

            * Prakriti-ja  (Sánscrito).-  “Nacido de la Naturaleza”, natural, innato.  (G.T. H.P.B.)

            Prâkritika-pralaya  (Sánscrito).-  El Pralaya que sigue a la Edad de Brahmâ, cuando todo lo existente se resuelve en su primordial esencia (Prakriti).  [Es el Pralaya o disolución elemental.  –Véase: Pralaya.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prakriti-laya  (Sánscrito).-  El alma que no ha logrado alcanzar la liberación y ha venido a quedar unida a la Naturaleza.  En sus comentarios a los Aforismos del Yoga (I, XVII), Manilal Dvivedi designa con dicho nombre al “que está disuelto en el Prakriti, y que no se ha remontado por encima de él”, o sea, al que está ligado o adherido a la materia.  (G.T. H.P.B.)

            Prákrito  (Prâkrita o Prácrito).-  Véase: Prácrito.  (G.T. H.P.B.)

            Pralaya  (Sánscrito).-  Es un período de obscuración o reposo (planetario, cósmico o universal); lo opuesto al Manvantara.  (Doctrina Secreta, I, 397).  –[Pralaya es el período de disolución, sueño o reposo relativo o total del universo que sobreviene al fin de un Día, de una Edad o de una Vida de Brahmâ.  Pero este término no se aplica únicamente a cada “Noche de Brahmâ”, o sea a la disolución del mundo que sigue a cada Manvantara; aplícase igualmente a cada “Obscuración” y a cada cataclismo que pone fin, por medio del fuego o por medio del agua, alternativamente, a cada Raza-madre.  Hay muchas clases de Pralaya, pero los principales son: 1) el Naimittika, “ocasional” o “incidental”, causado por los intervalos de los “Días de Brahmâ”, durante los cuales Brahmâ (que es el Universo mismo) duerme su Noche.  Este Pralaya es la destrucción de las criaturas, de todo cuanto tiene vida y forma, pero no de la substancia, que permanece en una condición estacionaria hasta que aparece la nueva aurora al terminar la Noche.  2) el Prâkritika o “elemental”, que ocurre al fin de la Edad o Vida de Brahmâ, cuando todo lo existente se resuelve en el Elemento primordial, para ser modelado de nuevo al terminar aquella Noche más larga.  En esta clase de Pralaya, el retorno de este universo a su naturaleza original es parcial y físico.  3) el Âtyantika, definitivo o absoluto, el cual no concierne a los mundos o al universo, sino únicamente a algunas Individualidades, siendo, por lo tanto, el Pralaya individual, o Nirvâna, después de haber alcanzado el cual no es posible ninguna otra existencia futura o ningun renacimiento hasta después del Mahâ-Pralaya.  El Pralaya individual es la identificación de lo Encarnado con lo Incorpóreo, o sea el Espíritu supremo, y es un estado mahâtmico, ya temporal o ya hasta llegar al siguiente Mahâ-kalpa.  En el Bhâgavata-Purâna se habla de una cuarta clase de Pralaya, el Nitya o perpetuo, o sea la disolución contínua, que es el cambio que se opera de un modo imperceptible e incesante en todo lo que hay en el universo, desde el globo hasta el átomo.  Es progreso y decadencia, vida y muerte.  (Doctr. Secr., I, 397-398; II, 72, 323).  –El ocultismo admite también varias clases de Pralaya: hay el Pralaya individual de cada globo, al pasar la humanidad y la vida al próximo, habiendo siete Pralayas menores en cada Ronda; el Pralaya planetario, cuando ha llegado a su fin todo el sistema, y por último, el Pralaya universal (Mahâ o Brahmâ-Pralaya), al término de la Edad de Brahmâ.  Estos son los Pralayas principales, pero hay otros muchos Pralayas menores. (I, 195).  –El Mahâ-Pralaya, Pralaya universal o final, es la muerte del Kosmos, la reabsorción del universo.  En él todas las cosas se resuelven en su original Elemento único; los mismos dioses (Brahmâ, etc.) mueren y desaparecen durante aquella dilatadísima Noche.  El Prakriti y el Purucha (Naturaleza y Espíritu) se resuelven sin cualidades o atributos en el Espíritu supremo, que es el Todo.  El Espíritu permanece en el Nirvâna, o sea Aquello para lo cual no hay Día ni Noche.  Este Gran Pralaya ocurre al fin de cada Edad de Brahmâ.  Todos los demás Pralayas son menores, parciales, periódicos y siguen a los Manvantaras, o Días de Brahmâ, en sucesión regular, como sigue la noche al día de cada ser terrestre.  (I, 603).  Así es que después de cada Día de Brahmâ viene un Pralaya parcial, cuya duración es la misma que la del Manvantara, o en otros términos: la duración de la Noche es igual que la del Día de Brahmâ.  En todos estos Pralayas menores, los mundos permanecen en una condición estacionaria (I, 46), se hallan en un estado latente de inacción o pasividad, como dormidos, durante todo este período, para despertar de nuevo al llegar la aurora del nuevo Día.  Durante la dilatada Noche de descanso o sueño del universo llamado Pralaya universal, cuando todas las Existencias están disueltas, la Mente universal permanece como una posibilidad de acción mental, o como aquel abstracto Pensamiento absoluto, del cual la mente es la concreta manifestación relativa (I, 70).  Toda ideación cósmica cesa entonces, porque no existe nadie ni nada para percibir sus efectos (I, 350); Brahmâ, la Deidad misma, se halla en estado latente, a modo de sueño.  Los variadísimos estados en que se halla diferenciada la substancia cósmica se resuelve en el estado primordial de abstracta objetividad potencial.  Nuestro Kosmos y la Naturaleza entera se extinguen sólo para reaparecer en un plano más perfecto después de este larguísimo período de reposo.  Los innumerables globos desintegrados son de nuevo construídos del antiguo material, y reaparecen transformados y perfeccionados para una nueva fase de vida.  Segun el Ocultismo, los Pralayas cíclicos no son más que “Obscuraciones”, durante las cuales la Naturaleza, esto es, todas las cosas visibles e invisibles de un planeta en reposo permanecen estacionarias.  (Véase: Obscuración).  –Véase también: Mahâ-Pralaya, Manvantara, Noche de Brahmâ, Nitya-Pralaya, Nirvâna, Paranirvâna, etc.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pralaya planetario.-  Véase: Pralaya.  (G.T. H.P.B.)

            * Pralaya solar.-  Véase: Pralaya.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramâ  (Sánscrito).-  Percepción sensible, conocimiento, conciencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramâda  (Sánscrito).-  Embriaguez; estupor, torpeza; insesatez, aturdimiento; negligencia, descuido, desidia, error, negligencia en el cumplimiento de sus deberes.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramâna  (Sánscrito).-  Medida, límite; pauta, regla; regla de acción; modelo, ejemplo; autoridad; prueba, testimonio, evidencia, certeza; instrumento o medio de conocimiento.  Los medios de conocimiento o de llegar a la verdad, segun la filosofía sânkhyayoga, son tres:  1) la percepción directa por medio de los sentidos; 2) la inferencia o deducción, y 3) la autoridad, revelación o experiencia ajena.  (G.T. H.P.B.)

            Pramantha  (Sánscrito).-  Un accesorio para producir el fuego sagrado mediante la frotación.  Los palos utilizados por los brahmines para encender fuego por medio de la fricción.  [Uno de los dos aranî. (Véase esta palabra).]  (G.T. H.P.B.)

            * Pramâpana  (Sánscrito).-  Homicidio, asesinato, mortandad, carnicería.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramâthi o Pramâthin  (Sánscrito).-  Agitado, turbulento, fogoso, excitado, impetuoso, hostigador.  (G.T. H.P.B.)

            Prameya  (Sánscrito).-  Cosa que se ha de probar; objeto de pramâna (prueba o certeza).  (G.T. H.P.B.)

            Pram-Gimas  (Lituano).-  Literalmente: “Señor de todo”; un epíteto de la Deidad.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramîlâ  (Sánscrito).-  Fatiga, postración; abatimiento, indolencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramiti  (Sánscrito).-  Conocimiento adquirido.  (G.T. H.P.B.)

            Pramlochâ  (Sánscrito).-  Una apsaras o ninfa celeste que sedujo a Kandu.  (Véase: Kandu).  -[Indra envió a la tierra una bellísima ninfa celeste, llamada Pramlochâ para seducir al sabio Kandu y distraerle de sus devociones y penosas austeridades.  Logró ella su propósito y vivió con él “novecientos y siete años, seis meses y tres días” (cifra exotérica desfigurada que representa la duración del ciclo comprendido entre la primera y la segunda Razas humanas), tiempo que transcurrió como un solo día para el sabio.  Pasado este transporte, Kandu maldijo a la seductora ninfa y la repudió diciéndole:  “¡Aparta, fardel de engaños e ilusiones!”  Y Pramlochâ huye despavorida por los aires enjugando el sudor de su cuerpo con las hojas de los árboles.  Los vientos recogieron aquel rocío viviente formando con él una masa, que Soma (la Luna) maduró con sus rayos.  Gracias a esto, la masa producida por la transpiración de la ninfa fue creciendo hasta transformarse en la hechicera niña llamada Mârichâ.  Este relato del Vichnu Purâna, como se comprende desde luego, es completamente alegórico.  Kandu representa la primera Raza; es hijo de los Pitris y está desprovisto de mente; Pramlochâ es la Lilith inda del Adán ario, y Mârichâ, su hija, es la “nacida del sudor” y figura como símbolo de la segunda Raza de la humanidad.  (Doctrina Secreta, II, 184-185).  (G.T. H.P.B.)

            * Pramotha  (Sánscrito).-  Liberación, emancipación, salvación.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramrita  (Sánscrito).-  Desaparecido, muerto.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramûdha  (Sánscrito).-  Extraviado, turbado, inconsciente, torpe, insensato, estúpido.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramudita  (Sánscrito).-  Gozoso, alegre, contento.  (G.T. H.P.B.)

            * Pramukha  (Sánscrito).-  Jefe, hombre eminente; el principal, el primero, el mejor; el tiempo presente.  (G.T. H.P.B.)

            * Prana  (Sánscrito).-  Viejo, vetusto, antiguo.  (G.T. H.P.B.)

            Prâna  (Sánscrito).-  Principio vital; aliento de vida.  [Es el tercer principio (o el segundo, en otras clasificaciones) en la constitución septenaria del hombre; es la vitalidad, la fuerza vital, la vida que impregna todo el cuerpo vivo del hombre, la energía o potencia activa que produce todos los fenómenos vitales.  El aliento, la vida del cuerpo, es una parte de la vida o del aliento universal.  La Vida es universal, omnipresente, eterna, indestructible, y la porción de esta Vida universal individualizada o asimilada a nuestro cuerpo es la que se designa con el nombre de Prâna.  Al morir el cuerpo, el Prâna vuelve al océano de Vida cósmica.  Todos los mundos, todos los hombres, animales, plantas y minerales, todos los átomos y moléculas, en una palabra, todo cuanto existe, está sumergido en un inmenso océano de vida, vida eterna, infinita, incapaz de incremento o de disminución.  Ahora bien: cada ser, bien sea diminuto como una molécula o vasto como un universo, podemos considerarlo apropiándose o asimilando como vida propia algo de esta Vida universal.  Imaginemos una esponja viva desplegándose en la masa de agua que la baña, envuelve e impregna, llenando todos sus poros y circulando por su interior.  En este caso, podemos por un lado considerar el océano que rodea a la esponja manteniéndose fuera de ella, y por otro, la pequeña parte de océano que la esponja ha absorbido apropiándosela.  Este inmenso océano de vida, o sea la Vida universal, se denomina Jîva (véase esta palabra), así como la porción de Vida universal que se apropia cada organismo, es designada con el nombre de Prâna.  (A. Besant, Los siete Principios del hombre).  Si sacamos del agua la esponja, se seca, y entonces simboliza la muerte, lo mismo que un ser privado de vida.  Segun leemos en la Doctrina Secreta (III, 545), el Jîva se convierte en Prâna sólo cuando el infante nace y empieza a respirar.  No hay Prâna en el plano astral.  –No puede tratarse del Prâna sin hablar de otro factor importante, cuyo objeto principal es servirle de vehículo.  Este factor es el Linga-zarîra, otro de los principios de la constitución humana.  A la manera de un acumulador eléctrico, acumula vida, que distribuye con regularidad y oportunamente por todas las partes del organismo, dirigiendo la corriente vital segun las necesidades del cuerpo.  –Prâna significa también respiración; aliento expiratorio (Doctr. Secr., I, 122), si bien varios autores (Râmanuja, Burnouf, Schlégel, etc.) opinan que es el aliento inspiratorio, el aliento superior, la corriente opuesta al Apâna (véase esta palabra).  Todas las manifestaciones vitales del cuerpo son denominadas Prânas menores; así como la manifestación pulmonar es llamada Prâna por excelencia.  Igualmente se designa con el nombre de Prâna la fase positiva de la materia, en contraposición al Rayi, o fase negativa.  (Râma Prasâd).  –Véase: Prâna o Prânâh, Aires vitales, Apâna, Jîva, Linga-zarîra, etc.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prânâ o Prânâh  (Sánscrito).-  (Nominativo plural de Prâna).-  Vida; los cinco aires, alientos o espíritus vitales; los Prânas menores.  –(Véase: Prâna y Aires vitales).  (G.T. H.P.B.)

            * Prânabhrit  (Sánscrito).-  Que tiene vida, dotado de vida; vivo, viviente.  (G.T. H.P.B.)

            * Pranachta  (Sánscrito).-  Destruído, perdido, desaparecido, desvanecido, muerto, abandonado.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânada  (Sánscrito).-  Dador de vida; el agua, la sangre.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânadhârana  (Sánscrito).-  Sostenimiento o prolongación de la vida.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânahîna  (Sánscrito).-  Privado de vida.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânaka  (Sánscrito).-  Animal; tela, vestido.  (G.T. H.P.B.)

            * Pranakarman  (Sánscrito).-  Función vital.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânakâya  (Sánscrito).-  La forma vital; el cuerpo etéreo.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            * Pranâla o Pranâlî  (Sánscrito).-  Canal, reguera.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânalabha  (Sánscrito).-  Conservación de la vida.  (G.T. H.P.B.)

            * Pranama o Pranamana  (Sánscrito).-  Muestra de respeto; reverencia, inclinación respetuosa de cabeza, saludo, etc.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânamaya  (Sánscrito).-  Compuesto de aliento; que alienta o vive.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânamaya-koza (-kosha) (Sánscrito).-  El vehículo de Prâna (vida), o sea el Linga-zarîra: término vedantino.  [Segun la clasificación vedantina, es el Prâna junto con su vehículo (Cuerpo astral o Linga-zarîra).  (Doctrina Secreta, I, 181).]  (G.T. H.P.B.)

            * Prânanâza  (Sánscrito).-  Pérdida de la vida: la muerte.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânâpâna  (Prâna-apâna) (Sánscrito).-  Inspiración y expiración.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânapati  (Sánscrito).-  Literalmente: “señor de la vida”; el corazón.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânârthin  (Sánscrito).-  Sediento de vida.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânas.-  Véase: Prânâ.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânasadman  (Sánscrito).-  Literalmente: “residencia de la vida”: el cuerpo.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânasamrodha.-  Véase: Prâna-samyama.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâna-samyana  (Sánscrito).-  “Dominio o retención del aliento”.  –Véase: Prânâyâma.  (G.T. H.P.B.)

            * Pranati.-  Véase: Pranama.  (G.T. H.P.B.)

            * Pranâtman  [Prâna-âtman] (Sánscrito).-  Lo mismo que Sûtrâtman [o Sûtrâtmâ], el eterno germen-hilo, en el cual se hallan ensartadas, como cuentas de rosario, las vidas personales del Ego.  –[Véase: Sûtrâtman.]  (G.T. H.P.B.)

            Pranava  (Sánscrito).-  Una palabra sagrada, equivalente a AUM.  [Alabanza; expresión glorificadora o laudatoria; la palabra o sílaba sagrada OM o AUM.  –Véase: OM, AUM y Vâch.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prânavâyus  (Sánscrito).-  Los cinco aires o alientos vitales; los cinco Pândavas; aire o aliento vital.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâna-vidyâ  (Sánscrito).-  La ciencia del Prâna (aliento).  (G.T. H.P.B.)

            * Prânvritti  (Sánscrito).-  Actividad o función vital.  (G.T. H.P.B.)

            * Pranaya  (Sánscrito).-  Jefe, guía; conducta; manifestación; confidencia, confianza; familiaridad; favor; afecto, amor, celo; deseo; petición, solicitación.  (G.T. H.P.B.)

            * Pranâya  (Sánscrito).-  Libre de pasión, de amor o de deseo; recto, justo, honrado; celoso.  (G.T. H.P.B.)

            Prânâyâma  (Sánscrito).-  Dominio, restricción y regulación del aliento en la práctica del Yoga.  [Es uno de los ejercicios preparatorios del Yoga superior.  Consta de tres partes: 1) Pûraka, inspiración prolongada, reteniendo luego todo lo posible el aire en el cuerpo; 2) Rechaka, espiración prolongada hasta dejar tanto como sea posible vacíos los pulmones, y 3) Kumbhaka, suspensión de ambos movimientos respiratorios.  El orden de estas tres partes es variable; algunos las exponen de la manera descrita; otros empiezan por la espiración, a la cual siguen la inspiración y la retención del aliento, y otros, en fin, enumeran estas partes por el siguiente orden: inspiración, retención del aliento y espiración.  La práctica más corriente es empezar por la espiración seguida de inspiración por la misma ventana de la nariz, y suspensión del aliento seguida de espiración por la ventana nasal opuesta; volviendo luego a empezar por la inspiración, y así sucesivamente.  Algunas veces se aplica el nombre de Prânâyâma a cada una de dichas partes aisladamente.  El ejercicio del Prânâyâma, debidamente practicado bajo la dirección de una persona experta, es altamente beneficioso, puesto que, como se ha dicho antes, es una de las partes preliminares del verdadero Râja-Yoga, por cuyo medio se dominan todas las energías vitales y se someten todas ellas al Yo superior.  Pero en esta misma práctica descansa asimismo el Hatha-Yoga, y en tal concepto los Maestros se oponen unánimemente a su ejercicio, por las funestas consecuencias que suele acarrear tanto en la parte física como en la moral del hombre.  (Doctr. Secr., III, 502, 509).  Véase: Bhagavad-Gîtâ, IV, 29; Aforismos de Patañjali, II, 29, 49, 50 y 51, y el correspondiente comentario de M. Dvivedi.  Véase, además, el pasaje del Anugîtâ reproducido en la Doctr. Secr., I, 122.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pranâza  (Sánscrito).-  Perdición, pérdida, ruina, quebranto, destrucción.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâneza  (Prâna-îza)  (Sánscrito).-  Señor de la vida.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânezvara  (Sánscrito).-  La quinta práctica de los yoguîs: la perseverante devoción [al Señor].  (Véase: Aforismos del Yoga, II, 1 y 32).  –[El término Pranidhâna se ha interpretado también en el sentido de “obediencia”, “sumisión mental”, “completa dependencia” o “propio abandono” (al Señor, o Îzvara).  Véase el comentario de M. Dvivedi a los Aforismos, I, 23 y II, 1 y 32.  –Otras varias acepciones tiene dicho término: empeño, intento; efecto; empleo; atención, consideración, meditación, etc.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pranidhi  (Sánscrito).-  Emisario, explorador; secuaz, prosélito.  En el Budismo: oración, súplica, plegaria.  (G.T. H.P.B.)

            * Prânin  (Sánscrito).-  Que tiene aliento de vida; que está dotado de vida: hombre, animal, ser o criatura viviente.  (G.T. H.P.B.)

            * Pranipâta  (Sánscrito).-  Salutación, humillación, postración; reverencia, rendimiento; sumisión u obediencia al maestro o superior; humildad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prañjali o Prâñjali  (Sánscrito).-  “Que hace el añjali”, esto es, que junta en alto las manos en señal de adoración o reverencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Prapanna  (Sánscrito).-  El que ha llegado, recurrido o acudido especialmente en súplica o en busca de refugio.  Aparecido; ocurrido.  (G.T. H.P.B.)

            * Prapâtha  (Sánscrito).-  Vía, senda, camino.  (G.T. H.P.B.)

            * Prapâthaka  (Sánscrito).-  Lección, capítulo.  (G.T. H.P.B.)

            * Prapitâmaha  (Sánscrito).-  Bisabuelo.  Es también un epíteto de Brahmâ y de Krichna.  En plural (Prapitâmahâs): antecesores, antepasados, abuelos.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâpta  (Sánscrito).-  Llegado, venido; logrado, obtenido, alcanzado, adquirido.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâpti  (Sánscrito).-  (De prâp, alcanzar).  Uno de los ocho siddhis (poderes) del Râja-Yoga.  Es el poder de trasladarse uno mismo desde un lugar a otro, instantáneamente, por medio de la sola fuerza de voluntad; la facultad de adivinar, profetizar y curar, que es también un poder del Yoga.  [La facultad de alcanzar un punto cualquiera, por distante que sea.  Prâpti significa además: logro, obtención, adquisición; provecho, utilidad; lucro, ganancia, éxito feliz.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prârabdha  (Sánscrito).-  Empezado, emprendido.  (G.T. H.P.B.)

            * Prârabdha-Karma  (Sánscrito).-  Karma empezado, llamado también “maduro” o “activo”; aquel cuyos inevitables efectos se manifiestan durante la vida presente en nuestra propia naturaleza, esto es, aquello que constituye nuestro carácter, y las múltiples circunstancias que nos rodean.  (Véase: Karma y A. Besant, Sabiduría Antigua, págs. 326-342).  (G.T. H.P.B.)

            * Prárambha  (Sánscrito).-  Principio; el acto de empezar o emprender una obra.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasabha  (Sánscrito).-  Violencia, fuerza, vehemencia; osadía, temeridad; insolencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasâda  (Sánscrito).-  Paz, tranquilidad, serenidad, placidez; gozo, contento; suavidad, dulzura; favor, gracia; dominio de sí mismo; iluminación, claridad, pureza mental.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasakta  (Sánscrito).-  Apegado, afecto, adicto, devoto; aficionado, inclinado; dedicado, consagrado.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasanga  (Sánscrito).-  Apego, afición, inclinación; devoción; unión, enlace, conexión; oportunidad, ocasión; caso, suceso.  (G.T. H.P.B.)

            Prasanga Mâdhyamika  (Sánscrito).-  Una escuela búdica de filosofía del Tibet.  Sigue (lo mismo que el sistema Yogachârya) el Mahâyâna o “Gran Vehículo” de preceptos; pero habiendo sido fundada mucho tiempo más tarde que la escuela Yogachârya, no es ni la mitad tan rígida y severa.  Es un sistema semiexotérico y muy popular entre los literator y seglares.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasangavant  (Sánscrito).-  Ocasional, incidental.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasankhyâna  (Sánscrito).-  Iluminación, luz del conocimiento.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasanna  (Sánscrito).-  Gracia, favor.  Como adjetivo: claro, lúcido, brillante, sereno; puro, justo; amable, benigno; favorable, propicio; tranquilo, apacible; contento, gozoso, complacido.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasannachetas  (Sánscrito).-  Que tiene el ánimo tranquilo, apacible o sereno.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasannâtman  (Sánscrito).-  Que tiene el ánimo sosegado, sereno o benévolo; que tiene la mente apacible, lúcida o serena.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasannerâ  (Sánscrito).-  Licor espirituoso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasatta  (Sánscrito).-  Satisfecho, complacido.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasatti  (Sánscrito).-  Gracia, merced, favor.  (G.T. H.P.B.)

            * Prashraya.-  Véase: Prazraya.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasiddha  (Sánscrito).-  Cumplido, puesto en orden; establecido; celebrado, famoso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasiddhi  (Sánscrito).-  Exito feliz, perfección, cumplimiento, celebridad, fama.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasita  (Sánscrito).-  Devoto, atento, asiduo, celoso, ansioso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasiti  (Sánscrito).-  Senda, camino, curso; alcance; dominio; continuación, duración.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasrita  (Sánscrito).-  Desplegado, aparecido, salido, surgido, emanado.  (G.T. H.P.B.)

            * Prasupta  (Sánscrito).-  Dormido.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratâpavân o Pratâpavant  (Sánscrito).-  Majestuoso, glorioso; poderoso; ardiente, fogoso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prathâ  (Sánscrito).-  Fama, celebridad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prathama  (Sánscrito).-  Primero.  (G.T. H.P.B.)

            * Prathiman  (Sánscrito).-  Amplitud, extensión, grandor.  (G.T. H.P.B.)

            * Prathita  (Sánscrito).-  Difundido, extendido; divulgado; declarado, proclamado.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratibhâ  (Sánscrito).-  Brillo, esplendor; inteligencia; intuición; confianza en sí mismo.  Es aquel grado de intelecto que se desarrolla sin ninguna causa especial y que puede conducir al verdadero conocimiento; corresponde a lo que generalmente se llama intuición.  [Manilal Dvivedi, comentarios a los Aforismos de Patañjali (III, 33).  –Véase: Târaka-jñâna.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pratibhâhâni  (Sánscrito).-  Pérdida de la inteligencia, falta de sentido común.  (G.T. H.P.B.)

            Pratibhâsika  (Sánscrito).-  La vida aparente o ilusoria.  [Así se llama la conciencia que se relaciona con los fenómenos ilusorios.  Es el tercer grado del Mâyâ de los vedantinos.  (P. Hoult).]  (G.T. H.P.B.)

            * Pratibhâvat  (Sánscrito).-  Radiante, brillante, inteligente; confiado en sí mismo.  El sol, la luna, el fuego.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratichiddha  (Sánscrito).-  Vedado, prohibido, rehusado; suprimido, omitido.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratichiddha-Karma  (Sánscrito).-  Acto prohibido por la ley.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratichtâ  (Sánscrito).-  Estado, situación, posición; lugar, residencia; asiento; base, sostén; arca, receptáculo; la tierra; celebridad; preeminencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratichthita  (Sánscrito).-  Situado, fijo; presente; establecido.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratidhvâna  (Sánscrito).-  Eco.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratigraha  (Sánscrito).-  Aceptación; asentimiento; don, presente.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâtihârya  (Sánscrito).-  Portento, prodigio; aparición milagrosa.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratijñâ  (Sánscrito).-  Reconocimiento, distinción; determinación, resolución; promesa.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratîka  (Sánscrito).-  Exterior, superficie; cara; boca; aspecto, apariencia; imagen, representación, símbolo.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratîkâza  (Sánscrito).-  Imagen reflejada; aspecto, apariencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratîkchana  (Sánscrito).-  Consideración, atención, respeto; observancia, cumplimiento.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratima  (Sánscrito).-  Igual, semejante; semejanza, similitud.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratimâlâ  (Sánscrito).-  Recitación de memoria y verso por verso.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratimâna  (Sánscrito).-  Honor, respeto, consideración.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratimokcha  (Sánscrito).-  Liberación, emancipación.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratinava  (Sánscrito).-  Novísimo, reciente; joven.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratîpa  (Sánscrito).-  Contrario, hostil, antagonista; refractario, invertido; desagradable, molesto.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratipad  (Sánscrito).-  Dignidad; rango; inteligencia; acceso, entrada; principio; verso o estancia preliminar.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratipâdana  (Sánscrito).-  Acción de entregar o remitir; acción de dar a conocer, de aclarar o de informar; acción mundana.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratipakcha  (Sánscrito).-  Adversario, enemigo; rivalidad; parte contraria.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratîpata  (Sánscrito).-  El primer día lunar.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratipatti  (Sánscrito).-  Adquisición, obtención; percepción; inteligencia, comprensión; sabiduría, aserción.  (G.T. H.P.B.)

            Pratisamvid  (Sánscrito).-  Las cuatro “formas ilimitadas de conocimiento o sabiduría” alcanzadas por un Arhat, la última de las cuales es el conocimiento absoluto de los doce nidânas y el poder sobre ellos.  (Véase: Nidâna).  (G.T. H.P.B.)

            * Pratisanchara  (Sánscrito).-  Con este nombre se designa la disolución (pralaya) incidental.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratisândhânika  (Sánscrito).-  Bardo, panegirista.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratisara  (Sánscrito).-  Brazalete o cinta que se usa como amuleto.  (G.T. H.P.B.)

            Pratisarga  (Sánscrito).-  Segun los Purânas, es la creación secundaria.  [Producción, creación, emanación.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pratisparddhâ  (Sánscrito).-  Emulación, rivalidad, ambición.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâtisvika  (Sánscrito).-  Propio, personal.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratîta  (Sánscrito).-  Convencido; resuelto; confiado; satisfecho, contento; conocido, famoso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prativachana o Prativachas  (Sánscrito).-  Respuesta, réplica.  (G.T. H.P.B.)

            * Prativâda  (Sánscrito).-  Acción de abandonar, rehusar, rechazar o renunciar; renuncia, abandono, etc.  (G.T. H.P.B.)

            * Prativâdin  (Sánscrito).-  Que responde o replica; que contradice; desobediente; adversario; oponente; defensor, abogado.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratividhi  (Sánscrito).-  Remedio o medida contra algo.  (G.T. H.P.B.)

            * Prativimba  (Sánscrito).-  Imagen, efigie, retrato.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratiyatna  (Sánscrito).-  Que se esfuerza; activo, diligente; esfuerzo; anhelo, afán; tendencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratiyoga  (Sánscrito).-  Oposición, antagonismo; enemistad.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratizabda  (Sánscrito).-  Repercusión del sonido; eco; resonancia.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâtizâkhyas  (Sánscrito).-  Antiquísimas obras que tratan de las leyes fonéticas del lenguaje de los Vedas.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratizraya  (Sánscrito).-  Retiro, asilo, refuio, morada; recinto sagrado; asamblea; ayuda; asistencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratizrut  (Sánscrito).-  Eco; asentimiento; promesa.  (G.T. H.P.B.)

            Pratyâbhâva  (Sánscrito).-  El estado en que se halla el Ego bajo la necesidad de repetidos nacimientos.  (G.T. H.P.B.)

            Pratyagâtmâ  (Sánscrito).-  Lo mismo que Jîvâtmâ, o Alaya, el Alma universal una y viviente.  [El Yo interno, el Espíritu universal.  (Govindâchârya).]  (G.T. H.P.B.)

            Pratyâhâra  (Sánscrito).-  Lo mismo que Mahâpralaya.  [Significa también: abstracción o retraimiento (uno de los requisitos o partes del Yoga, segun se declara en los Aforismos de Patañjali, II, 29).  Igualmente significa: compendio; sumario.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyak o Pratyanch  (Sánscrito).-  Interno, subjetivo; situado o vuelto hacia atrás.  (G.T. H.P.B.)

            Pratyakcha  (Pratyakska) (Sánscrito).-  Percepción espiritual por medio de los sentidos.  [Esta palabra tiene además las siguientes acepciones: evidencia ocular, percepción directa, conocimiento directo o inmediato, intuición, etc.; claro, patente, manifiesto, visible; directo, inmediato, intuitivo.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyakcha-jñâna  (Sánscrito).-  Conocimiento adquirido por medio de la percepción directa.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyakchâvagama  (Sánscrito).-  Conocimiento directo, inmediato, intuitivo.  (G.T. H.P.B.)

            Pratyaksha.-  Véase: Pratyakcha.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyanîka  (Sánscrito).-  Adversario, enemigo, rival.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyartha  (Sánscrito).-  Respuesta, réplica.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyarthin  (Sánscrito).-  Que replica; oponente, impugnador; hostil, enemigo, antagonista.  (G.T. H.P.B.)

            Pratyasarga  (Sánscrito).-  En la filosofía sânkhya, es la evolución intelectual del universo.  En los Purânas, es la octava creación.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyavâga  (Sánscrito).-  Separación, partida; pérdida, daño, detrimento, mengua; transgresión; culpa, pecado; malestar, inquietud.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyavayava  (Sánscrito).-  Entero, completo; lleno; intacto, íntegro.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyaya  (Sánscrito).-  Conocimiento; inteligencia; noción, idea; instrumento, medio de acción; causa o agente cooperante; causa, motivo; costumbre, práctica; proceder; meditación piadosa; creencia; convicción; evidencia, certeza.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyaya-sarga  (Sánscrito).-  Creación intelectual, segun la filosofía sânkhya: la octava, llamada por otro nombre Anugraha.  Es “la creación de la cual tenemos una noción (en su aspecto esotérico), o a la que damos asentimiento intelectual, en contraposición a la creación orgánica”.  (Doctr. Secr., I, 492).  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyeka  (Sánscrito).-  Cada uno; solo, aislado, individual, personal.  (G.T. H.P.B.)

            Pratyeka-Buddha  (Sánscrito).-  Lo mismo que Pasi-Buddha.  –El Pratyeka-Buddha es un grado que pertenece exclusivamente a la escuela yogâchârya; sin embargo, es sólo un grado de alto desarrollo intelectual, pero sin verdadera espiritualidad.  Es la letra muerta de las leyes del Yoga, en que el intelecto y la comprensión desempeñan el papel más importante, añadida al riguroso cumplimiento de las reglas del desarrollo interno.  Es uno de los tres senderos del Nirvâna, y el inferior de todos, en el cual el Yoguî –“sin maestro y sin salvar a los demás”- por la simple fuerza de voluntad y las prácticas técnicas llega a una especia de condición de Buddha nominal individualmente; sin hacer bien alguno a nadie, sino obrando de una manera egoísta para su propia salvación y para él solo.  Los pratyekas son respetados exteriormente, pero interiormente son objeto de desprecio por parte de aquellos que están dotados de apreciación sutil o espiritual.  El pratyeka es comparado generalmente al Khadga o rinoceronte solitario, y es designado con el nombre de Ekazringa-Richi (Ekazringa, “que sólo tiene un cuerno”, significa también rinoceronte) Santo (richi) egoísta solitario.  “Cruzando el sansâra (el océano de nacimientos y muertes, o la serie de encarnaciones), suprimiendo errores, sin alcanzar por eso la perfección absoluta, el Pratyeka-Buddha es comparado a un caballo que cruza un río a nado sin tocar el fondo”.  (Diccion. Sánscrito-chino).  Está muy por debajo de un “Buddha de Compasión”.  No se esfuerza más que para alcanzar el Nirvâna.  [Los Pratyeka-Buddhas son aquellos Bodhisattvas que pugnan por conseguir (y muchas veces lo consiguen) la vestidura Dharmakâya después de una serie de existencias.  Inquietándose muy poco por los sufrimientos de la humanidad y por ayudarla, y ateniendo únicamente a su propia bienaventuranza, entran en el Nirvâna y desaparecen de la vista y del corazón de los hombres.  En el budismo del Norte, Pratyeka-Buddha, o Buddha egoísta, es sinónimo de egoísmo espiritual.  (Voz del Silencio, II).  –Véase: Ekachârin, Nirmânakâya, etc.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyucha  (Sánscrito).-  La mañana: El sol.  Nombre de uno de los Vasus.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyûcha  (Sánscrito).-  Obstáculo, impedimento.  (G.T. H.P.B.)

            * Pratyupakâra  (Sánscrito).-  Devolución o retorno de un servicio o favor; correspondencia a un favor; ayuda o socorro mutuo.  (G.T. H.P.B.)

            * Praudhi  (Sánscrito).-  Confianza en sí mismo; acción audaz.  (G.T. H.P.B.)

            * Prauna  (Sánscrito).-  Hábil, experto, instruído.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravâch  (Sánscrito).-  Elocuente; orador; oratoria.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravada  (Sánscrito).-  Orador; heraldo; proclamador.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravaha  (Sánscrito).-  Movimiento hacia adelante; viento; uno de los Maruts.  (Véase esta palabra).  –“Viento pravaha” es la fuerza mística y oculta que da impulso a los astros y regula su curso.  (Doctrina Secreta, II, 647).  (G.T. H.P.B.)

            * Pravâha  (Sánscrito).-  Corriente; río; lago; ocupación, vida activa; sucesión; flujo contínuo.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravâhaka  (Sánscrito).-  Demonio, genio malo.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravâla o Prabala  (Sánscrito).-  Retoño, renuevo, botón, yema, vástago.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravara  (Sánscrito).-  Excelente, el mejor; nobleza; descendencia, prole, familia.  (Véase: Prabara).  (G.T. H.P.B.)

            * Pravarana  (Sánscrito).-  Objeto digno de preferencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravarga  (Sánscrito).-  El fuego sagrado.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravarha  (Sánscrito).-  Principal, primero, jefe.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravartaka  (Sánscrito).-  Autor, inventor; investigador.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravartana  (Sánscrito).-  Orden, permiso; ocupación, negocio.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravartita  (Sánscrito).-  Dirigido adelante; aparecido; manifestado; puesto en movimiento; continuado, seguido; ejecutado; preparado, dispuesto; emanado; realizado; producido, nacido; ocupado, interesado.  (G.T. H.P.B.)

            * Praveza  (Sánscrito).-  Atención; adhesión.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravezana  (Sánscrito).-  Introducción, entrada.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravibhakta  (Sánscrito).-  Distribuído, dividido.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravîna  (Sánscrito).-  Hábil, versado, experto, familiarizado.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravîra  (Sánscrito).-  Grande héroe, jefe, señor, príncipe.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravrajita  (Sánscrito).-  Religioso (budista).  (G.T. H.P.B.)

            * Pravriddha  (Sánscrito).-  Crecido, desarrollado; nutrido; maduro; viejo; fuerte, poderoso; grande, vasto.  (G.T. H.P.B.)

            * Právrita  (Sánscrito).-  Cubierta; velo; manto.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâvriti  (Sánscrito).-  Cercado, vallado.  –Tenebrosidad espiritual.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            * Pravritta  (Sánscrito).-  Manifiesto, aparecido, salido; nacido; emanado; ocupado; interesado; devoto; empezado; existente; sucedido; que intenta o se propone.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravritti  (Sánscrito).-  Emanación; creación, aparición; manifestación; salida; origen, acción; actividad; energía; esfuerzo; empeño; intento; progreso, adelanto; aplicación; devoción; conocimiento; proceder; modo de obrar; hado, destino; noticia, mensaje; egoísmo; ambición; apego al mundo; labor egoísta.  (Véase: Pravritti-mârga).  (G.T. H.P.B.)

            * Pravrittijña  (Sánscrito).-  Mensajero.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravritti-mârga  (Sánscrito).-  Sendero de acción, opuestamente al Nivritti-mârga (sendero de inacción o renuncia).  (G.T. H.P.B.)

            * Pravyakta  (Sánscrito).-  Manifiesto, patente, evidente, visible.  (G.T. H.P.B.)

            * Pravyathita  (Sánscrito).-  Inquieto, movido, agitado, turbado, temeroso, afligido.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâya  (Sánscrito).-  Proceder, hábito; manera de vivir; condición, estado; muerte; abundancia; pecado, culpa.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayâga  (Sánscrito).-  Sacrificio, oblación; el caballo del sacrificio.  Uno de los santos lugares de peregrinación: la confluencia del Ganges y del Yamunâ, en Allahâbad (India).  –En la terminología de la Ciencia del Aliento, esta palabra se aplica a la conjunción de las corrientes derecha e izquierda del aliento.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

            * Prayaj  (Sánscrito).-  Ofrenda, oblación.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayamana  (Sánscrito).-  Purificación.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayâna  (Sánscrito).-  Partida, marcha, viaje; paso o tránsito a la otra vida; muerte; principio.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayas  (Sánscrito).-  Placer, goce; objeto de goce o fruición.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayâsa  (Sánscrito).-  Esfuerzo, conato, empeño; fatiga causada por el esfuerzo.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâyaschitta.-  Véase: Prâyazchitta.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayata  (Sánscrito).-  Refrenado, reprimido, disciplinado; puro, purificado; piadoso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayâta  (Sánscrito).-  Partido, salido, ausentado, muerto.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayatâtman  (Sánscrito).-  Puro de corazón; de alma pura.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayatna  (Sánscrito).-  Esfuerzo, empeño, porfía, ahinco; voluntad; eficacia; actividad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâyazchitta  (Sánscrito).-  Expiación de una culpa; penitencia, arrepentimiento.  (G.T. H.P.B.)

            * Prâyazchitta-Karma  (Sánscrito).-  Karma expiatorio.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            * Prayoga  (Sánscrito).-  Uso, empleo; práctica; acto; esfuerzo; consecuencia, resultado; efecto de una operación mágica; ejemplo; término de comparación; texto que constituye autoridad; principio; ejecución; plan; representación; recitación.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayojana  (Sánscrito).-  Causa, motivo; móvil de una acción; objeto; intento; propósito.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayoktri  (Sánscrito).-  Actor, comediante.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayuddha  (Sánscrito).-  Lucha, pelea, combatiente.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayuj  (Sánscrito).-  Impulso, actividad; adquisición.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayukta  (Sánscrito).-  Ligado, unido; adherido; inducido, impelido; animado.  (G.T. H.P.B.)

            * Prayukti  (Sánscrito).-  Impulso; enlace; unión, consecuencia, resultado.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazama  (Sánscrito).-  Calma, sosiego (especialmente mental); cesación; extinción.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazansâ  (Sánscrito).-  Elogio, recomendación.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazânt o Prazânta  (Sánscrito).-  Sosegado, apacible, tranquilo, indiferente.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazântamanas  (Sánscrito).-  Que tiene la mente sosegada o tranquila.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazântâtman  (Sánscrito).-  Que tiene el ánimo sosegado o tranquilo.  (G.T. H.P.B.)

            Prazâsitri  (Sánscrito).-  Sacerdote, heraldo del santo sacrificio.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazasta  (Sánscrito).-  Laudable, meritorio; bueno, excelente, virtuoso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazasti  (Sánscrito).-  Alabanza; himno.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazlatha  (Sánscrito).-  Enervado; relajado; blando.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazna  (Sánscrito).-  Pregunta, interrogación.  (G.T. H.P.B.)

            * Praznadûtî  (Sánscrito).-  Enigma, acertijo.  (G.T. H.P.B.)

            * Praznopanichad o Prashnopanishad (Prazna-upanichad) (Sánscrito).-  Uno de los Upanichads relacionado con los antiguos Vedas.  Ha sido traducido y editado varias veces, una de ellas con el comentario de Zankarâchârya.  (G.T. H.P.B.)

            * Prazrabdhi  (Sánscrito).-  Confianza, tranquilidad de ánimo.  (G.T. H.P.B.)

            Prazraya  (Prashraya)  (Sánscrito).-  Por otro nombre, Vinaya.  “La progenitora de amor”.  Título dado a la Aditi védica.  “Madre de los Dioses”.  [Prazraya significa además: conducta respectiva; modestia, humildad.  –Véase: Aditi.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prazrita  (Sánscrito).-  Modesto, humilde; secreto, misterioso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prech(Sánscrito).-  Impulso, celo; envío; pena, aflicción.  (G.T. H.P.B.)

            * Prechta  (Pra-ichta) (Sánscrito).-  Deseado, anhelado; amado, querido.  (G.T. H.P.B.)

            * Prechya  (Sánscrito).-  Servidor; oficial; ministro; servicio; orden, mandato.  (G.T. H.P.B.)

            * Prechyatâ  (Sánscrito).-  Servidumbre; domesticidad; servicio.  (G.T. H.P.B.)

            Preexistencia.-  Término usado para denotar que hemos vivido antes de la vida presente.  Equivale a la reencarnación en lo pasado.  Esta idea es objeto de burla por parte de unos; es rechazada por otros, y calificada de absurda e irracional por algunos más.  No obstante, es la creencia más antigua y más universalmente admitida desde una antigüedad inmemorial.  Y si esta creencia era universalmente aceptada por las más sutiles inteligencias filosóficas del mundo precristiano, seguramente no está fuera de lugar que algunos de nuestros modernos intelectuales crean también en ella, o por lo menos concedan a dicha doctrina el beneficio de la duda.  La misma Biblia hace más de una vez alusiones a ella, como cuando San Juan Bautista es considerado como la reencarnación de Elías, y los discípulos de Jesús, al preguntar si el hombre ciego había nacido ciego a causa de sus pecados, lo cual equivale a decir que había vivido y pecado antes de nacer ciego.  Como dice muy acertadamente Mr. Bonwick, era “la obra de progreso espiritual y de disciplina del alma.  El sibarita sensualista se volvía pordiosero; el soberbio opresor, esclavo; la egoísta mujer a la moda, una costurera.  Una vuelta de la rueda daba ocasión para el desenvolvimiento de una inteligencia y sentimientos descuidados o corrompidos, y de ahí la popularidad de la reencarnación en todos los países y en todos los tiempos… De esta suerte la expurgación del mal se efectuaba de un modo gradual, pero seguro”.  Verdaderamente, “una mala obra sigue al hombre pasando por cien mil transmigraciones” (Pañchatantra).  “Todas las almas tienen un vehículo sutil, imagen del cuerpo que conduce la pasiva alma de una mansión material a otra”, dice Kapila; así como Basnage dice, hablando de los judíos: “Por esta segunda muerte no se entiende el infierno, sino lo que ocurre cuando un alma ha animado por segunda vez un cuerpo”.  Herodoto dice que los egipcios “son los primeros que han hablado de esta doctrina, segun la cual el alma del hombre es inmortal, y después de la destrucción del cuerpo, entra en un ser nuevamente nacido.  Cuando, segun dicen, ha pasado por todos los animales de la tierra y del mar y de todas las aves, volverá a entrar en el cuerpo de un hombre nacido de nuevo”.  Esto es la preexistencia.  Deveri demostró que los libros funerarios de los egipcios dicen claramente: “la resurrección no era en realidad otra cosa que una renovación, que conducía a una nueva infancia y a una nueva juventud”.  (Véase: Reencarnación).  (G.T. H.P.B.)

            * Prekchâ  (Sánscrito).-  Espect’aculo; vista; acción de mirar; consideración, reflexión.  (G.T. H.P.B.)

            * Prekchaka  (Sánscrito).-  Espectador, testigo presencial.  (G.T. H.P.B.)

            * Prekchana  (Sánscrito).- Acción de mirar; mirada; ojo.  (G.T. H.P.B.)

            * Prekchavant  (Sánscrito).-  Considerado, prudente.  (G.T. H.P.B.)

            * Prema o Preman  (Sánscrito).-  Amor, afecto, cariño; devoción; alegría.  (G.T. H.P.B.)

            * Premabandha  (Sánscrito).-  Lazos o vínculos de amor.  (G.T. H.P.B.)

            * Prenda de Odín.-  El ojo que dejó a Mimir, segun la mitología escandinava.  (Eddas).  (G.T. H.P.B.)

            * Prepsâ  (Sánscrito).-  Deseo de alcanzar, obtener o adquirir.  (G.T. H.P.B.)

            * Prepsu  (Sánscrito).-  Deseoso; deseoso de lograr o adquirir.  (G.T. H.P.B.)

            * Preraka  (Sánscrito).-  Que incita o impulsa; impulsor, instigador.  (G.T. H.P.B.)

            * Prerana  (Sánscrito).-  Impulso, actividad.  (G.T. H.P.B.)

            * Presagio.-  Agüero, signo o signos de sucesos futuros.  Lo que se verifica en el mundo de los efectos existe en el mundo de las causas, y puede, bajo ciertas circunstancias, revelarse aun antes de entrar en el plano de los efectos.  (F. Hartmann).  –Aunque generalmente se consideran como sinónimas las palabras presagio y augurio, se ha establecido una distinción entre ambas.  Por augurio se entienden los signos buscados e interpretados segun las reglas del arte augural; y por presagio, las señales que se ofrecen fortuitamente, y que cada cual interpreta de un modo vago y arbitrario.  (Noël).  (G.T. H.P.B.)

            Preta  (Sánscrito).-  Segun la creencia vulgar, los Pretas son “demonios hambrientos”.  “Cascarones” o envolturas de hombres avaros y egoístas después de la muerte; “elementarios” que renacen como pretas en el Kâma-loka, segun las enseñanzas esotéricas.  [Espectros, fantasmas, sombras o almas de difuntos.  Son seres humanos que han perdido su cuerpo físico, pero que no se han despojado todavía de la vestidura de su naturaleza animal, en la que se hallan aprisionados hasta que ella se desintegra.  (Annie Besant, Sabid. Antig.)  -Habitan las regiones de las sombras, van generalmente asociados con los bhûtas, y, como éstos, suelen frecuentar los cementerios y animar cuerpos muertos.  El culto a tales seres constituye un fetichismo grosero.  “… Aquellos (hombres) cuya naturaleza es tamásica dan culto a las sombras (pretas) y a las legiones de espíritus elementales (bhûtas)”.  (Bhagavad-Gîtâ, XVII, 4).]  (G.T. H.P.B.)

            * Pretaloka  (Sánscrito).-  Una de las regiones del mundo astral: el Kâmaloka.  En este mundo, los Pretas han de experimentar ciertos cambios purificadores antes de poder entrar en la vida propia del alma humana.  (A. Besant, Sabid. Antig., pág. 107).  (G.T. H.P.B.)

            * Pretagriha  (Sánscrito).-  Cementerio.  (G.T. H.P.B.)

            * Pretakârya  (Sánscrito).-  Ceremonia fúnebre, o para conjurar los aparecidos o las sombras de los muertos.  (G.T. H.P.B.)

            * Pretanadî  (Sánscrito).-  Río del infierno.  (G.T. H.P.B.)

            * Pretapati  (Sánscrito).-  “Señor o rey de los muertos”.  Yama.  (G.T. H.P.B.)

            * Pretavâhita  (Sánscrito).-  Poseído, atormentado por las sombras de los muertos.  (G.T. H.P.B.)

            * Pretavana  (Sánscrito).-  Véase: Pretagriha.  (G.T. H.P.B.)

            * Pretya  (Sánscrito).-  Después de la muerte; en el otro mundo; en la vida futura.  (G.T. H.P.B.)

            * Pretya-bhâva  (Sánscrito).-  La condición del alma después de la muerte del cuerpo.  (G.T. H.P.B.)

            * Príapo  (Del griego Príapos).-  Dios del apetito genésico.  Aplícase también este nombre al falo o miembro viril.  (G.T. H.P.B.)

            * Prichthamânsâda  (Sánscrito).-  Calumniador.  (Literalmente: “que os come la carne de la espalda”).  (G.T. H.P.B.)

            * Prichti  (Sánscrito).-  Rayo de luz.  (G.T. H.P.B.)

            Primer punto.-  Metafísicamente, es el primer punto de la manifestación, el germen de la primera diferenciación, o sea el punto en el Círculo infinito, “cuyo centro está en todas partes y la circunferencia en ninguna”.  El punto es el Logos.  (G.T. H.P.B.)

            Primordial, Luz.-  Véase: Luz.  (G.T. H.P.B.)

            Principios.-  Son los elementos o esenciales originales, las diferenciaciones fundamentales, sobre y de las que se han formado todas las cosas.  Empleamos dicho término para designar los siete aspectos individuales y fundamentales de la Realidad única universal en el Kosmos y en el hombre.  De ahí también los siete aspectos en su manifestación en el ser humano: divino, espiritual, psíquico, astral, fisiológico y simplemente físico.  [En el hombre, lo mismo que en el Cosmos o universo, se cuentan siete Principios.  Cada principio humano tiene correlación con un plano, un planeta y una raza, y los principios humanos están, en cada plano, en correlación con las séptuples fuerzas ocultas, algunas de las cuales (las de los planos superiores) tienen un poder tremendo.  (Doctrina Secreta, I, 19).  Se han expuesto diversas clasificaciones de los principios humanos.  En primer lugar, tenemos la vulgarísima y elemental división binaria en cuerpo y alma, sustentada hoy día por gran número de psicólogos ortodoxos, a pesar de la división ternaria en cuerpo, alma y espíritu, claramente expresada por San Pablo (I Tesalom, V, 23; Hebr., IV, 22) y por varios Santos Padres (Orígenes, San Clemente de Alejandría, etc.).  Tenemos luego la división cuaternaria, segun se halla descrita en el sistema Târaka-Râja-Yoga, fundada en los cuatro principales estados de conciencia del hombre, esto es: estado despierto o de vigilia, de sueño con ensueños, de sueño profundo sin ensueños, y de éxtasis trascendente, los cuales corresponden respectivamente a los cuatro principios humanos: cuerpo físico, alma animal e intelectual, alma espiritual, y Espíritu.  Hay también la división quinaria o vedantina, que considera en el hombre cinco kozas o envolturas llamadas Annamaya Koza (o cuerpo físico), Prânamaya Koza (que comprende el principio vital o Prâna y el doble etéreo o cuerpo astral), Manomaya Koza (alma animal y las porciones inferiores del Manas o principio intelectual), Vijñânamaya Koza (alma intelectual o esencia mental), y Ânandamaya Koza (alma espiritual o Buddhi).  En esta clasificación no se halla incluído el Âtman, que por razón de ser universal, no lo consideran los vedantinos como principio humano.  Hay, por último, la clasificación esotérica, o mejor dicho, semiesotérica, llamada septenaria, cuyos siete principios, empezando por el superior, se enumeran generalmente de este modo: 1) Âtman (Espíritu); 2) Buddhi (alma espiritual); 3) Manas (mente o alma humana); 4) Kâmarûpa (alma animal, asiento de los instintos, deseos y pasiones); 5) Prâna (vida, o sea la porción de Jîva que el cuerpo físico se ha apropiado); 6) Linga-zarîra (cuerpo astral, o doble etéreo, vehículo de la vida), y 7) Sthûla-zarîra (el cuerpo físico, moldeado sobre el Linga-zarîra)  (Doctr. Secr., I, 177 y II, 627).  En rigor, sólo deben contarse seis Principios, puesto que el Âtman o Âtmâ no se ha de considerar como tal, puesto que es un rayo del Todo Absoluto y es la síntesis de los “seis”.  (Id., I, 252, 357).  Los materialistas acogerán sin duda con burlona sonrisa la afirmación de que existen en el hombre tantas almas, desde el momento en que se niegan a admitir una sola, considerando que el cuerpo físico constituye la totalidad del ser humano.  Esto es simplemente cuestión de nombre, puesto que a la vez que los escépticos niegan con empeño la existencia del alma, tal como nosotros la expresamos, ninguno de ellos dejará de admitir que en el hombre hay un algo, llámese como se quiera, que es centro o asiento de los instintos, deseos y pasiones (alma animal), lo mismo que del pensamiento, de la razón o del genio (alma humana), etc.  –Pero hablando en lenguaje estrictamente esotérico, el hombre, como unidad completa, está compuesto de cuatro Principios fundamentales y los tres Aspectos de ellos en esta tierra.  En las enseñanzas semiesotéricas, estos cuatro y tres se han denominado siete Principios para facilitar su comprensión al vulgo.  Los eternos Principios fundamentales son: 1) Âtman o Jîva, “Vida única” que impregna al Trío monádico (Uno en Tres, y Tres en Uno); 2) Envoltura áurea; así llamada porque el substratum del aura que envuelve el hombre es el universalmente difundido Âkâza primordial y puro, la primera película en la ilimitada extensión del Jîva, la inmutable Raíz de todo; 3) Buddhi, porque éste es un rayo del alma espiritual universal (Alaya), y 4) Manas (el Ego superior), porque procede del Mahat, “Gran Principio” o Inteligencia cósmica, primer producto o emanación del Pradhâna (Véase esta palabra), que contiene potencialmente todos los gunas (atributos).  Los tres Aspectos transitorios producidos por estos cuatro Principios fundamentales, son: 1) Prâna, aliento de vida.  A la muerte de un ser viviente, el Prâna vuelve a ser Jîva.  Este aspecto corresponde al Âtman.  2) Linga-zarîra o Forma astral, emanación transitoria del Huevo o Envoltura áurea.  Esta forma precede a la formación del cuerpo viviente, y después de la muerte se adhiere a éste, disipándose sólo con la desaparición de su último átomo (excepción hecha del esqueleto).  Corresponde a la Envoltura áurea.  3) Manas inferior o Alma animal, reflexión o sombra del Buddhi-Manas, teniendo la potencialidad de ambos, pero dominado generalmente por su asociación con los elementos del Kâma.  Este aspecto corresponde a los Principios fundamentales Buddhi y Manas.  –Como quiera que el hombre inferior es el combinado producto de dos aspectos –físicamente, de su Forma astral, y psicofisiológicamente del Kâma-Manas-, no es considerado ni siquiera como un aspecto, sino como una ilusión.  (Doctr. Secr., III, 493, 494).  –Los siete Principios humanos de la constitución septenaria corresponden a los siete Principios cósmicos, segun se expresa a continuación:  Âtmâ corresponde al Logos inmanifestado; Buddhi, a la Ideación universal latente; Kâma-rûpa, a la Energía cósmica (caótica); Linga-zarîra, a la Ideación astral, que refleja las cosas terrestres; Prâna, a la esencia o energía vital, y Sthúla-zarîra, a la Tierra.  (Id., II, 631).  En la constitución septenaria del hombre, no deben considerarse los diversos Principios como entidades separadas entre sí, como envolturas concéntricas y sobrepuestas a la manera de las diferentes capas de una cebolla, sino al contrario, como puntos, unidos, entremezclados en cierto modo, pero independientes uno de otro y conservando cada uno un estado esencial y vibratorio distinto; siendo siempre cada Principio inferior el vehículo de su inmediato superior, excepción hecha del cuerpo físico, que es el vehículo (upâdhi) de los otros seis.  Por último, en esta misma clasificación, los siete Principios se agrupan en dos series, que constituyen, por una parte, la Tríada superior, o sea la Individualidad espiritual, perenne e indestructible formada por Âtman, Buddhi y Manas, y por otra, el Cuaternario inferior, o sea la Personalidad transitoria y perecedera, integrada por los cuatro Principios inferiores: el Kâma-rûpa, con la porción inferior o animal del Manas; el Prâna, el Linga-zarîra y el cuerpo físico.  El hombre real y verdadero es el Manas superior; es la entidad que se reencarna, llevando como rastro kármico las potencialidades buenas y malas de sus encarnaciones o vidas anteriores.  Cuando el Manas se ha fundido en el Âtma-Buddhi, el hombre se ha convertido en un dios.]  (G.T. H.P.B.)

            * Prîta  (Sánscrito).-  Gozoso, contento, complacido, satisfecho, alegre; querido, amado.  (G.T. H.P.B.)

            * Prîtamanâ(s) (Sánscrito).-  Que tiene ánimo o el corazón gozoso.  (G.T. H.P.B.)

            * Prithâ  (Sánscrito).-  Otro nombre de Kuntî.  –Véase: Kuntî.  (G.T. H.P.B.)

            * Prithagâtmatâ  (Sánscrito).-  Distinción o discernimiento entre dos o más cosas.  (G.T. H.P.B.)

            * Prithagâtmikâ  (Sánscrito).-  Individualidad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prithagbhâva  (Sánscrito).-  Separación, separatividad; individualidad; diferencia; diversidad; la esencia o substancia individual; cualidad individual; la naturaleza, existencia o condición diversa.  (G.T. H.P.B.)

            * Prithabjana  (Sánscrito).-  Hombre separado; hombre de casta inferior; persona viciosa de quien todos huyen.  En lenguaje búdico, es el hombre que se separa de aquellos que aspiran a la perfección.  (G.T. H.P.B.)
           
            * Prithagvidha  (Sánscrito).-  Variado; de diversas clases o especies; aislado, separado, distribuído.  (G.T. H.P.B.)

            * Prithaktva  (Sánscrito).-  Diversidad, variedad, multiplicidad; divisibilidad, separatividad, separación, distinción; individualidad, simplicidad, unidad, especialidad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prithivî  (Sánscrito).-  La tierra; país, reino.  –Véase: Prithivîtattva.  (G.T. H.P.B.)

            * Prithivînâtha o Prithivîpati  (Sánscrito).-  Rey o señor de la tierra.  (G.T. H.P.B.)

            * Prithivî-tattva  (Sánscrito).-  Uno de los cinco tattvas: el tattva de la tierra, el éter odorífero.  (Râma Prasâd).  –Véase: Tattvas.  (G.T. H.P.B.)

            * Prîti  (Sánscrito).-  Alegría, gozo, contento; placer, goce, gusto; afecto, amor, amistad.  (G.T. H.P.B.)

            * Prîtida (Sánscrito).-  Que inspira alegría o amor.  Bufón.  (G.T. H.P.B.)

            * Prîtipûrvakam  (Sánscrito).-  Acompañado de amor.  (G.T. H.P.B.)

            * Priya  (Sánscrito).-  Amado, querido; gustoso, dulce, placentero; devoto.  Como substantivo: gusto, placer, deleite, contento; amor; bondad; favor; persona amada; cosa agradable.  (G.T. H.P.B.)

            * Priyachikîrchu  (Sánscrito).-  Deseoso de complacer.  (G.T. H.P.B.)

            * Priyakâma  (Sánscrito).-  Afectuoso, benévolo.  (G.T. H.P.B.)

            * Priyakrit  (Sánscrito).-  Servicial, obsequioso; que hace un favor, servicio, gracia o beneficio.  (G.T. H.P.B.)

            * Priyakrittama  (Sánscrito).-  Superlativo de priyakrit: el que ofrece lo más grato, el que hace el mayor servicio o favor.  (G.T. H.P.B.)

            * Priyamâna  (Sánscrito).-  Que es amado; que se complace o deleita.  (G.T. H.P.B.)

            * Priyamvada  (Sánscrito).-  Que habla de un modo agradable; que tiene un lenguaje dulce o afectuoso.  (G.T. H.P.B.)

            * Priyatâ  (Sánscrito).-  Amor, cariño; ternura.  (G.T. H.P.B.)

            * Priyavâdin.-  Véase: Priyamvada.  (G.T. H.P.B.)

            * Priyavrata  (Sánscrito).-  Nombre del hijo de Svâyambhûva Manu, en el Indoísmo exotérico.  Denominación oculta de una de las razas primitivas, en Ocultismo.  [Segun otras versiones, era uno de los dos hijos de Brahmâ y Zatarupâ.  “Priyavrata, descontento de que sólo la mitad de la tierra estuviese iluminada a un tiempo por los rayos solares, siguió al sol siete veces alrededor de la tierra en su propio carro flamígero de igual rapidez, cual otro globo celeste, resuelto a convertir la noche en día”.  (Dowson, Diccion. Clásico indo).]  (G.T. H.P.B.)

            * Priznî  (Sánscrito).-  Rayo de luz; la tierra; la vaca Prizni de los Vedas.  Nombre propio de una reina que llegó a ser Devakî.  (G.T. H.P.B.)

            * Priznibhadra  (Sánscrito).-  Epíteto de Krichna.  (G.T. H.P.B.)

            * Priznigarbha  (Sánscrito).-  Hijo de Prizni: nombre patronímico de Krichna.  (G.T. H.P.B.)

            * Procesión.-  Término teológico para expresar la acción eterna con que el Padre produce al Verbo, y la acción con que estas dos Pesonas producen al Espíritu Santo.  A esta última es a la que más comúnmente se da el nombre de procesión.  (G.T. H.P.B.)

            * Proclo  (Griego).-  Escritor y filósofo místico griego, conocido como comentador de Platón.  Era designado con el sobrenombre de Diadoco.  Vivió en el siglo V y murió a los 75 años de edad, en Atenas, en el año 485 después de J. C.  Su último ferviente discípulo y prosélito, y traductor de sus obras, fue Thomas Taylor de Norwich, que, segun dice el Hermano Kenneth Mackenzie, “era un místico moderno que adoptó la fé pagana por ser la única verdadera, y sacrificaba palomas a Venus, una res cabría a Baco y … se proponía inmolar un toro a Júpiter”, pero se lo impidió su patrona.  [Proclo, filósofo neoplatónico, estudió con Plutarco y Siriano, a quien sucedió en la dirección de la escuela de Atenas.  Fue tan docto en las ciencias naturales como en la teurgia.  Deseoso de elevar el paganismo por medio de un sistema de interpretación mística, consideraba como revelación divina los himnos órficos y los oráculos caldeos.  La mayor parte de sus obras se ha perdido, pero se conservan numerosos tratados filosóficos y comentarios a Platón.]  (G.T. H.P.B.)

            * Procha  (Sánscrito).-  Combustión.  (G.T. H.P.B.)

            * Prochita  (Sánscrito).-  Ausente, desterrado.  (G.T. H.P.B.)

            * Prochthapâda  (Sánscrito).-  El 26to o 27mo asterismo lunar.  (G.T. H.P.B.)

            * Profecía.-  Predicción o anuncio de cosas venideras.  –Véase: Manticismo, Oráculos, Sibilas, etc.  (G.T. H.P.B.)

            * Profeta  (Del griego próphemi, predecir).-  El que está dotado del don de profecía.  –En Egipto –segun manifiesta Clemente de Alejandría- los profetas presidían los detalles del culto y habían de conocer los diez libros sacerdotales que tratan de los dioses y de los deberes sacerdotales.  Cada divinidad tenía adherido a su culto un profeta.  (No hay que tomar esta palabra en el sentido hebraico).  –Desde las primeras dinastías había también profetisas.  (Pierret, Dict. D’ Arch. Egypt).  (G.T. H.P.B.)

            * Proha  (Sánscrito).-  Docto, instruído, sabio, experto; lógico, argumentador.  (G.T. H.P.B.)

            * Projjâsana  (Sánscrito).-  Homicidio, asesinato.  (G.T. H.P.B.)

            * Projjhita  (Sánscrito).-  Abandonado, dejado, evitado.  (G.T. H.P.B.)

            * Prokchana  (Sánscrito).-  Aspersión; inmolación de una víctima.  (G.T. H.P.B.)

            * Prokchanî  (Sánscrito).-  Agua para hacer aspersiones; agua bendita.  (G.T. H.P.B.)

            * Prokta  (Sánscrito).-  Dicho, llamado, expresado, pronunciado, declarado, mencionado, anunciado, enseñado.  (G.T. H.P.B.)

            Prometeo  (Griego).-  El Logos griego; el que, aportando a la tierra el fuego divino (la inteligencia y la conciencia), dotó a los hombres de razón y entendimiento.  Prometeo es el tipo helénico de nuestros Kumâras o Egos, aquellos que, encarnándose en hombres, hicieron de ellos dioses latentes en lugar de animales.  Los dioses (o Elohim) se oponían a que los hombres llegaran a ser “como uno de nosotros” (Génesis, III, 22) y conociesen “el bien y el mal”.  Por esta razón vemos en todas las leyendas religiosas que estos dioses castigan al hombre por su afán de saber.  Como expresa el mito griego, por haber robado del cielo el fuego que aportó a los hombres, Prometeo fue encadenado por orden de Zeus a una roca de los montes Caucásicos.  [El mito del titán Prometeo tiene su origen en la India, y en la antigüedad era el más grande y misterioso por su significado.  La alegoría del fuego de Prometeo es otra versión de la rebelión de Lucifer, que fue precipitado al “abismo sin fondo” (nuestra Tierra) para vivir como hombre.  Ocioso es decir que la Iglesia ha hecho de él el Angel caído.  Prometeo es un símbolo y una personificación de toda la humanidad en relación con un suceso que ocurrió durante su niñez, o sea el “Bautismo por el Fuego”, lo cual es un misterio dentro del gran Misterio prometeico  (Doctr. Secr., III, 331).  –El titán en cuestión, dador del Fuego y de la Luz, representa aquella clase de Devas o dioses creadores, Agnichvâttas, Kumâras y otros divinos “Hijos de la Llama de la Sabiduría”, salvadores de la humanidad, que tanto trabajaron en lo relativo al hombre puramente espiritual.  (Id., II, 99).  Prometeo roba el Fuego divino para permitir que los hombres procedan de un modo consciente en la senda de la evolución espiritual, transformando así el más perfecto de los animales de la tierra en un dios potencial y haciéndole libre de “tomar por la violencia el reino de los cielos”.  De ahí la maldición que Zeus (Júpiter) lanzó contra el rebelde titán.  Encadenado a una roca, Zeus lo castigó enviándole un buitre que sin cesar le iba devorando las entrañas (alegoría de los apetitos y concupiscencias), hasta que Hércules, al fin, le libró de tan cruel suplicio.  Es un dios filántropo y gran bienhechor de la humanidad, a la cual elevó hasta la civilización y a la que inició en el conocimiento de todas las artes; es el aspecto divino del Manas que tiende hacia el Buddhi y se funde con él.  (Id., II, 438).  Es también el Pramantha personificado, y tiene su prototipo en el divino personaje Mâtarizvan, estrechamente asociado con Agni, el dios del fuego de los Vedas.  (Id., II, 431).  –El nombre Prometeo significa: “que ve el porvenir”, “previsor”.  –Véase: Mâtarizvan, Pramantha, etc.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pronnata  (Sánscrito).-  Encumbrado, prominente, muy alto, superior.  (G.T. H.P.B.)

            Propatôr  (Sánscrito).-  Es un término gnóstico.  El “Abismo” de Bythos, o En-Aiôr, la Luz insondable; que es el único Existente por sí mismo y eterno, mientras que Propatôr es sólo periódico.  [En el Libro de los Números se explica que Ain (En o Aiôr) es lo único existente por sí mismo, mientras que su “Abismo”, el Bythos de los gnósticos, llamado Propatôr, es sólo periódico.  Este último es Brahmâ, considerado como distinto de Brahma o Parabrahman.  Es el Abismo, Origen de Luz, o Propatôr, que es el Logos inmanifestado, o la Idea abstracta; y no Ain-Suph, cuyo Rayo utiliza Adam Kadmon (“macho y hembra”), esto es, el Logos manifestado, el Universo objetivo, a guisa de vehículo, para manifestarse por medio del mismo.  (Doctr. Secr., I, 235).  –Véase: Bythos.]  (G.T. H.P.B.)

            * Propiciatorio.-  Mesa de oro purísimo que recubre el Arca de la Alianza.  (G.T. H.P.B.)

            * Prota (Sánscrito).-  Atravesado, ensartado, enhebrado, enlazado, entretejido, incrustado.  Vestido, tela.  (G.T. H.P.B.)

            * Protea, alma.-  Véase: Alma protea y Alma plástica.  (G.T. H.P.B.)

            * Proteiforme.-  Que cambia contínuamente de forma.  (G.T. H.P.B.)

            * Protha  (Sánscrito).-  Embrión, feto; andrajos, vestidos viejos.  Como adjetivo: situado, fijo; notorio, famoso.  (G.T. H.P.B.)

            Protilo  [Del griego prôtos, primero, e yle, materia].-  [Neologismo empleado en química para designar la primera substancia primordial, homgénea.]  Es la hipotética materia primitiva [de que se formaron los elementos de los cuerpos.  La palabra protilo es debida a Mr. Crookes, que dio tal nombre a la premateria, si es que así puede llamarse a la substancia primordial y puramente homogénea, sospechada, si no realmente descubierta todavía, por la ciencia en la última composición del átomo.  Análoga a protoplasma, la palabra protilo –dice aquel eminente químico- “expresa la idea de la materia original primitiva que existía antes de la evolución de los elementos químicos”.  Es la substancia indiferenciada.  Vibrando en el seno de la Substancia inerte, Fohat la impulsa a la actividad y dirige sus primeras diferenciaciones en todos los siete planos de la Conciencia cósmica, y así hay siete protilos, que sirven respectivamente de bases relativamente homogéneas, que en el curso de la creciente heterogeneidad, en la evolución del universo, se diferencian formando la maravillosa complexidad que ofrecen los fenómenos en los planos de percepción.  (Doctr. Secr., I, 350).]  (G.T. H.P.B.)

            Protogonos  (Griego).-  El “primer nacido”.  Término aplicado a todos los dioses manifestados y al Sol, en nuestro sistema.  [Aplícase igualmente al tiempo, a la luz, al Logos manifestado, al Hombre celeste o Tetragrammaton, que es el primer nacido de la Deidad pasiva, y la primera manifestación de aquella Sombra de la Deidad.  (Doctr. Secr., I, 380, y II, 626).]  (G.T. H.P.B.)

            Proto-îlos.-  Véase: Protilo.  (G.T. H.P.B.)

            Protologoi  (Griego).-  Las siete Fuerzas creadoras primordiales cuando se antropomorfizaron en Arcángeles o Logos.  (G.T. H.P.B.)

            * Protologos  (Griego).-  El Hombre arquetipo, Adam Kadmon.  En las escrituras exotéricas es Vichnú.  En sánscrito, dicha palabra equivale a Pûrvaja.  (G.T. H.P.B.)

            * Protoplasma  (Del griego prôtos, primera, y plasma, formación).-  Substancia homogénea, sin estructura, que constituye la base física de la vida, o sea la parte esencialmente activa y viva de la célula.  (G.T. H.P.B.)

            * Protoplasta.-  Lo que fue formado primeramente; un original; el primer padre.  (G.T. H.P.B.)

            * Protsâha  (Sánscrito).-  Esfuerzo, excitación, celo, ardor.  (G.T. H.P.B.)

            * Protsâhaka  (Sánscrito).-  Instigador.  (G.T. H.P.B.)

            * Protsâhana  (Sánscrito).-  Instigación, estímulo, acicate.  (G.T. H.P.B.)

            Protylo.-  Véase: Protilo.  (G.T. H.P.B.)

            * Providencia.-  Véase: Karma-Némesis.  (G.T. H.P.B.)

            Pschent [o Skhent]  (Egipcio).-  Símbolo en forma de doble corona [una blanca y otra roja], que significa la presencia de la Divinidad, tanto en la muerte como en la vida, en la tierra como en el cielo.  Este Pschent lo llevan solamente ciertos dioses.  (G.T. H.P.B.)

            * Psicagogo  (Griego).-  Mago que hacía profesión de evocar las sombras de los muertos.  Este nombre se aplicaba especialmente a los sacerdotes de Heraclea.  (G.T. H.P.B.)

            Psicofobia.-  Literalmente: “miedo al alma”.  Término aplicado a los materialistas y a ciertos ateos, que se ponen frenéticos al oir hablar tan sólo del alma o del Espíritu.  (G.T. H.P.B.)

            Psicografía.-  Palabra usada primeramente por los teósofos.  Significa escritura bajo el dictado o la influencia del “poder anímico” de uno; aunque los espiritistas han adoptado ahora dicho término para designar la escritura producida por sus médium bajo la guía de “espíritus” que vuelven a la tierra.  (G.T. H.P.B.)

            Psicología.-  La ciencia del alma, antiguamente: una ciencia que servía de base imprescindible para la fisiología; mientras que en nuestros días sucede al revés: la psicología está basada (por nuestros grandes hombres de ciencia) en la fisiología.  (G.T. H.P.B.)

            * Psicomancia.-  Véase: Necromancia.  (G.T. H.P.B.)

            * Psicomaquia.-  Alteración del alma a consecuencia de una agitación violenta, excitada por una pasión cualquiera.  (G.T. H.P.B.)

            Psicometría.-  Literalmente: “medición del alma”.  El hecho de leer o de ver, no con los ojos del cuerpo, sino con el alma o con la vista interior.  [El profesor Buchanan, de Louisville, ha dado el nombre de psicometría a la facultad por él descubierta, que permite a cierta clase de personas sensitivas recibir, de un objeto que tienen en la mano o aplicado en la frente, impresiones del carácter o aspecto del individuo o de una cosa cualquiera con que dicho objeto ha estado en contacto.  Así, un manuscrito, una pintura, una prenda de vestir, una joya, etc., por antiguos que sean, transmiten al sensitivo una vívida pintura del escritor, pintor, o portador del objeto en cuestión, aunque él hubiese vivido en tiempos remotos.  Es más: un fragmento de un edificio antiguo recordará su historia y hasta las escenas que acontecieron en su interior o en sus inmediaciones.  Este descubrimiento prueba que todo cuanto ocurre en la naturaleza, por insignificante que sea, deja una impresión indeleble en la naturaleza física.  (Isis sin velo, I, 182).  –Véase: Nectromancia.]  (G.T. H.P.B.)

            * Psicómetro  (Del griego psyché, alma, y metron, medida).-  Nombre dado a un instrumento con el cual se ha pretendido apreciar las facultades morales e intelectuales del hombre.  (G.T. H.P.B.)

            * Psicopaniquia.-  Término que daban los nestorianos al sueño de las almas después de la muerte.  (G.T. H.P.B.)

            * Psicopatía.-  Desorden o perturbación de las funciones mentales.  (G.T. H.P.B.)

            * Psicoplasma.-  La base física de la conciencia.  (G.T. H.P.B.)

            * Psicopompo  (Griego).-  Literalmente: “Conductor de almas”.  Sobrenombre de Hermes (Mercurio).  Segun leemos en la Odisea, Hermes conducía al Hades (infierno) las almas de los muertos.  “Marchaba a la cabeza de estas almas, como pastor al frente de su rebaño, y ellas le seguían estremecidas por las tenebrosas sendas que conducen a la noche eterna”.  –Véase: Anubis, Beel-Zebub, etc.  (G.T. H.P.B.)

            Psilos  (Psylli, en latín).-  Encantadores de serpientes de Egipto y otras partes del Africa.  [Los psilos constituían un antiguo pueblo de la Libia (Africa), segun refiere Plinio.  Poseían la virtud de curar la mordedura de las serpientes y de matar a estos reptiles gracias a una ponzoña natural que tenían en el cuerpo.  En un vaso de bronce egipcio que se conserva en el museo de Louvre se ve la figura de un psilo que encanta a una serpiente.]  (G.T. H.P.B.)

            * Psíquico.-  Pertenenciente o relativo al alma.  Aplícase igualmente esta palabra a la persona dotada de la facultad de percibir formas astrales o etéreas, al clarividente o clarioyente.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

            Psiquis  (Psyché, en griego).-  Término actualmente usado para designar de una manera muy vaga toda clase de fenómenos mentales, v. gr., la mediumnidad, la sensibilidad superior, la receptividad hipnótica, la profecía inspirada, la simple clarividencia en la luz astral y la verdadera videncia divina; en una palabra, dicho término comprende toda fase y manifestación de los poderes y de las facultades del alma humana y del alma divina.  (G.T. H.P.B.)

            Psyché.-  Véase: Psiquis.  (G.T. H.P.B.)

            Psylli.-  Véase: Psilos.  (G.T. H.P.B.)

            Ptah.-  Véase: Ftah.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchâ  (Sánscrito).-  Especie de árbol.  (G.T. H.P.B.)

            * Pûcha o Pûchâ  (Sánscrito).-  El moral de la India.  Nombre del nâdi que se dirige al oído derecho.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

            Pûchan  (Pushan) (Sánscrito).-  Una deidad védica cuyo verdadero significado permanece desconocido para los orientalistas.  Es calificado como el “sustentador” o alimentador de todos los seres (desvalidos).  La filosofía védica explica su significado.  Hablando de dicha divinidad, el Taittirîya Brâhmana dice que “cuando Prajâpati formó los seres vivientes, Pûchan los nutrió”.  Este, por lo tanto, es la misma fuerza misteriosa que nutre al feto y a la criatura, antes de nacer, por ósmosis (paso recíproco de líquidos de diferente densidad a través de una membrana porosa que los separa), y que es denominada “nodriza atmosférica (o âkâzica)”, y “padre sustentador”.  Cuando los Pitris lunares hubieron producido a los hombres, éstos permanecieron insensibles y abandonados, y es “Pûchan el que alimentó a los hombres primitivos.”  -Es también un nombre del Sol [y como tal es enumerado entre los doce Âdityas.]  (G.T. H.P.B.)

            Pukchala  (Pushkala o Puskala) (Sánscrito).-  Una hoja de palmera empleada en Ceilán para que pueda escribirse en ella.  Todos los libros de dicho país están escritos en tales hojas de palma, y duran siglos.  [Esta palabra significa además: abundante, numeroso, rico, excelente, sublime; un lugar sagrado de peregrinación (tîrtha).  –Véase: Puchkara.]  (G.T. H.P.B.)

            Pukchkara  (Pushkara) (Sánscrito).-  Una especie de loto azul; el séptimo Dvîpa [continente] o zona del Bhâratavarcha (India).  –Un famoso lago situado cerca de Ajmere [o Ajmir].  Es también nombre de varias personas.  [El agua, el aire, el cielo; epíteto de Krichna, Ziva y otros; en sentido figurado, la flor del loto azul referido es el corazón.  –Véase: Pukchala.]  (G.T. H.P.B.)

            * Puchkarasraj  (Sánscrito).-  Los gemelos Azvins.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpa  (Sánscrito).-  Flor.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpachâpa  (Sánscrito).-  “Que tiene un arco de flores”.  Epíteto de Kâma, dios del amor.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpadanta  (Sánscrito).-  Nombre del jefe de los Gandharvas o de los Vidyâdharas; nombre de un nâga y de un santo jaina.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpadrava  (Sánscrito).-  El néctar de las flores.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpagiri  (Sánscrito).-  “Montaña de las flores”.  Residencia de Varuna.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpaka  (Sánscrito).-  Florido.  El carro de Kuvera.  Una especie de serpiente; nombre de una montaña.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpaketana  (Sánscrito).-  Ananga o Kâma, dios del amor, que tiene un estandarte de flores.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpamâsa  (Sánscrito).-  “Estación florida”; la primavera.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpapura  (Sánscrito).-  “La ciudad de las flores”: Pâtaliputra.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchparasa (Sánscrito).-  El néctar de las flores.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpasamaya  (Sánscrito).-  Véase: Puchpamâsa.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpasâra  (Sánscrito).-  Véase: Puchparasa.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpâstra  (Puchpa-astra) (Sánscrito).-  El dios del amor, armado de flores.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpavat  (Sánscrito).-  Florido, adornado de flores.  El sol y la luna.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpavâtî  (Sánscrito).-  “Jardín de flores de oro”.  “Residencia de Kuvera, dios de las riquezas”.  –Véase: Puchpagiri.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchpechu  (Sánscrito).-  Epíteto de Ananga o Kâma.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchya  (Sánscrito).-  El octavo asterismo lunar.  El mes de Puchya, que comprende parte de nuestros diciembre y enero.  (G.T. H.P.B.)

            * Puchyalaka  (Sánscrito).-  Mendigo que anda desnudo.  (G.T. H.P.B.)

            * Pudgala  (Sánscrito).-  Hombre, individuo; el cuerpo; la materia, el alma; el ego o yo que se reencarna.  Como adjetivo: bello, hermoso; que tiene forma definida; dotado de propiedades.  Epíteto de Ziva.  (G.T. H.P.B.)

            * Puertas y Puerta de Binah.-  Véase: Cincuenta Puertas de Sabiduría.  (G.T. H.P.B.)

            * Pûga  (Sánscrito).-  Propiedad, facultad natural; masa, multitud; asociación, corporación.  (G.T. H.P.B.)

            * Pûjâ  (Sánscrito).-  Ofrenda; culto y honores divinos tributados a un ídolo, divinidad o a alguna cosa sagrada.  [Culto, adoración, devoción, veneración, respeto, homenaje.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pûjaka  (Sánscrito).-  Adorador.  (G.T. H.P.B.)

            * Pûjana  (Sánscrito).-  Culto, adoración, veneración, respeto.  (G.T. H.P.B.)

            * Pûjârha  (Sánscrito).-  Digno de veneración o adoración.  (G.T. H.P.B.)

            * Pûjita  (Sánscrito).-  Respetado, honrado; recomendado, iniciado.  (G.T. H.P.B.)

            * Pûjiya  (Sánscrito).-  Honorable, respetable, venerable, venerando.  (G.T. H.P.B.)

            * Pula  (Sánscrito).-  Grande, vasto; horripilación, estremecimiento de gozo.  (G.T. H.P.B.)

            * Pulaha  (Sánscrito).-  Uno de los siete Richis [nacido de la mente de Brahmâ.]  (G.T. H.P.B.)

            * Pulaka  (Sánscrito).-  Horripilación.  Nombre de un gandharva.  (G.T. H.P.B.)

            * Pulâka  (Sánscrito).-  Rapidez, velocidad.  Compendio, resumen.  (G.T. H.P.B.)

            Pulastya  (Sánscrito).-  Uno de los siete “Hijos nacidos de la mente” de Brahmâ; supuesto padre de los Nâgas (serpientes, y también Iniciados) y otros seres simbólicos.  (G.T. H.P.B.)

            * Pumân  (Sánscrito).-  Nominativo singular de puns.  –Véase: Puns.  (G.T. H.P.B.)

            Pums.-  Véase: Puns.  (G.T. H.P.B.)

            * Punar  (Sánscrito).-  Otra vez, de nuevo; además, también, aun, pero.  (G.T. H.P.B.)

            * Punarâvartin  (Sánscrito).-  Que vuelve o conduce de nuevo a la existencia o vida terrestre.  (G.T. H.P.B.)

            * Punarâvritti  (Sánscrito).-  Repetición; retorno a la existencia terrestre.  (G.T. H.P.B.)

            * Punarbhava  (Sánscrito).-  Renacimiento, reencarnación.  (G.T. H.P.B.)

            * Punarbhavin  (Sánscrito).-  El Yo que se reencarna.  (G.T. H.P.B.)

            * Punarbhû  (Sánscrito).-  Nueva existencia; renacimiento, reencarnación.  (G.T. H.P.B.)

            * Punarjanma o Punarjanman  (Sánscrito).-  El poder de producir o desarrollar manifestaciones objetivas; cambio de formas; renacimiento.  [Véase: Punarbhava.]  (G.T. H.P.B.)

            * Punarjanma-jaya  (Sánscrito).-  Literalmente: “victoria sobre el renacimiento”, esto es, el acto de librarse de futuras reencarnaciones.  –(Véase: Mocha).  (G.T. H.P.B.)

            * Punarjanma-smriti  (Sánscrito).-  Memoria de los pasados renacimientos o existencias.  (G.T. H.P.B.)

            * Punar-lâbha  (Sánscrito).-  El acto de adquirir de nuevo o de recobrar algun bien.  (G.T. H.P.B.)

            * Punar-nava  (Sánscrito).-  Renovado.  (G.T. H.P.B.)

            * Punar-ukta  (Sánscrito).-  Dicho otra vez, repetido; superfluo; inútil.  (G.T. H.P.B.)

            * Punar-uktakâ  (Sánscrito).-  Repetición; tautología.  (G.T. H.P.B.)

            * Punarukta-vâdin  (Sánscrito).-  Que repite la misma cosa; que habla en vano.  (G.T. H.P.B.)

            * Punar-ukti.-  Véase: Punaruktatâ.  (G.T. H.P.B.)

            * Punar-vachana  (Sánscrito).-  Repetición, reiteración, tautología.  (G.T. H.P.B.)

            * Punarvasû  (Sánscrito).-  El séptimo asterismo o mansión lunar.  Epíteto de Ziva o de Vichnú.  (G.T. H.P.B.)

            * Puna(s) o Punah.-  Modificaciones que por eufonía experimenta la voz punar.  (G.T. H.P.B.)

            * Puna(s) Karman y Puna(s) Kriyâ  (Sánscrito).-  Repetición, reiteración.  (G.T. H.P.B.)

            * Pundarîka  (Sánscrito).-  Color blanco; loto blanco.  (G.T. H.P.B.)

            Pundarîkâkcha  [Pundarîka-akcha] (Sánscrito).-  Literalmente: “que tiene los ojos de loto”.  Epíteto de Vichnú.  “Gloria suprema e imperecedera”, como traducen algunos orientalistas.  (G.T. H.P.B.)

            * Pungava  (Sánscrito).-  Toro.  Al fin de una palabra compuesta significa: excelente, el mejor; héroe, príncipe, etc.  (G.T. H.P.B.)

            Puns o Pums  (Sánscrito).-  Espíritu, el Purucha [Espíritu] supremo; hombre, varón.  [Véase: Pumân.]  (G.T. H.P.B.)

            * Punstva  (Sánscrito).-  Virilidad.  (G.T. H.P.B.)

            * Punto central.-  El punto central del disco, de que se habla en la Cosmogenia, representa la aurora de la diferenciación, el Germen contenido en el Huevo mundano y que vendrá a ser el Universo, el Todo, el Kosmos infinito y periódico; así como el círculo simboliza la divina Unidad, de la cual todo procede y a la cual todo vuelve.  (Doctr. Secr., I, 31).  –Con este nombre se designa también el ombligo de Vichnú, punto central de las aguas del Espacio infinito, del cual brota el loto que contiene a Brahmâ, el Universo.  (Idem., II, 495).  –Véase: Punto dentro de un círculo.  (G.T. H.P.B.)

            Punto dentro de un círculo.-  En su significado esotérico, es el primer Logos inmanifestado que aparece en la infinita e ilimitada extensión del Espacio representada por el círculo.  Es el plano de la Infinitud y Absolutidad.  Este es sólo uno de los innumerables significados ocultos de dicho símbolo, que es la más importante de todas las figuras geométricas usadas en la emblematología metafísica.  Respecto a los masones, éstos han hecho del punto “un hermano individual”, cuyo deber para con Dios y el hombre está limitado por el Círculo, y han añadido a Juan el Bautista y a Juan el Evangelista para acompañar el “hermano”, representándolos en forma de dos líneas paralelas perpendiculares.  (G.T. H.P.B.)

            * Punto Laya.-  Se le designa asimismo con el nombre de Centro Laya o centro neutral.  Laya es lo que en lenguaje científico se llama “punto o línea cero”, el reino de la negación absoluta, o la única Fuerza absoluta real, el nóumeno del séptimo estado de lo que, en nuestra ignorancia, denominamos y reconocemos como “Fuerza”; o bien el nóumeno de la Substancia cósmica indiferenciada, que es, de por sí, un objeto que escapa por completo a la percepción finita; la raíz y base de todos los estados de objetividad y subjetividad; el eje neutral, no uno de los numerosos aspectos, sino su centro.  (Doctr. Secr., I, 171).  –Punto Laya, por lo tanto, es el punto de la materia en donde ha cesado toda diferenciación, el punto cero por donde empieza a contarse la escala de diferenciación.  Desde dicho punto abstracto procede la manifestación concreta, esto es, empieza la diferenciación de los elementos que entran en la constitución de nuestro sistema solar.  Hay que advertir que no se trata de un punto matemático, sino de un estado o condición.  (Doctr. Secr., I, 162-169).  –Segun leemos en las Estancias del Libro de Dzyan, “el veloz y radiante (Fohat)” produce los siete centros Laya (Parte I, est. VI, 2).  Esto significa que, para los fines formadores o creadores, la Gran Ley contiene, o mejor dicho, modifica el perpetuo movimiento universal en siete puntos invisibles dentro del área del Universo manifestado.  En el Laya, a pesar de todo, hay vida, de igual modo que ésta existe en el hombre que se halla en estado de muerte aparente.  (Id., I, 279).  –Véase: Laya.  (G.T. H.P.B.)

            Puntos masoréticos, o Vocales  (Hebreo).-  O, como se denomina ahora el sistema, Masôra, de Massoreh o Massoreth, “tradición”, y Mâsar “transmitir”.  Los rabinos que se ocuparon en la Masohra, llamados por esta razón masoritas, fueron asimismo los inventores de los puntos masoréticos, que, como es de suponer, dan a las palabras desprovistas de vocales de las Escrituras su verdadera pronunciación, añadiendo a las consonantes unos puntos que representan las vocales.  Esto fue invención de los ilustrados y hábiles rabinos de la Escuela de Tiberias (en el siglo IX de nuestra era), los cuales haciéndolo así, han presentado una construcción enteramente nueva de los nombres y palabras principales de los libros de Moisés, aumentando aun más de esta suerte la confusión.  La verdad es que este sistema no ha hecho más que añadir nuevas dificultades a las que existían antes en el Pentateuco y otras obras.  (G.T. H.P.B.)

            Punto primero.-  Véase: Primer punto.  (G.T. H.P.B.)

            * Punya  (Sánscrito).-  Bueno, puro, virtuoso, justo, santo, sagrado; meritorio; hermoso; bien, bondad, justicia, virtud, mérito, buena obra.  (G.T. H.P.B.)

            * Punyabhû o Punyabhûmi  (Sánscrito).-  La tierra santa; la comprendida entre el Himâlaya y la cordillera Vindhya.  (G.T. H.P.B.)

            * Punyâha  (Sánscrito).-  Día sagrado o festivo.  (G.T. H.P.B.)

            * Punyaka  (Sánscrito).-  Acto purificatorio; acción meritoria o virtuosa.  (G.T. H.P.B.)

            * Punyakarman  (Sánscrito).-  Que hace obras buenas o meritorias; que practica la virtud.  (G.T. H.P.B.)

            * Punyakrit o Punyakartri  (Sánscrito).-  Que obra con rectitud; justo, bueno, virtuoso, honrado.  (G.T. H.P.B.)

            * Punyaloka  (Sánscrito).-  El mundo de los justos o virtuosos, el paraíso.  (G.T. H.P.B.)

            * Punyaphala  (Sánscrito).-  El fruto del mérito, de la virtud o de las buenas obras.  (G.T. H.P.B.)

            * Puñja  (Sánscrito).-  Masa, colección.  (G.T. H.P.B.)

            * Pura  (Sánscrito).-  Ciudad, castillo; el cuerpo físico.  (G.T. H.P.B.)

            * Purâjâ  (Sánscrito).-  Que existe desde tiempo antiguo.  (G.T. H.P.B.)

            * Purajyotis  (Sánscrito).-  La región del fuego o de Agni.  (G.T. H.P.B.)

            Pûraka  (Sánscrito).-  El acto de la inspiración o inhalación de aire; un modo de respirar regulado segun las prescripciones del Hatha-Yoga.  [Una operación del Prânâyâma que consiste en llenar los pulmones con todo el aire que se pueda, haciendo una inspiración lo más profunda posible.  (Râma Prasâd).  –Véase: Prânâyâma.]  (G.T. H.P.B.)

            Purâna  (Sánscrito).-  Antiguo, arcaico; original, primitivo; primero; eterno con respecto a lo pasado; sin principio.  –Véase: Zâzvata.  (G.T. H.P.B.)

            Purânas  (Sánscrito).-  Literalmente: “antiguos”.  Colección de escritos simbólicos y alegóricos, en número de diez y ocho, que se supone fueron escritos por Vyâsa, autor del Mahâbhârata.  [Los Purânas son leyendas o narraciones de tiempos antiguos.  Describen los poderes y hechos de los dioses, y parecen haber sido compuestos para uso de la parte menos instruída del país, que no sabía leer los Vedas.  Un Purâna –dice Amara Sinha- tiene cinco puntos capitales o caracteres distintivos (pañchalakchanas):  1) La creación del universo; 2) su destrucción y renovación; 3) la generalogía de los dioses y patriarcas; 4) los reinados de los Manús, que forman los períodos llamados Manvantaras; y 5) la historia de las razas solares y lunares de reyes.  El Vichnu-Purâna es el que mejor concuerda con tal disposición; pero los restantes distan mucho de responder exactamente a ella.  -Hay diez y ocho Purânas, pero a éstos deben añadirse otros diez y ocho Upa-Purânas (Purânas menores o secundarios).  Los primeros están clasificados en tres categorías, segun el predominio que en ellos tienen los tres gunas.  Aquellos en los que domina la cualidad sattva son: el Vichnu, el Nâradîya, el Bhâgavata, el Garuda, el Padma y el Varâha.  Este primer grupo lo componen los Purânas titulados Vaichnavas (de Vichnú), porque en ellos tiene este dios la preeminencia.  Los Purânas en que prevalece la cualidad tamas son: el Matsya, el Kûrma, el Linga, el Ziva, el Skanda y el Agni, todos ellos dedicados al dios Ziva; y por último, aquellos en los cuales predomina la cualidad rajas son: el Brahma, el Brahmânda, el Brahma-vaivarta, el Mârkandeya, el Bhavichya y el Vâmana, que se refieren principalmente al dios Brahmâ.  En cuanto a los Purânas menores, he aquí sus títulos: 1) Sanat-Kumâra; 2) Narasinha o Nri-Sinha; 3) Nâradîya o Vrihan Nâradîya; 4) Ziva; 5) Durvâsasa; 6) Kâpila; 7) Mânava; 8) Auzanasa; 9) Vâruna; 10) Kâlikâ; 11) Zâmba; 12) Nandi; 13) Saura; 14) Pârâzara; 15) Âditya; 16) Mâhezvara; 17) Bhâgavata, y 18) Vâsichtha.]  (G.T. H.P.B.)

* Purânaga  (Sánscrito).-  Epíteto de Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

* Purâna-purucha  (Sánscrito).-  El principio masculino primordial, Vichnú.  (G.T. H.P.B.)

* Purâna-samhitâ  (Sánscrito).-  Colección de los Purânas.  (G.T. H.P.B.)

* Purâna-vid  (Sánscrito).-  Que conoce las cosas pasadas.  (G.T. H.P.B.)

* Purâtala  (Sánscrito).-  La región que está debajo de los siete mundos.  (G.T. H.P.B.)

* Purâtana  (Sánscrito).-  Antiguo, arcaico, primitivo, original.  (G.T. H.P.B.)

* Purgatorio.-  La región o morada temporal en donde el hombre, después de abandonar el cuerpo físico, está sometido a tormentos purificadores antes de alcanzar la región celeste.  El purgatorio de los católico-romanos equivale al Kâma-loka indo.  -Véase: Kâma-loka.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrna  (Sánscrito).-  Lleno, pleno, completo.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrnamâ  (Sánscrito).-  La luna llena.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrnamâsa  (Sánscrito).-  Sacrificio que se practica el día de cada plenilunio.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrnâvatâra  (Sánscrito).-  Una completa o perfecta manifestación de la segunda Persona de la Trimûrti; un avatâra que procede directamente de Vichnú.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

* Pûrnimâ  (Sánscrito).-  El día de la luna llena.  (G.T. H.P.B.)

* Purodhas  (Sánscrito).-  Sacerdote; sacerdote familiar; sacerdote de un rey o casa real.  (G.T. H.P.B.)

* Puroga  (Sánscrito).-  "Que va delante"; caudillo, jefe, guía.  (G.T. H.P.B.)

Purohita  (Sánscrito).-  Sacerdote de familia, brahman; [limosnero].  (G.T. H.P.B.)

* Puru  (Sánscrito).-  El cielo; el polen de las flores; nombre de un rey de la dinastía lunar.  (G.T. H.P.B.)

* Pûru  (Sánscrito).-  Nombre de un rey, hijo de Yayati, uno de los antecesores de los arios.  (G.T. H.P.B.)

Purucha  (Purusha) (Sánscrito).-  "Hombre", hombre celeste.  Espíritu; lo mismo que Nârâyana bajo otro aspecto.  El "Yo espiritual".  [En la filosofía sânkhya se designa con este nombre al Espíritu, en contraposición a la Materia (Prakriti o Pradhâna).  Es un Principio elemental, primordial, simple, puro, espiritual, consciente, eterno, increado, no productor, inmutable, inactivo, mero testigo o espectador de las operaciones del Prakriti, y que, "a manera de espejo cósmico, en él se refleja y revela todo el universo, o sean todos los cambios que se operan en el Prakriti en el curso de la evolución."  (Schultz).  -Segun la filosofía secreta, el Purucha y el Prakriti son los dos primitivos aspectos de la Divinidad Una y desconocida.  (Doctr. Secr., I, 82).  En su origen, son una misma cosa; pero, al llegar al plano de diferenciación, cada uno de los dos evoluciona en una dirección opuesta, cayendo el Espíritu gradualmente en la Materia, y ascendiendo ésta a su condición original, la de una pura substancia espiritual.  Ambos son inseparables, y sin embargo, siempre están separados.  Lo mismo que en plano físico dos polos iguales se repelen uno a otro, mientras que dos polos contrarios se atraen mutuamente, así están el Espíritu y la Materia entre sí: son los dos polos de la misma Substancia homogénea, el Principio radical del Universo. (Doctr. Secr., I, 267-268).  En su condición libre, el Purucha es tan distinto de todo cuanto conocemos y tan por encima está del alcance de nuestra limitada comprensión, que sólo puede ser definido por medio de negaciones, v. gr., "no es esto ni aquello", "no es de tal ni cual modo".  Sin embargo, puede afirmarse que es Pensamiento abstracto, sin objeto, y la Luz que ilumina la vida espiritual.  Es también el Espíritu de Vida que anima a la Materia (Prakriti), y por su contacto le imprime actividad, de la cual se originan los sucesivos cambios que ella experimenta y que van a repercutir sobre el mismo Purucha.  A diferencia del Prakriti, es simple, no compuesto, y por lo tanto, está absolutamente libre de los modos o cualidades (gunas) que caracterizan a la Materia.  El Purucha es el séptimo Principio, el Âtman, el Sujeto o verdadero Yo; y de ahí que, segun la filosofía Sânkhya, sea incontable el número de Puruchas, pues cada cuerpo, cada ser de la creación tiene su Purucha particular o individual.  De la unión del Purucha con el Prakriti (o sea del Espíritu con la Materia) reciben su origen todos los seres animales e inanimados.  El Purucha, como se ha dicho antes, es inactivo, pero toda la actividad del Prakriti se emplea exclusivamente en favor y provecho suyo, puesto que, presentando objetos de sensación y conocimiento al Espíritu, éste atesora experiencia, llegando así al conocimiento de Sí mismo, y por consiguiente, a la liberación.  -Opuestamente al Purucha múltiple de la filosofía Sânkhaya, que, como se ha expresado más arriba, es el Yo o Espíritu individual de cada ser, hay el Purucha único de la filosofía Yoga, que es el Îzvara, Dios o Señor supremo de nuestro Universo.  -Además de los significados de Espíritu, Espíritu divino, Espíritu individual, Espíritu del universo o Alma del mundo, Espíritu radical o primordial, tiene la palabra Purucha muchas otras acepciones; Hombre celeste; varón; Ser o Principio masculino; causa o potencia creadora o generatriz, Creador, Principio vivificador o animador; Ser, Principio, Causa; persona, individuo, ser humano, héroe, servidor, amigo, etc.  -Véase: Pradhâma, Prakriti, Materia, Tat, etc.]  (G.T. H.P.B.)

Purucha-Nârâyana  (Sánscrito).-  Principio masculino primordial: Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

* Purucharchabha  (Sánscrito).-  El mejor de los hombres, varón excelso, príncipe.  (G.T. H.P.B.)

* Puruchârtha  (Sánscrito).-  El objeto de los esfuerzos humanos; uno de sus cuatro deseos o felicidades.  -Véase: Chatur-bhadra.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

* Purucha-vyâgra  (Sánscrito).-  Literalmente: "tigre entre los hombres", título honorífico que significa: varón esclarecido, héroe, príncipe, etc.  (G.T. H.P.B.)

Puruchottama  [Purucha-uttama] o Purushottama  (Sánscrito).-  Literalmente: "el mejor de los hombres".  Metafísicamente, sin embargo, es el Espíritu, el Alma suprema del universo: un título de Vichnú.  [Espíritu supremo, Príncipe supremo; el más excelso de los seres; hombre o varón altísimo.]  (G.T. H.P.B.)

* Purujit  (Sánscrito).-  Literalmente: "Vencedor de muchos".  Nombre del hermano de Kuntîbhoja.  Caudillo aliado de los pândavas.  -Véase: Bhagavad-Gîtâ, I, 5.  (G.T. H.P.B.)

* Pururavas  (Sánscrito).-  Hijo de Budha, hijo de Soma (la Luna) y de Ila, famoso por ser el primero que produjo fuego por medio de la fricción de dos trozos de madera, e hizo el fuego triple.  Es un personaje oculto.  (G.T. H.P.B.)

* Purusha, Purushottama, etc.-  Véase: Purucha, Puruchottama, etc.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrva  (Sánscrito).-  Antigüedad, prioridad, vejez; lo pasado, cosa antigua; antiguas tradiciones.  Como adjetivo: antecesor, anterior, precedente, primero, antepasado, antiguo, anciano, viejo.  Como adverbio: antiguamente, anteriormente, al principio, en tiempos pasados.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvâ  (Sánscrito).-  El Este.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvâbhâdrapadâ  (Sánscrito).-  El vigésimo sexto asterismo o mansión lunar.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvâchâdâ  (Purvashada)  (Sánscrito).-  El vigésimo asterismo lunar.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvadeva  (Sánscrito).-  Divinidad primitiva.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvadeza  (Sánscrito).-  La región oriental.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvâdri  (Sánscrito).-  El Monte del Este.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvadrichta  (Sánscrito).-  Visto antes; considerado por los antiguos.  (G.T. H.P.B.)

Pûrvaja  (Sánscrito).-  "Pregenético"; lo mismo que el Protologos órfico; epíteto de Vichnú.  [El Espíritu viviente de la Naturaleza.  (Doctr. Secr., II, 114).  En plural, los cuatro Prajâpatis; los antepasados.]  (G.T. H.P.B.)

* Pûrva-jñâna  (Sánscrito).-  Literalmente: "conocimiento anterior".  El conocimiento de una vida precedente.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvaka  (Sánscrito).-  Antecesor, antepasado; anterior, siguiente.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrva-Mîmânsâ  (Sánscrito).-  "Mîmânsâ anterior"; una de las seis escuelas o sistemas filosóficos de la India.  -Véase: Filosofía pûrva-mîmânsa.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvanivâsajñâna  (Sánscrito).-  "Conocimiento de las habitaciones anteriores", esto es, de las vidas pasadas.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvapada  (Sánscrito).-  El primer miembro de una palabra compuesta.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvapakcha  (Sánscrito).-  La primera quincena del mes lunar; la primera parte de un argumento.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvaparvata  (Sánscrito).-  El monte del Oriente, detrás del cual sale el sol.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvaphalgunî  (Sánscrito).-  EL undécimo asterismo o mansión lunar.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvaphalgunîbhava  (Sánscrito).-  El planeta Júpiter.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvapitâmaha  (Sánscrito).-  Abuelo, antepasado, antecesor.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvapurucha  (Sánscrito).-  Antepasado, antecesor; el Espíritu primordial: Brahma.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvaranga  (Sánscrito).-  Prólogo de un drama.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvarâtra  (Sánscrito).-  La primera mitad de la noche.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvarûpa  (Sánscrito).-  Precursor; indicación, pronóstico.  Como adjetivo: que tiene la forma primtiva; que es como antes.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvasara o Pûrvasâra  (Sánscrito).-  Que va delante o hacia el Este.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvavant  (Sánscrito).-  Que tiene alguna cosa precedente, o que está relacionado con ella.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvavid  (Sánscrito).-  Que conoce lo pasado.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvottarâ  (Sánscrito).-  El Nordeste.  (G.T. H.P.B.)

* Pûrvya  (Sánscrito).-  Anterior, previo, precedente.  (G.T. H.P.B.)

* Pûshâ.-  Véase: Pûchâ.  (G.T. H.P.B.)

* Pushan, Pushkala, Pushkara, etc.-  Véase: Puchan, Puchkala, Puchkara, etc.  (G.T. H.P.B.)

* Pushtaka, Pustakî o Pustî  (Sánscrito).-  Libro, manuscrito.  (G.T. H.P.B.)

* Put o Pud  (Sánscrito).-  Infierno, o una clase de infierno.  (G.T. H.P.B.)

* Pûta  (Sánscrito).-  Puro, purificado, limpio.  Pureza, veracidad.  (G.T. H.P.B.)

* Putah  (Egipcio).-  El primer padre intelectual, correspondiente al Buddhi o Alma espiritual. (Doctr. Secr., II, 669).  (G.T. H.P.B.)

* Pûtakratu  (Sánscrito).-  Sobrenombre de Indra.  (G.T. H.P.B.)

* Pûtamûrti  (Sánscrito).-  Que tiene purificado el cuerpo.  (G.T. H.P.B.)

* Pûtana  (Sánscrito).-  Una especie de demonio.  (G.T. H.P.B.)

* Pûtanâ  (Sánscrito).-  Un demonio hembra, a quien Krichna dio muerte.  (G.T. H.P.B.)

* Pûtanâri  (Sánscrito).-  "Enemigo o matador de Pûtanâ"; epíteto de Krichna.  (G.T. H.P.B.)

* Pûtapâpa  (Sánscrito).-  Puro o limpio de pecado.  (G.T. H.P.B.)

* Pûtâtman  (Sánscrito).-  Que tiene pura el alma; asceta.  (G.T. H.P.B.)

* Pûti  (Sánscrito).-  Pútrido, corrupto, hediondo; fetidez.  -Pureza, purificación.  (Burnouf).  (G.T. H.P.B.)

Puto o Pûto [o P'u-to]  (Chino).-  Una [sagrada] isla de la China, en donde Kwan-Shai-Yin y Kwan-Yin tienen numerosos templos y monasterios.  (G.T. H.P.B.)

Putra  (Sánscrito).-  Hijo.  [La etimología de este nombre es: put, infierno, y tra, que saca o hace salir.  A propósito de esto, refiere el Mahâbhârata la historia de Mandapâla, que después de haber vivido entregado por completo a la devoción y al ascetismo, murió sin dejar sucesión y fue a parar a la morada de Yama.  No viendo satisfechos sus deseos, inquirió la causa y se le dijo que habían fracasado todas sus devociones porque no había tenido ningun hijo (putra) que le librara del infierno.  Entonces el santo asceta tomó la forma de un ave, y con la hembra de su misma especie tuvo cuatro hijos.  (G.T. H.P.B.)

* Putraichanâ  (Sánscrito).-  Deseo de prole o de tener hijos.  (G.T. H.P.B.)

* Putrechti  (Sánscrito).-  Sacrificio ofrendado para tener hijos.  (G.T. H.P.B.)

* Putrî o Putrikâ  (Sánscrito).-  Hija.  (G.T. H.P.B.)

* Putrotpâdana  (Sánscrito).-  Crianza de los hijos.  (G.T. H.P.B.)

Pu-tsi K'iun-ling  (Chino).-  Literalmente: "Salvador universal de todos los seres".  Título de Avalokitezvara, y también de Buddha.

Pygmalion.-  Véase: Pigmalión.  (G.T. H.P.B.)

Pygmœi.-  Véase: Pigmeos.  (G.T. H.P.B.)

Pymander  (Egipcio).-  El "Pensamiento divino".  El Prometeo egipcio y la personificación del Nous o luz divina, que aparece y alecciona a Hermes Trimegisto, en una obra hermética titulada Pymander.  (G.T. H.P.B.)

Pyrrha.-  Véase: Pirra.  (G.T. H.P.B.)

Pyrrhonismo.-  Véase: Pirronismo.  (G.T. H.P.B.)

Pythagoras.-  Véase: Pitágoras.  (G.T. H.P.B.)

Pythia.-  Véase: Pitia o Pitonisa.  (G.T. H.P.B.)

Pytho  (Griego).-  Lo mismo que Ob; una influencia demoníaca o diabólica; el Ob mediante el cual, segun se dice, obran los hechiceros.  (G.T. H.P.B.)