K
Undécima letra,
tanto en el alfabeto inglés como en el hebreo.
Como número, representa 20, en este último, y 250 en el primero, y con
un trazo horizontal encima de la letra (K), representa 250.000. Los cabalistas y masones se apropian la
palabra Kodesh o Kadosh como nombre del dios judío representado por esta letra. [La Ka es la décimoquinta letra del alfabeto
sánscrito y la primera de las consonantes; suena como nuestra Ka o como la C
delante de a, o, u; hay, además, en
el sánscrito K la aspirada (la segunda de las consonantes), que en las
transliteraciones se suele escribir Kh
o K con una virgulilla en la parte superior (K'). Esta última letra
suena como la j castellana en las
voces jefe, joya. -La letra K es símbolo de uno de los nâdis que proceden del corazón. (Râma Prasâd).] (G.T. H.P.B.)
Ka (Sánscrito).-
Segun Max Müller, el pronombre interrogativo "¿quién?",
elevado, sin causa ni razón, a la elevada categoría de divinidad. No obstante, tiene su significado esotérico y
es un nombre de Brahmâ en su carácter fálico, como generador o Prajâpati (Véase esta palabra). [En sentido místico, Ka designa a Brahmâ, Vichnú, Kâma y Agni. Esta palabra designa también todo objeto,
material o espiritual, dotado de movimiento: aire, viento, agua; fuego, sol,
tiempo, etc.; cuerpo, alma, inteligencia, alegría, gozo, placer, felicidad,
etc. En el lenguaje del antiguo Egipto, Ka es el nombre del cuerpo astral. (Doctr.
Secr., II, 670).] (G.T. H.P.B.)
Kaaba
o Kabah (Arábigo).-
Nombre del famoso templo mahometano de La Meca, un lugar principal de
peregrinación. El edificio no es grande,
pero es muy original; tiene una forma cúbica, de 24x24 codos de largo y ancho,
por 27 de alto, con una sola abertura en el lado que mira al este para recibir
luz. En el ángulo nordeste se halla la
"Piedra negra" de Kaaba, que, segun se dice, fue bajada directamente
del cielo y era blanca como la nieve, pero andando el tiempo se volvió negra, a
causa de los pecados de la humanidad. La
"piedra blanca", que, segun fama, es la tumba de Ismael, está stuada
en el lado norte, y el lugar de Abraham se halla al este. Si, como pretenden los mahometanos, el templo
en cuestión, a ruegos de Adán después de su destierro, fue transportado por Alá
o Jehovah directamente desde el Edén a la tierra, entonces los
"paganos" pueden exclamar con justicia que, en cuestión de belleza de
sus edificios, han aventajado muchísimo a la primordial arquitectura
divina. (G.T. H.P.B.)
Kabah.- Véase: Kaaba. (G.T. H.P.B.)
Kabalah.- Véase: Cábala. (G.T. H.P.B.)
Kabalista.- Véase: Cabalista. (G.T. H.P.B.)
Kabiri (Fenicio).-
Kabirim o Cabires. Divinidades y
dioses muy misteriosos entre las naciones antiguas, incluyendo los israelitas,
algunos de los cuales (como Tharé, padre de Abraham) los adoraron con el nombre
de Teraphim. Entre los cristianos, empero, son ahora
demonios, aunque los modernos Arcángeles son la transformación directa de estos
mismos Cabires. En hebreo, dicho nombre
significa "los poderosos", Gibborim. En otro tiempo, todas las divinidades
relacionadas con el fuego (ora fuesen divinas, ora infernales o volcánicas)
eran llamadas Cabirias. [La voz Kabir es derivada del hebreo Habir, grande, y también de Kabar, uno de los nombres de Venus. Los Cabires son los más elevados Espíritus
planetarios, los más grandes dioses y "los poderosos". Varrón, siguiendo a Orfeo, los denomina
"Poderes divinos". Todos los
dioses de misterio eran Cabires. Los
misterios de los Cabires en Hebrón estaban presididos por los siete dioses
planetarios, entre otros, por Júpiter y Saturno bajo sus nombres de
misterio. Creutzer, por otra parte,
demuestra que, tanto en Fenicia como en Egipto, fueron siempre los siete
planetas conocidos en la antigüedad, los cuales, juntamente con su padre el
Sol, o su "hermano mayor", como quieren otros, constituyen un
poderoso grupo de ocho entidades; los ocho poderes superiores, o los asesores
del Sol, que ejecutaban alrededor de éste la sagrada danza circular, símbolo de
la rotación de los planetas en torno del Sol.
(Doctrina Secreta, III, 315,
316). -En Samocracia y en los más
antiguos templos egipcios, los Cabires eran los grandes dioses cósmicos, los
Siete y los cuarenta y nueve Fuegos
sagrados; mientras que en los santuarios griegos, sus ritos vinieron a ser
principalmente fálicos, y por lo tanto, obscenos para el profano. En este último caso, los Cabires eran tres y
cuatro, o siete (los principios masculinos y femeninos). Esta división explica por qué algunos
escritores clásicos sostenían que los Cabires eran sólo tres, mientras que
otros nombraban cuatro, que los Cabires eran sólo tres, mientras que otros
nombraban cuatro, que eran: Axieros (en su aspecto femenino, Deméter);
Axiokersa (Perséfone); Axiokersos (Plutón o Hades), y Kadmos o Kasmilos
(Hermes, "el de la leyenda sagrada", que se explicaba sólo durante
los Misterios de Samotracia). Otros
escritores sostenían también con razón que sólo había dos Cabires, que eran
esotéricamente los dos Dióscuros, Cástor y Pólux, y exotéricamente, Júpiter y
Baco. Estos dos personificaban
geodésicamente los dos polos terrestres, y astronómicamente, el polo terrestre
y el polo celeste, y también el hombre físico y el hombre espiritual. En astronomía, los polos son verdaderamente
la "medida celeste", y así son los Kabires-Dióscuros y los Kabires-Titanes,
a quienes se atribuye la invención del Fuego y el arte de forjar el
hierro. Estos últimos eran los
generadores y reguladores de las estaciones y las grandes Energías volcánicas,
los dioses que presiden a todos los metales y las obras terrestres, y además
fueron las Entidades bienhechoras que, simbolizadas en Prometeo, aportaron luz
al mundo y dotaron de intelecto y razón a la humanidad. Son los sagrados Fuegos divinos, tres, siete
o cuarenta y nueve, segun lo requiere la alegoría, los Hijos del Fuego, Genios
del Fuego, etc. Su culto era universal y
estaba siempre relacionado con el fuego, razón por la cual el cristianismo hizo
de ellos unos dioses inferanales. No hay que olvidar que el título de estos
"grandes, benéficos y poderosos dioses" era genérico; eran de uno y
otro sexo, así como eran también terrestres, celestes y cósmicos. En su carácter de Regentes de la humanidad,
encarnados como Reyes de las "Dinastías divinas", dieron el primer
inpulso a la civilización, y encaminaron la mente con que habían dotado a los
hombres hacia la invención y el perfeccionamiento de todas las artes y
ciencias. A ellos se atribuye la
invención de las letras (el devangâri,
o alfabeto y lenguaje de los dioses), de las leyes, de la arquitectura, de
varias especies de magia, del empleo medicinal de las plantas, etc., etc. (Doctrina
Secreta, II, 378 y siguientes). A
ellos se debe asimismo el conocimiento de la agricultura. Los marinos los consideraban como genios
protectores de la navegación, y por este motivo colocaban en la proa de sus
embarcaciones imágenes de dichos dioses.
Eran los Cabires unas divinidades rodeadas de tan profundo e
impenetrable misterio, que a ningún profano le estaba permitido hablar de ellos
ni aun nombrarlos, y en Menfis tenían un templo tan sagrado, que, segun dice
Herodoto, a nadie, fuera de los sacerdotes, se permitía entrar en su
recinto. -Véase: Cabires.] (G.T. H.P.B.)
* Kabires-Dióscuros.- Véase: Kabiri. (G.T. H.P.B.)
* Kabires-Titanes.- Véase: Kabiri. (G.T. H.P.B.)
* Kabirim.- Véase: Kabiri. (G.T. H.P.B.)
* Kachâya (Kashâya) (Sánscrito).-
Aspereza, corrupción. (G.T.
H.P.B.)
* Kâchima (Sánscrito).- Objeto de veneración situado en un lugar
consagrado, tal como un árbol, etc.
(G.T. H.P.B.)
* Kachta (Sánscrito).- Dolor, mal físico o moral. Como adjetivo, afligido, desgraciado,
miserable. (G.T. H.P.B.)
* Kâchtâ (Sánscrito).- Una división del tiempo equivalente a 3 1/2
segundos. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
* Kachtakâraka (Sánscrito).- Literalmente: "lugar de miseria";
el mundo, la tierra. (G.T. H.P.B.)
* Kachtasthâna (Sánscrito).- Mansión de dolor, situación
desagradable. (G.T. H.P.B.)
* Kâdambarî (Sánscrito).- Hija de Chitraratha. Su nombre es el título de una célebre obra en
prosa, especie de novela, escrita por Bâna-bhatta, e impresa en Bombay. (G.T. H.P.B.)
* Kadana (Sánscrito).- Terror, turbación, confusión; destrucción,
exterminio. (G.T. H.P.B.)
* Kadara (Sánscrito).- Tormento, aguijón, miseria. (G.T. H.P.B.)
* Kadartha (Sánscrito).- Desventura, mal. (G.T. H.P.B.)
* Kadesh-kadeshim (Hebreo).- Los santos; los consagrados al Templo del
Señor. (G.T. H.P.B.)
Kadmon (Hebreo).-
El hombre arquetipo. -Véase: Adam Kadmon. (G.T. H.P.B.)
* Kadmos
o Kasmilos.- Véase: Kabires. (G.T. H.P.B.)
Kadosh (Hebreo).-
Se escribe también Kodesh. -Consagrado, santo. Alguna cosa puesta aparte para el culto del
Templo. [Lugar santo o de
santidad.] Pero entre el significado
etimológico de esta palabra y su significado subsiguiente en su aplicación a
los Kadeshim (los
"sacerdotes" puestos aparte para ciertos ritos del Templo), hay un
abismo. Las palabras Kadosh y Kadeshim figuran en II Reyes
más bien como un título ignominioso, puesto que los Kadeshuth de la Biblia eran idénticos, en sus oficios y deberes, a
las jóvenes bailarinas de algunos templos de la India. Eran los galli,
los sacerdotes eunucos de los obscenos ritos de Venus Astarté que vivían
"junto a la casa del Señor".
Es cosa bastante curiosa que los términos Kadosh y otros fueron apropiados y puestos en uso por varios grados
de la Masonería. (G.T. H.P.B.)
* Kadrû
(Sánscrito).- Esposa de Kazyapa, la "serpiente de
muchas cabezas". De ella salió una
raza de nâgas destinada a poblar el Pâtâla (que sin duda alguna es la
América). -(Doctrina Secreta, II, 141, 604).
(G.T. H.P.B.)
* Kadush (Hebreo).-
El Sol, o El-El. (G.T. H.P.B.)
* Kadvada (Sánscrito).- “Que habla mal”. Persona de ínfima clase, de escasa educación,
de poco valer. (G.T. H.P.B.)
Kailâsa
(Kailasa)
(Sánscrito).- En metafísica, “cielo”, la
mansión de los dioses; geográficamente, una cadena de montañas en el Himalaya,
al norte del lago Mansaravâra, llamado también Mânasa. [Dicha montaña está habitada por Kuvera y
Ziva. Se la designa igualmente con los
nombres de Gana-parvata y Rajatâdri, “montaña de plata”.] (G.T. H.P.B.)
Kailem (Hebreo).-
Literalmente, “vasos o vehículos”; los vasos para la fuente de las Aguas
de Vida. Este término se aplica a los
diez Sephiroth considerados como los núcleos primitivos de todas las Fuerzas
del Kosmos. Algunos cabalistas creen que
ellos se manifiestan en el universo por medio de ventidós conductos
representados por las veintidós letras del alfabeto hebreo, haciendo así con
los diez Sephiroth, treinta y dos senderos de sabiduría. (W.W.W.).
(G.T. H.P.B.)
Kaimurath
o Kaimarath (Persa).-
El último de la raza de los reyes prehumanos. Es idéntico al Adam Kadmon. Un fabuloso héroe persa. (G.T. H.P.B.)
*
Kaivalya (Sánscrito).- Unidad, aislamiento, independencia,
liberación, emancipación, bienaventuranza final. Resultado final de la práctica del Yoga de Patañjali, que consiste en el
aislamiento del Purucha (Espíritu) y
su liberación o emancipación del Prakriti
(Materia), alcanzando así el yoguî el estado de Unidad, y viendo a Dios
manifestado en sí mismo. He aquí la
definición de Patañjali: Kaivalya es
la resolución inversa de las cualidades (gunas),
faltas ya de motivos para obrar en provecho del Yo (Purucha); o en otros términos: es el poder del Yo concentrado en sí
mismo”. (Aforismos, IV, 34). (G.T.
H.P.B.)
*
Kakchîvat (Sánscrito).- Sabio védico, hijo de Dîrghatamas, y autor de
varios himnos del Rigveda,
especialmente de los relacionados con el culto de los gemelos Azvins. (G.T. H.P.B.)
* Kâki
o Kâkin
(Sánscrito).- La Mónada, el
Ser individual o Jîva. “La palabra Kâkim está compuesta de Ka
+ ak + in. La primera sílaba,
Ka, denota “placer”; la segunda, ak, significa “dolor”, y la tercera, in, “posesor”. Así, pues, aquel que experimenta placer y
dolor –el Ser individual (Jîva), es denominado Kâkin”. (Uttara-Gîtâ, I, 7). (G.T. H.P.B.)
Kakodæmon (Griego).-
El genio del mal, en contraposición a Agathodæmon, el genio del bien, o la Deidad. Es un término gnóstico. (G.T. H.P.B.)
*
Kâkola (Sánscrito).- “Cuervo”.
–Una de las divisiones del infierno.
(G.T. H.P.B.)
* Kala (Sánscrito).- Débil, sordo, confuso (hablando de sonidos);
sonido sordo o débil, zumbido, gorjeo de las aves, etc.; una de las diversas
fases de un sonido. (D. K. Laheri,
Comentario del Uttara-Gîtâ, I,
15). (G.T. H.P.B.)
Kalâ (Kala)
(Sánscrito).- Una medida de tiempo;
cuatro horas, un período de 30 kâchthâs. (G.T. H.P.B.)
Kâla (Sánscrito).- Tiempo, hado; un ciclo y un nombre propio, o
un título dado a Yama, rey del mundo inferior y Juez de los muertos. [Kâla
tiene varios otros significados: el tiempo como regulador o destructor del
mundo, y de ahí: destido, hado, fin; muerte, o el dios de los muertos (Yama);
edad, era, estación, etc.] (G.T. H.P.B.)
Kalabhana.- Véase: Kâlanâbha. (G.T. H.P.B.)
*
Kalâbhrit (Sánscrito).- La luna.
(G.T. H.P.B.)
*
Kâlabhrit (Sánscrito).- Uno de los nombres del sol. (G.T. H.P.B.)
*
Kâladharma (Sánscrito).- Literalmente: “la ley del tiempo”; la
muerte. (G.T. H.P.B.)
Kâlâgni (Sánscrito).- La llama del tiempo. Un Ser divino creado por Ziva; un monstruo de
mil cabezas. Un título de Ziva que
significa “el fuego del destino”. [La
Llama del Tiempo, el fuego que al fin del mundo consumirá la tierra. (Doctr.
Secr., I, 397). –Así leemos en el Bhagavad-Gîtâ (XI, 25): “Cuando miro tus bocas … ardientes como el
fuego devorador del fin del mundo…”.]
(G.T. H.P.B.)
*
Kalaha (Sánscrito).- Disensión, disputa, contienda, riña, combate;
falsedad, engaño. (G.T. H.P.B.)
* Kalahamsa.- Véase: Kâlahansa. (G.T. H.P.B.)
Kâlahansa
o Kâlahamsa (Sánscrito).- Nombre místico dado a Brahma (o Parabrahman);
significa “el cisne en y fuera del tiempo”. Brahmâ (masculino) es denominado Hansa-vâhana, o vehículo del “Cisne”. [La “Gran Ave”; “Dulce es el reposo entre las
alas de Aquello que no ha nacido ni muere, antes bien es el AUM a través de las
eternidades”. (Voz del Silencio, I).
–Véase: Hamsa.] (G.T. H.P.B.)
*
Kâlakarnikâ (Sánscrito).- Infortunio, miseria. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlakarnin (Sánscrito).- Desgraciado, miserable. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlakrit (Sánscrito).- Uno de los nombres del sol. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlamegha (Sánscrito).- La tenebrosa nube que debe anunciar el pralaya o destrucción del universo. (G.T. H.P.B.)
*
Kalana (Sánscrito).- Mancha, defecto. (G.T. H.P.B.)
Kâlanâbha (Sánscrito).- Lo mismo que Târaka. [Véase: Târaka.] (G.T. H.P.B.)
*
Kâlânala (Sánscrito).- Véase: Kâlâgni. (G.T. H.P.B.)
*
Kalandikâ (Sánscrito).- Inteligencia, sagacidad. (G.T. H.P.B.)
*
Kalânidhi (Sánscrito).- La luna; especialmente la luna llena. (G.T. H.P.B.)
*
Kalanka (Sánscrito).- Mancha; orín; vituperio, difamación, mancha
inferida a la reputación. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlântara (Sánscrito).- Intervalo de tiempo. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlañjara (Sánscrito).- Sobrenombre de Ziva. Asamblea de religiosos mendicantes. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlapâni (Sánscrito).- Las negras aguas (del océano). (G.T. H.P.B.)
*
Kalâpurna (Sánscrito).- La luna. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlarâtri (Sánscrito).- “Noche negra”. La séptima noche del séptimo mes del
septuagésimo séptimo año de edad de una persona; desde esta noche en adelante,
que se supone ser el término ordinario de la vida, está uno exento de toda obligación
respecto al culto. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlasûtra (Sánscrito).- El segundo infierno ardiente; en él se hallan
en doloroso exceso las cualidades del Vâyu-Tattva (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Kâlâtita (Sánscrito).- “Que está por encima o fuera del
tiempo”. Brahma. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlâtîta-tâ (Sánscrito).- La cualidad de estar fuera del tiempo. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlatraya (Sánscrito).- Literalmente: “los tres tiempos”; los tres
sacrificios (savanas). –Véase: Savana
y Trichavana. (G.T. H.P.B.)
*
Kalâvat (Sánscrito).- Otro de los nombres de la luna. (G.T. H.P.B.)
Kalavinka (Kalavingka) (Sánscrito).-
Llamada también kuravikaya, karanda, etc. “El ave de inmortalidad, dotada de dulce
voz”. Eitel la identifica con el Cúculus melanoleicus, por más que el ave
en sí es alegórica y no existe en realidad.
Su voz se oye en cierto período del Dhyâna
en la práctica del yoga. [Véase: Voz
del Silencio, I.] Cuéntase que
despertó al rey Bimbisara y le libró así de la mordedura de una serpiente
cobra. En su significado esotérico, esta
ave de dulce voz es nuestro YO superior.
(G.T. H.P.B.)
*
Kâlâvyavâya (Sánscrito).- Ausencia de intervalo de tiempo;
continuidad. (G.T. H.P.B.)
* Kalayat
o Kalayant (Sánscrito).- Medida, calculador, medidor, contador. (G.T. H.P.B.)
Kalevala (Finlandés).- La epopeya finlandesa de la Creación. (G.T. H.P.B.)
*
Kalevara (Sánscrito).- El cuerpo: el cuerpo muerto o cadáver. (G.T. H.P.B.)
* Kali (Sánscrito).- Disensión, discordia, mal, perversidad;
guerra, lucha. El Kali-yuga personificado como espíritu del mal. Nombre del demonio de dicha edad. –Nombre de un ciclo de 2.400 años
divinos. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
Kâli (Kali)
(Sánscrito).- “La negra”. Actualmente es el nombre de Pârvatî, esposa
de Ziva; pero originariamente era el de una de las siete lenguas de Agni, dios
del fuego. –“la lengua negra,
ígnea”. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlîchî (Sánscrito).- El tribunal de Yama, dios de los
muertos. (G.T. H.P.B.)
*
Kalid.- Autor de una obra de
alquimia titulada Tratado de las Tres
Palabras. (G.T. H.P.B.)
Kâlidâsâ (Sánscrito).- El más grande poeta dramático de la
India. [Floreció probablemente en el
siglo primero de nuestra era y compuso varias obras, tales como el Ciclo de las Estaciones, La Dinastía de
Raghu, La Nube Mensajera, El Nacimiento del Dios de la Guerra, etc.; pero
la obra maestra de este autor, la que más inmortalizó su nombre, fue el
bellísimo drama Zakuntalâ o El Anillo del Destino, basado en un
episodio del Mahâbhârata. La mayor parte de sus obras ha sido traducida
a las principales lenguas europeas.]
(G.T. H.P.B.)
*
Kalikâ (Sánscrito).- La 16ta. Parte del orbe de la luna; una
pequeña división del tiempo; una flor no abierta; capullo. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlika (Sánscrito).- En sazón, tiempo oportuno. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlikâ (Sánscrito).- Sobrenombre de la diosa Kâlî (Durgâ o
Pârvatî). Cantatriz celeste. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlikâ-Purâna (Sánscrito).- Uno de los diez y ocho Purânas. Tiene por objeto
encarecer el culto de la esposa de Ziva en una u otra de sus múltiples
formas. (G.T. H.P.B.)
*
Kalikâ-pûrva (Sánscrito).- Actos que engendran nuevo Karma, o Karma no relacionado con una vida anterior. (P. Hoult).
(G.T. H.P.B.)
*
Kalila (Sánscrito).- Confusión, desorden, caos. (G.T. H.P.B.)
*
Kâliman (Sánscrito).- Negrura, obscuridad. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlinî (Sánscrito).- Uno de los asterismos lunares. (G.T. H.P.B.)
Kâliya (Kaliya) (Sánscrito).- La serpiente de cinco cabezas, a la cual dio muerte
Krichna en su niñez [arrojándose de un salto en una profunda rebalsa del río
Yamuna.] Monstruo mítico que simboliza
las pasiones humanas; el río o el agua es un símbolo de la materia. (G.T. H.P.B.)
Kaliyuga (Sánscrito).- El cuarto yuga,
la edad negra o de hierro; el
presente período del mundo, cuya duración es de 432.000 años. La última de las edades en que el período
evolucionario del hombre está dividido por una serie de dichas edades. El Kaliyuga
empezó 3.102 años antes de J. C., en el momento de la muerte de Krichna, y el
primer ciclo de 5.000 años terminó entre los años 1897 y 1898. [Edad de la discordia y del mal
(Burnouf). –Véase: Yuga.] (G.T. H.P.B.)
*
Kalkî o Kalkin (Sánscrito).- “El Caballo blanco”. Sobrenombre de Vichnú en su décimo o último avatâra.
Véase: Kalkî-avatâra. (G.T. H.P.B.)
Kalki-avatâra (Sánscrito).- El “Avatâra del Caballo Blanco”, que será la
última encarnación manvantárica de
Vichnú, segun los brahmines; de Maitreya Buddha, segun los budistas del norte; de
Sosiosch, el último héroe y salvador de los zoroastrianos, como pretenden los
parsis; y del “Fiel y Verdadero” sentado en el Caballo blanco (Apocalipsis, XIX, 11). En su futura epifanía (manifestación) o
décimo avatar, se abrirán los cielos y aparecerá Vichnú, “sentado en un corcel
blanco como la leche, con una espada desnuda, resplandeciente como un cometa,
para el exterminio definitivo de los malvados, el renuevo de la “creación” y el
restablecimiento de la pureza”.
(Compárese con el Apocalipsis). –Esto acontecerá al fin del Kaliyuga, de aquí a 427.000 años. El último fin de cada yuga es denominado “la destrucción del mundo”, porque entonces
cambia la tierra cada vez su forma exterior, sumergiéndose una serie de
continentes, y surgiendo otra serie de ellos.
(G.T. H.P.B.)
Kalluka
Bhatta (Sánscrito).- Comentador de las escrituras indas Manu Smriti; reputado escritor e
historiador. (G.T. H.P.B.)
*
Kalmacha (Sánscrito).- Pecado, culpa, mancilla; mancha de crimen o
pecado. (G.T. H.P.B.)
* Kâlodâyin (Sánscrito).- Nombre de un Buddha futuro. (G.T. H.P.B.)
Kalpa (Sánscrito).- Período de una revolución mundana,
generalmente un ciclo de tiempo, pero de ordinario representa un “Día” y una
“Noche” de Brahmâ, un período de 4.320 millones de años. [Por Kalpa
se entiende generalmente un “Día” de Brahmâ o manvantara, período cronológico que representa mil mahâyugas, o sea la duración de un
universo, o en otros términos, el período de manifestación o actividad cósmica,
al fin del cual viene la Noche de Brahmâ, período de disolución o reposo. Así leemos en el Bhagavad-Gîtâ (IX, 17): “Al
fin de un Kalpa, todos los seres
desaparecen en mi naturaleza material, y de mí emanan otra vez al principiar un
nuevo Kalpa”. –Véase: Manvantara,
Yuga, etc., -Kalpa
es también el nombre de un simbólico árbol del paraíso de Indra, árbol que
produce todo cuanto uno desea. Varios
otros significados tiene dicha palabra, tales como: prescripción, regla
(especialmente para los ritos o actos propios del sacrificio); costumbre,
manera, forma; práctica religiosa, etc.]
(G.T. H.P.B.)
*
Kalpâdhikârins (Sánscrito).- “Señores de los Kalpas”. Véase: Gana-devas. (G.T. H.P.B.)
*
Kalpakchaya (Sánscrito).- Período de declinación o fin de un Kalpa.
(G.T. H.P.B.)
* Kalpânta (Kalpa-anta) (Sánscrito).- Fin de un Kalpa;
disolución de un universo, que se resuelve en Brahmâ. –Véase: Pralaya. (G.T. H.P.B.)
*
Kalucha (Sánscrito).- Mezclado, confuso, turbio, obscuro. Como substantivo: falta, pecado. (G.T. H.P.B.)
* Kalya (Sánscrito).- Dispuesto, hábil, sano; que tiene íntegras
sus facultades físicas y mentales; favorable, feliz. (G.T. H.P.B.)
*
Kâlya (Sánscrito).- Aurora, el amanecer. (G.T. H.P.B.)
*
Kalyâna (Sánscrito).- Bien, fortuna, felicidad, prosperidad,
riqueza. Como adjetivo: feliz, próspero,
favorable, bueno, justo. (G.T. H.P.B.)
*
Kalyânakrit (Sánscrito).- Que practica el bien; hombre de bien. (G.T. H.P.B.)
*
Kalyatva (Sánscrito).- Salud.
(G.T. H.P.B.)
Kâma (Sánscrito).- Mal deseo, lascivia, lujuria, concupiscencia,
volición; apego a la existencia. Kâma es generalmente identificado con Mâra, el tentador. [Kâma
significa también: deseo, apetito, pasión, afán; sensualismo, placer; amor; el
dios del amor, el Cupido indo; objeto amado, cosa deseada o apetecible,
etc. Es también el cuarto principio en
la constitución humana, en cual caso se designa con el nombre de Kâma-rûpa; el centro del hombre animal,
asiento de los deseos y pasiones animales, formando la línea o demarcación que
separa al hombre mortal de la entidad superior o inmortal. “Es la vida que se manifiesta en el cuerpo
astral y que está condicionada por él.
Se caracteriza por el atributo de la sensibilidad bajo la forma
rudimentaria de sensación, o bajo la forma compleja de emoción, o de cualquiera
de los grados que hay entre ambas. Todo
esto viene a reducirse a deseo, esto es, lo que es atraído o rechazado por los
objetos, segun éstos causen placer o dolor al yo personal”. (A. Besant, Sabid. Antig., cap. II).
Véase: Kâma-rûpa, Kâma-deva, Kâma-manas, etc.] (G.T.
H.P.B.)
*
Kâmachârin (Sánscrito).- Que sigue sus deseos; que está entregado a
sus deseos. (G.T. H.P.B.)
Kâma-deva (Sánscrito).- Segun las ideas populares, es el dios del
amor; un Vizvadeva, en el panteón
indo. Como el Eros de Hesíodo, degradado
hasta el nivel de Cupido por la ley exotérica, y más degradado aun por el
sentido popular que posteriormente se atribuyó a dicho término; así es Kâma un punto sumamente misterioso y
metafísico. La más primitiva descripción
védica de Kâma sólo da la nota
fundamental de lo que simboliza. Kâma es el primer deseo universal consciente de bien y amor en general, y para todo
cuanto vive y siente, requiere protección y benevolencia; el primer sentimiento
de infinita y tierna compasión y piedad que nació en la conciencia de la
creadora FUERZA UNICA, luego que vino a la vida y ser como
un rayo de lo ABSOLUTO. Dice el Rig-Veda: “El deseo apareció primero en ELLO,
que fue el primitivo germen de la mente, y que los Sabios, investigando con su
intelecto, han descubierto en su propio corazón ser el lazo que une la Entidad
con la no-Entidad”, o sea el Manas
con el puro Âtmâ-Buddhi. No hay idea alguna de amor sexual en el concepto. Kâma
es por excelencia el divino deseo de crear felicidad y amor; y sólo siglos
después, a medida que la humanidad empezó a materializar, por medio de la
antropomorfización, sus más grandes ideales en escuetos y áridos dogmas, Kâma vino a convertirse en la potencia
que satisface el deseo en el plano animal.
Esto se halla demostrado por lo que dicen todos los Vedas y algunos Brâhmanas. En el Atharva-Veda,
Kâma está representado como el Creador y la Divinidad suprema. En el Taittirîya
Brâhmana, es el hijo que Dharma, dios de la Ley, de la Justicia, tuvo de
Zraddhâ, diosa de la Fe. En otro relato,
surge del corazón de Brahmâ. Otros le
presentan nacido del agua, esto es, del caos primordial, o “Abismo”. De ahí uno de sus muchos nombres, Irâ-ja, “nacido del agua”, y A-ja, “innato”, y Âtma-bhû, o “Existente por sí mismo”. Por razón de llevar en su bandera el signo de
Makara (Capricornio), se le llama
también “Makara-ketu”. La alegoría acerca de Ziva, el “Gran Yoguî”,
que redujo a cenizas a Kâma con el fuego de su Ojo central (o tercero), por
haber inspirado al Mahâdeva (epíteto
de Ziva) amorosos deseos de su esposa mientras él se hallaba entregado a sus
devociones, es muy sugestiva, y se dice que por tal medio redujo a Kâma a su
primitiva forma espiritual [o incorpórea, Ananga,
que es otro de los epítetos de Kâma.]
-Véase: Ananga, Kâma y Kandarpa. (G.T. H.P.B.)
*
Kâma-dharana (Sánscrito).- Lo que alimenta el deseo. La satisfacción o cumplimiento del
deseo. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)
Kâmadhâtu (Sánscrito).- Por otro nombre, Kâmâvachara, una región que incluye el Kâmaloka. Segun las ideas
exotéricas, es la primera de las tres regiones, trailokyas o trilokyas
(aplicadas también a seres celestiales) o siete planos o grados, cada uno de
ellos representado a grandes rasgos por una de las tres principales cualidades
características, a saber: Kâma, rûpa
y arûpa, o sean las de deseo, forma y
carencia de forma. El primero de los trailokyas, llamado Kâmadhâtu, está compuesto de la tierra y de los seis devalokas, inferiores, siendo de notar
que después de la tierra sigue el Kâmaloka. (Véanse estas palabras). Todos éstos, tomados en conjunto, constituyen
los siete grados del mundo material de forma y de satisfacción sensual. El segundo de los trailokyas es denominado rûpadhâtu
o “forma material”, y está igualmente compuesto de siete lokas (o localidades). El
tercero es arûpadhâtu, o “lokas inmateriales”. Sin embargo, la palabra “localidad” es
impropia para traducir la voz dhâtu,
que no significa en modo alguno “lugar” en ninguna de sus acepciones especiales. Así, por ejemplo, arûpadhâtu es un mundo puramente subjetivo, un “estado” más bien
que un lugar. Pero como las lenguas
europeas no tienen términos metafísicos adecuados para expresar ciertas ideas,
no podemos más que indicar la dificultad.
(G.T. H.P.B.)
*
Kâma-dhenu (Sánscrito).- La vaca que satisface los deseos. Es designada también con el nombre de Kâma-duh. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)
* Kâma-dhuk.- Nominativo singular de Kâma-duh. (Véase esta
palabra). (G.T. H.P.B.)
*
Kâma-duh (Sánscrito).- Palabra compuesta de Kâma (deseo, objeto apetecido) y duh (ordeñar); “lo que proporciona o hace surgir los objetos
apetecidos”. Es el cornu copiœ, la vaca de la abundancia; la vaca prodigiosa que
satisface todos los deseos, y de la cual puede extraerse todo cuanto se
apetece. Corresponde a la cabra Amaltea
de la mitología griega. Segun Davies, es
una representación alegórica de la tierra, tan rica y variada en
productos. –Véase: Ichtakâmaduh. (G.T. H.P.B.)
*
Kâma-guna (Sánscrito).- Cualidad afectiva de los objetos, lo que en
ellos excita nuestros deseos; sensibilidad afectiva; afección (placer, amor,
deseo); pasión; satisfacción de los sentidos.
(Diccionario de
Burnouf-Leupol). (G.T. H.P.B.)
*
Kâmahaituka (Sánscrito).- Causado (sólo) por el deseo (Cappeller); que
tiene por causa el azar (Bornouf y Leupol); designado sólo para las
concupiscencias (Davies); hecho para el placer; cuya causa es la sensualidad,
etc. –Este término de dudosa
interpretación figura en el Bhagavad-Gîtâ,
cap. XVI, versíc. 8. (G.T. H.P.B.)
*
Kâma-kâmin (Sánscrito).- Entregado a sus deseos; que alimenta o
acaricia deseos. (G.T. H.P.B.)
*
Kâma-kâya (Sánscrito).- “Cuerpo de deseo” o vehículo kámico.
Forma o envoltura constituída por los deseos animales, que persiste
algun tiempo después de la muerte del cuerpo físico, llevando una vida
independiente en el Kâmaloka. (G.T. H.P.B.)
*
Kamala (Sánscrito).- Agua, loto.
–Un centro de fuerza nerviosa situado en el cuerpo. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Kâmala (Sánscrito).- Deseoso, amoroso, lascivo. Tomado como substantivo, la primavera. (G.T. H.P.B.)
*
Kamalâsana (Sánscrito).- Que está sentado sobre el loto: Brahmâ. (G.T. H.P.B.)
Kâma-loka (Sánscrito).- El plano semi-material,
subjetivo e invisible para nosotros, donde las “personalidades” desencarnadas,
las formas astrales, llamadas Kâmarûpa,
permanecen hasta desvanecerse del todo, gracias al completo agotamiento de los
efectos de los impulsos mentales que crearon esos eidolons de las pasiones y deseos humanos y animales. (Véase: Kâma-rûpa). Es el Hades de los antiguos griegos y el
Amenti de los egipcios, la región de las sombras silenciosas; una división del
primer grupo de los trailokas. (Véase: Kâmadhâtu). –[Es el limbo o purgatorio de los
católicos-romanos, y el Summerland de
los espiritistas americanos. (Doctr. Secr., III, 373). –Kâma-loka
es la región o mansión del deseo, la esfera anímica (tercero y cuarto
principios) de la tierra –no necesariamente en la superficie de la tierra-
donde los restos astrales de los difuntos se corrompen y descomponen. En esta región, las almas de los muertos que
no son puras, viven (ya conscientemente, o ya en un estado de estupor) hasta
que sus kâmarûpas (formas de deseo)
son abandonados por una segunda muerte, y al desintegrarse, se verifica la
separación de los principios superiores.
Al despojarse de los principios inferiores, la entidad inmortal del
hombre, con sus afectos purificados y los poderes que haya adquirido durante su
existencia terrena, entra en el estado de Devachán. (F. Hartmann). Así, pues, el Kâmaloka es la primera condición por la que pasa la entidad humana,
después de la muerte, la condición que precede al Devachán.] (G.T. H.P.B.)
*
Kâma-manas (Sánscrito).- Es resultado de la unión o fusión de los dos
principios humanos Kâmico y Manásico. “Así el teósofo habla del Kâma-Manas para designar la inteligencia
que opera en y con la naturaleza del deseo, afectando el alma animal y siendo
afectada por ella. Los vedantinos
clasifican ambos principios como uno solo y hablan del Yo como funcionante en
el manomayakoza, envoltura
constituída por la mente inferior, las emociones y las pasiones”. (A. Besant, Sabid. Antig., cap. IV).
(G.T. H.P.B.)
*
Kâmana (Sánscrito).- Amante, deseoso. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmanâ (Sánscrito).- Amor, deseo.
(G.T. H.P.B.)
Kâma-rûpa (Sánscrito).- Metafísicamente, y en nuestra filosofía
esotérica, es la forma subjetiva creada, en virtud de los deseos y pensamientos
mentales y físicos relacionados con objetos materiales, por todos los seres
sencientes, forma que sobrevive a la muerte del cuerpo. Después de esta muerte, tres de los siete
“principios” –o, mejor dicho, planos de los sentidos y de la conciencia en los
cuales actúan por turno los instintos y la ideación del hombre, a saber: el
cuerpo, su prototipo astral y la vitalidad física-, no teniendo ya ninguna
nueva utilidad, permanecen en la tierra; los tres principios superiores,
agrupados en uno solo, se sumen en el estado de Devachan (véase esta palabra), en cual estado el Ego superior persistirá hasta que llegue
la hora de una nueva reencarnación; y el eidolon
de la ex personalidad se queda solo en su nueva morada. En ella, el pálido duplicado del hombre que
fue, vegeta durante cierto período de tiempo, cuya duración es variable y
proporcionada al elemento de materialidad que ha quedado en él, y está
determinada por la pasada vida del difunto.
Privado como se halla de su mente superior, espíritu y sentidos físicos,
si queda abandonado a sus propios designios insensatos, se desintegrará y
desvanecerá de un modo gradual. Pero si
es atraído violentamente de nuevo a la esfera terrestre, ya por los apasionados
deseos y por las instancias de los amigos sobrevivientes, o ya por las prácticas
nigrománticas ordinarias –una de las más perniciosas de las cuales es la
mediumnidad-, el “fantasma” puede substituir durante un período de tiempo que
excede mucho al de la vida natural de su cuerpo. Una vez el Kâmarûpa ha conocido el camino para volver hacia los cuerpos
humanos vivientes, se convierte en un vampiro, que se nutre de la vitalidad de
aquellos que tanto ansían su compañía.
En la India, estos eidolons
son designados con el nombre de pizâchas,
y son muy temidos, como se ha explicado ya en otra parte. [El Kâmarûpa
es nuestra alma animal, el vehículo o cuerpo de los deseos y pasiones, la forma
astral del hombre después de la muerte del cuerpo. Pero tiene también otros significados: forma
del deseo, o sea una forma que cambia a voluntad; y como adjetivo, significa:
que cambia o toma una forma a (su) voluntad o antojo; que tiene una forma
agradable o seductora. Así dice el Bhagavad-Gîtâ, aludiendo a la índole
variable del deseo y de la pasión: “Pertinaz enemiga del sabio, vela el
conocimiento… adoptando la forma del
deseo (Kâmarûpa), insaciable como
el fuego” (III, 39), “… mata a ese enemigo que tiene la forma del deseo (Kâmarûpa)…”
(III, 43).] (G.T. H.P.B.)
*
Kâmâtman (Sánscrito).- De naturaleza sensual; entregado a sus
propios deseos; voluptuoso. (G.T.
H.P.B.)
*
Kâmatva o Kâmatwa (Sánscrito).- La cualidad o el estado afectivo de un ser;
la sensibilidad afectiva. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmâvacharas (Sánscrito).- Entre los budistas, los dioses del primer
cielo. (Véase: Kâmadhâtu). (G.T. H.P.B.)
*
Kâmâvasâyin (Sánscrito).- Que pone fin a todos los deseos. Epíteto de Ziva. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmâvasâyitâ y Kâmâvasâyitva (Sánscrito).- El poder de aniquilar los deseos. (G.T. H.P.B.)
Kamea (Hebreo).-
Un amuleto, generalmente un cuadrado mágico. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmepsu (Sánscrito).- Que se esfuerza en alcanzar el objeto de sus
deseos; que alimenta deseos; deseoso de objetos apetecibles. (G.T. H.P.B.)
* Kami (Japonés).-
Literalmente, “superior”. Este
término japonés se aplica a un señor, a cualquiera de los dioses, semidioses o
héroes divinizados de aquel país. (G.T.
H.P.B.)
*
Kâmin (Sánscrito).- Amoroso, amante, apasionado, anheloso. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmita (Sánscrito).- Deseo.
(G.T. H.P.B.)
*
Kâmitâ (Sánscrito).- Sensibilidad afectiva; afección, amor, deseo,
pasión, inclinación, benevolencia. (G.T.
H.P.B.)
* Kamma (Pali).-
Sinónimo del sánscrito Karma. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmopabhoga (Kâma-upabhoga) (Sánscrito).-
Satisfacción de los deseos; goce de placeres. (G.T. H.P.B.)
*
Kampa (Sánscrito).- Agitación, temblor, miedo. (G.T. H.P.B.)
*
Kamra (Sánscrito).- Amoroso, lascivo, licencioso, libertino. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmuka (Sánscrito).- Igual significado que Kamra. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmya (Sánscrito).- Que se puede o se debe amar; amable,
deseable, apetecible; nacido o acompañado de deseo; sugerido por el deseo;
relacionado con el deseo. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmyâ (Sánscrito).- Deseo, anhelo, voto. (G.T. H.P.B.)
*
Kâmyakarma (Sánscrito).- Acto ejecutado a impulsos del deseo; obra que
se hace espontáneamente, de buena voluntad, no obligada. (G.T. H.P.B.)
*
Kanâda (Sánscrito).- Nombre de un sabio, autor de los Aforismos vaizechika. –Véase: Filosofía
vaizechika. (G.T. H.P.B.)
* Kandarpa (Sánscrito).- Sobrenombre de Kâma, dios del amor, o Ananga,
como también se le llama; el Cupido indo.
Es el señor de las apsaras o
ninfas celestes, y le representan en forma de hermoso mancebo armado con arco y
cinco flechas floreadas, con las cuales hiere los cinco sentidos. (G.T. H.P.B.)
Kandu (Sánscrito).- Santo sabio de la segunda Raza-madre, un
yoguî, a quien Pramlochâ, una “ninfa” enviada por Indra para este objeto,
sedujo y con quien vivió por espacio de varias centurias. Por fin, el sabio, volviendo sobre sí, la
repudió y se la quitó de delante.
Después de esto, dio ella a luz una hija, Mârichâ. Este relato es una fábula alegórica de los Purânas.
(G.T. H.P.B.)
Kanichka (Kanishka)
(Sánscrito).- Un rey de Tochari que
floreció cuando se celebró en Cachemira el tercer Concilio búdico, o sea a
mediados del último siglo antes de J. C.
Gran protector del Budismo, erigió los más bellos stûpas o dagobas en el
norte de la India y Kabulistán. (G.T.
H.P.B.)
*
Kanichthas (Kanishthas)
(Sánscrito).- Una clase de dioses que se
manifestarán en el décimocuarto o último manvantara
de nuestro mundo, segun los indos. (G.T.
H.P.B.)
*
Kânkchâ (Sánscrito).- Deseo, anhelo, afán. (G.T. H.P.B.)
* Kânkchî o
Kânkchin
(Sánscrito).- Deseoso, anheloso,
ávido, ansioso. (G.T. H.P.B.)
*
Kânkchita (Sánscrito).- Deseaso, anhelado, esperado. (G.T. H.P.B.)
* Kansa
o Kanza
(Sánscrito).- El Herodes
indo. –Véase: Inocentes, Krichna, Devakî, Jesús, etc. (G.T. H.P.B.)
* Kanza.- Véase: Kansa. (G.T. H.P.B.)
*
Kansîya (Sánscrito).- Aleación de cinc y cobre, que se usa mucho
para la fabricación de vasijas. (Râma
Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Kânta (Sánscrito).- Amado, deseado, agradable, bello;
esposo. (G.T. H.P.B.)
*
Kântâ (Sánscrito).- Femenino de Kânta; amada, esposa, etc.
(G.T. H.P.B.)
*
Kânti (Sánscrito).- Deseo, amor, encanto, belleza. (G.T. H.P.B.)
* Kanva
o Kanwa
(Sánscrito).- Nombre de un Richi a quien se atribuyen algunos
himnos del Rigveda. Padre putativo de Zakuntalâ, a quien encontró
abandonada por su madre, y a la cual crió y educó con gran esmero. Véase: Zakuntalâ. (G.T. H.P.B.)
Kanyâ (Sánscrito).- Virgen o doncella. [La Virgen: sexto signo del Zodíaco indo,
correspondiente a Virgo, o a Virgo-Scorpio cuando nadie más que los
iniciados sabían que existían doce signos.
Virgo-Scorpio iba entonces
seguido de Sagitario. En el medio, o sea en el punto de unión,
donde ahora está Libra, y en el signo
actualmente llamado Virgo, se
insertaron dos signos místicos que permanecieron ininteligibles para los
profanos. (Subba-Row: Los doce Signos del Zodíaco).] (G.T. H.P.B.)
Kanyâ
Kumari (Sánscrito).- “La Virgen Doncella”. Epíteto de Durgâ-Kâlî, adorada por los thugs y tantrikas. (G.T. H.P.B.)
*
Kâñchanagiri (Sánscrito).- El Monte de Oro, el Sumeru. (G.T. H.P.B.)
*
Kâñchî (Sánscrito).- Una de las siete ciudades sagradas de los
indos, llamada actualmente Conjeveram.
(G.T. H.P.B.)
*
Kâphala (Sánscrito).- Mal fruto.
(G.T. H.P.B.)
* Kapi (Sánscrito).- Mono, simio.
(G.T. H.P.B.)
*
Kapidhvaja (Sánscrito).- Epíteto de Arjuna, cuyo estandarte (dhvaja) lleva un mono. (G.T. H.P.B.)
*
Kapiprabhu (Sánscrito).- El caudillo de los monos, en el Râmâyana. Hanumân o Râma. (G.T. H.P.B.)
Kapila (Sánscrito).- El richi
Kapila era un grn sabio y un gran adepto de la antigüedad. Es el autor de la filosofía Sânkhya.
[De él se refiere, en los Purânas,
que con una sola mirada suya redujo a cenizas los sesenta mil (otros dicen cien
mil) hijos brutales, viciosos e impíos del rey Sagara. Estos hijos son una personificación de las
pasiones humanas, que una “simple mirada del sabio” (el Yo, que representa el
más alto estado de pureza a que se puede llegar en la tierra) reduce a la
nada. “Sangara”, por otra parte, es el
nombre del océano y especialmente del golfo de Bengala en las bocas del
Ganges. Pero la citada alegoría tiene
algunos otros significados cíclicos y cronológicos. –Han existido varios personajes que han
llevado el nombre de Kapila, y dos de ellos pueden haber sido una sola y misma individualidad sin ser la misma personalidad. Es también el nombre genérico de los Kumâras, los ascetas-vírgenes
celestiales. –Véase: Doctrina Secreta, II, 603-604.] (G.T. H.P.B.)
*
Kapiladhârâ (Sánscrito).- Lugar de peregrinación; el Ganges. (G.T. H.P.B.)
Kapilavastu (Sánscrito).- La ciudad donde nació el Señor Buddha,
llamada “mansión amarilla”; capital del rey Zuddhodana, padre de Gautama
Buddha. [Estaba situada a orillas del
río Rohinî. –Véase: Buddha Siddhârta.] (G.T.
H.P.B.)
*
Kapi-vaktra (Sánscrito).- Que tiene cara de mono; epíteto de
Pesh-Hun. (G.T. H.P.B.)
*
Kâpyakara (Sánscrito).- Penitente, que confiesa sus pecados
*
Kâpyakâra (Sánscrito).- Confesión.
(G.T. H.P.B.)
* Kara (Sánscrito).- Mano; trompa de elefante; rayo de sol o de
luna; agente, autor, ejecutor, causante, productor. (G.T. H.P.B.)
* Karâ (Sánscrito).- Acción, acto, operación, impulso, fuerza,
potencia. (G.T. H.P.B.)
* Kâra (Sánscrito).- Acto, acción; obra piadosa; esfuerzo,
violencia; agente, autor. (G.T. H.P.B.)
Karabtanos (Griego).- El espíritu del deseo ciego o animal; símbolo
del Kâma-rûpa. El Espíritu “sin sentido o juicio”, en el Codex de los nazarenos. Es el símbolo de la materia y representa el padre
de los siete espíritus de concupiscencia engendrados por él en su madre, el
“Spíritus” de la Luz astral. [El
espíritu de la materia y de la concupiscencia; el Kâma-rûpa sin el Manas
(la mente). –(Doctrina Secreta, I, 217).]
(G.T. H.P.B.)
*
Karaita o Caraita (Hebreo).-
De Kara, leer. –Individuo de una secta judaica que se atiene
estrictamente a la interpretación literal de la Escritura, rechazando la
tradición oral. (G.T. H.P.B.)
Karam (Sánscrito).- Una gran fiesta que en honor del Espíritu-Sol
celebran las tribus kolarianas. (G.T.
H.P.B.)
*
Karamba o Karambha (Sánscrito).- Término védico que expresa una torta o pastel
confeccionado con harina, leche cuajada y a veces con manteca. (G.T. H.P.B.)
*
Karana (Sánscrito).- Organo de acción; instrumento; medio; acción,
acto, función; ocupación; causa o motivo de la acción; el cuerpo (como órgano
del alma), órgano del cuerpo, sentido.
(G.T. H.P.B.)
Kârana (Sánscrito).- Causa (metafísicamente). [Significa también causa en general, motivo;
elemento, factor o materia principal; substancia; órgano, instrumento, agente,
medio; acción, acto, operación, etc.]
(G.T. H.P.B.)
*
Kârana-deha (Sánscrito).- El cuerpo causal. (G.T. H.P.B.)
*
Kârana-guna (Sánscrito).- Causa esencial; una propiedad elemental. (Powis Hoult). (G.T. H.P.B.)
*
Kârana-kârana (Sánscrito).- La Causa de las causas. (P. Hoult).
(G.T. H.P.B.)
* Kâranâtmâ
o Kâranâtman (Sánscrito).- Cuya naturaleza es la causa de …
(Capeller). “Alma causal”, uno de los
siete principales depósitos de las Mónadas o Egos humanos. (Doctr. Secr., III, 58). (G.T. H.P.B.)
*
Kârana-vihîna (Sánscrito).- Sin causa.
(G.T. H.P.B.)
Kârana-zarîra (K.-sarira) (Sánscrito).- El “Cuerpo causal”. Tiene una doble significación. Exotéricamente, es avidyâ, ignorancia, o lo que causa la evolución de un ego humano y su reencarnación; de ahí el
Manas inferior, esotéricamente; -el
Cuerpo causal o Kâranopâdhi figura en
el Târaka-Râja-yoga como
correspondiente al Buddhi y al “Manas” superior, o Alma
espiritual. [El Cuerpo causal, que es la
causa u origen de los otros. (Bhagavân
Dâs).] (G.T. H.P.B.)
Karanda (Sánscrito).- El “ave de dulce voz”. Es lo mismo que Kalavinka [y que Karshipta. (Véanse estas palabras).] (G.T. H.P.B.)
Kâranopâdhi (Kârana-upâdhi)
(Sánscrito).- La base o upâdhi del Kârana, el “alma causal”. En
el Târaka-Râja-yoga corresponde al Manas y al Buddhi. –Véase el cuadro que
figura en la Doctrina Secreta, I,
pág. 177, últ. Edic. [Véase: Cuerpo causal.] (G.T. H.P.B.)
*
Karatala (Sánscrito).- De kara,
mano, y tala, estado o lugar. El estado en que la materia se hace
tangible. Corresponde al tacto (sparza) y a las Jerarquías de etéreos,
semiobjetivos Dhyân Chohâns de la
materia astral del Mânasa manas, o
puro rayo del Manas, que es el Manas inferior antes de mezclarse con el
Kâma.
Se les designa con el nombre de Sparza-devas,
o devas dotados de tacto. (Doctrina Secreta, III, 565-566). (G.T. H.P.B.)
Kardecistas.- Son los partidarios del sistema espiritista
de Allan Kardec, el francés que fundó el moderno movimiento de la escuela
espiritista. Los espiritistas de Francia
difieren de los espiritistas (espiritualistas) americanos o ingleses en que sus “espíritus” enseñan la
reencarnación, mientras que los de los Estados Unidos y de la Gran Bretaña
califican esta creencia de engaño y error herético, y denigran a los que la
aceptan. “Cuando los espíritus están en desacuerdo…” [Véase: Espiritismo.] (G.T. H.P.B.)
*
Kâri (Sánscrito).- Acción, acto, función, empleo. Como adjetivo: que hace o ejecuta; que tiene
una función o empleo. (G.T. H.P.B.)
* Kârin (Sánscrito).- Que hace u obra. (G.T. H.P.B.)
*
Karka (Sánscrito).- Cuarto signo del Zodíaco indo,
correspondiente a Cáncer. (G.T. H.P.B.)
* Karkâtaka (Sánscrito).- Cáncer.
(G.T. H.P.B.)
*
Karkaza (Sánscrito).- Aspero, rudo, grosero, cruel,
despiadado. (G.T. H.P.B.)
*
Karkazavâkya (Sánscrito).- Lenguaje duro, grosero, descortés. (G.T. H.P.B.)
Karma
[o Karman] (Sánscrito).- Físicamente, acción; metafísicamente, la LEY
DE RETRIBUCION, la Ley de causa y efecto o de
Causación ética. Némesis, sólo en el
sentido de mal Karma. Es el undécimo Nidâna [o causa de existencia] en el
encadenamiento de causas y efectos, en el Budismo ortodoxo; más aun, es el
poder que gobierna todas las cosas, la resultante de la acción moral, el samskâra metafísico, o el efecto moral
de una acto sometido para el logro de algo que satisfaga un deseo
personal. Hay Karma de mérito y Karma de
demérito. El Karma no castiga ni
recompensa; es simplemente la Ley única,
universal, que dirige infaliblemente, y por decirlo así, ciegamente, todas las
demás leyes productoras de ciertos efectos a lo largo de los surcos de sus
causaciones respectivas. Cuando el
budismo enseña que “el Karma es aquel núcleo moral (de todo ser), lo único que
sobrevive a la muerte y continúa en la transmigración” o reencarnación, quiere
decir simplemente que después de cada personalidad
no quedan más que las causas que ésta ha producido; causas que son
imperecederas, esto es, que no pueden ser eliminadas del universo hasta que
sean reemplazadas por sus verdaderos efectos, y destruídas por ellos, por
decirlo así, y tales causas –a no ser que sean compensadas con efectos
adecuados, durante la vida de la persona que las produjo-, seguirán al Ego reencarnado, y le alcanzarán en su
reencarnación subsiguiente hasta quedar del todo restablecida la armonía entre
los efectos y las causas. Ninguna
“personalidad” –mero conjunto de átomos materiales y de peculiaridades
instintivas y mentales- puede continuar naturalmente como tal en el mundo del
Espíritu puro. Sólo aquello que es
inmortal en su misma naturaleza y divino en su esencia, esto es, el Ego, puede existir para siempre. Y siendo el Ego el que elige la personalidad que va a animar, después de cada Devachán, y el que recibe por medio de
dichas personalidades los efectos de las causas Kármicas producidas, de ahí que
el Ego, el Yo que es el “núcleo
moral” de que se ha hecho mención, y Karma encarnado, sea “lo único que
sobrevive a la muerte”. [Esta ley existe
desde la eternidad, y en ella, porque es la Eternidad misma, y como tal, puesto
que ningun acto puede ser coigual con la Eternidad, no puede decirse que obra,
porque es la Acción misma. No es la ola la que ahoga al hombre, sino la
acción personal del desdichado que
marcha deliberadamente y se coloca bajo la acción impersonal de las leyes que gobiernan el movimiento del océano.
El Karma no crea ni designa nada.
El hombre es quien traza y crea las causas, y la ley kármica ajusta los
efectos, y este ajustamiento no es un acto, sino la armonía universal que
tiende siempre a recobrar su posición primitiva, como una rama de árbol, que si
se dobla con violencia, rebota con la fuerza correspondiente. Si se fractura el brazo que trató de
doblarla, ¿diremos que fue la rama que rompió nuestro brazo, o que nuestra
propia imprudencia nos ha acarreado tal desgracia? El Karma no ha tratado jamás de destruir la
libertad intelectual e individual, como el dios inventado de los
monoteístas. No ha envuelto sus decretos
en la obscuridad de un modo intencionado para confundir al hombre, ni tampoco
castiga al que osa escudriñar sus misterios; antes al contrario, aquel que a
fuerza de estudio y meditación descubre sus intricados senderos y arroja alguna
luz en sus obscuros caminos, en cuyas revueltas perecen tantos hombres a causa
de su ignorancia del laberinto de la vida, trabaja para el bien de sus
semejantes. El Karma es una ley absoluta
y eterna en el mundo de la manifestación, y como sólo puede haber un Absoluto,
con una sola Causa eterna siempre presente, los creyentes en el Karma no pueden
ser considerados como ateos o materialistas, y menos aun como fatalistas,
puesto que el Karma es uno con lo Incogniscible, de lo cual es un aspecto, en
sus efectos, en el mundo fenomenal. (Doctr. Secr., II, 319-320). –Entre las varias divisiones del Karma
establecidas (Karma individual y colectivo, Karma positivo y negativo; Karma
masculino y femenino, etc.), tiene una importancia especial la triple división
en: 1) Karma acumulado o latente (Sañchita Karma), que es el constituído
por multitud de causas que vamos acumulando en el decurso de nuestra vida y que
no pueden tener inmediata realización; 2) Karma activo o empezado (Prârabdha Karma), aquel cuyos efectos se
manifiestan ahora en nuestra propia naturaleza, esto es, aquello que constituye
lo que se llama nuestro carácter, las múltiples circunstancias que nos rodean
en la vida presente, y 3) el Karma nuevo, el que actualmente engendran nuestras
diversas actividades (Kriyamâna Karma). Esta división, que expone J. C. Chatterji en
la Filosofía esotérica de la India,
es la misma que hallamos en la excelente obra de A. Besant, Sabiduría Antigua, en estos términos:
“Será necesario distinguir entre el Karma maduro, pronto a manifestarse como
sucesos inevitables en la vida presente; el Karma de carácter, que se
manifiesta en las tendencias que son resultado de experiencias acumuladas y que
son susceptibles de ser modificadas en la vida presente por el mismo Poder (el Ego) que las creó en la pasada; y por
último, el Karma que ahora está produciendo y dará origen a sucesos venideros y
al carácter futuro. Estas son las
divisiones designadas con los nombres de Prârabdha
(empezado, que debe efectuarse en la vida), Sañchita
(acumulado), una parte del cual se manifiesta en las tendencias, y Kriyamâna, en curso de creación o
formación”. (Obra citada, pág. 326). –San
Pablo, el iniciado, expresa de un modo pintoresco la operación del Karma diciendo:
“Todo lo que el hombre sembrare, eso recogerá”. (Gálat., VI, 7), sentencia análoga a la de los Purânas: “Todo hombre recoge las consecuencias de sus propias
obras”. La ley del Karma se halla
inextricablemente ligada con la de la Reencarnación.] (G.T. H.P.B.)
*
Karma-bandhana (Sánscrito).- Lazo con que el Karma liga a la vida
terrestre. –Como adjetivo, significa:
ligado o encadenado por las obras. (G.T.
H.P.B.)
*
Karma colectivo.- El que afecta a
una colectividad humana (familia, pueblo, nación, humanidad entera). Es la resultante de las fuerzas en mutua
relación de los individuos que componen la colectividad, y todos ellos son
conducidos siguiendo la dirección de dicha resultante. (G.T. H.P.B.)
*
Karma futuro.- Véase: Âgâmi-Karma. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-ja (Sánscrito).- Nacido de la acción o de las obras. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-kânda (Sánscrito).- Ciencia o misterio del Karma. (G.T. H.P.B.)
*
Karmâkhila (Sánscrito).- La totalidad del acto; la perfección del
acto. (G.T. H.P.B.)
* Karma
maduro.-
Es lo mismo que el Prârabdha Karma
(véase: Karma), esto es: aquel que
está pronto a manifestarse en esta vida, y que por lo tanto es inevitable. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-mârga (Sánscrito).- Sendero de acción. –Véase: Karma-yoga. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-mîmânsâ (Sánscrito).- Véase: Filosofía
Pûrva-mîmânsâ.
*
Kârmana (Sánscrito).- Magia, hechicería, operación mágica; que
encanta, hechiza o fascina; perteneciente a las acciones, o nacido de
ellas. (G.T. H.P.B.)
* Karma-Némesis (Sánscrito-griego).- Karma
y Némesis son dos palabras casi
sinónimas. Como se ha dicho antes, Karma
es Némesis sólo en el sentido de mal Karma.
Karma-Némesis no es más que el efecto dinámico espiritual de causas producidas,
y fuerzas que nuestras propias acciones han despertado y puesto en
actividad. Es una ley de dinámica oculta
que “una cantidad dada de energía gastada en el plano espiritual o astral
produce resultados mucho mayores que la misma cantidad gastada en el plano
físico, objetivo de existencia”.
Karma-Némesis es sinónimo de Providencia sin designio, bondad ni cualquier otro atributo y cualidad finitos, tan antifilosóficamente
atribuídos a ella. Ningun ocultista ni
filósofo hablará de la bondad o crueldad de la Providencia; pero, identificando
a ésta con Karma-Némesis, enseñará que guarda a los buenos y vela sobre ellos
tanto en esta vida como en las venideras, y que castiga al malhechor hasta su
séptima reencarnación, hasta tanto que no haya sido finalmente reajustado el
efecto de haber puesto en perturbación el más pequeño átomo en el mundo
infinito de armonía; porque el único decreto kármico –decreto eterno e
inmutable- es la Armonía absoluta tanto en el mundo material como en el
espiritual. (Doctrina Secreta, I, 704-705).
–Véase: Fatalismo, Karma,
etc. (G.T. H.P.B.)
*
Karmanya (Sánscrito).- Que debe hacerse. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-phala (Sánscrito).- El fruto kármico, fruto de la acción. (G.T. H.P.B.)
*
Karmârambhaka (Sánscrito).- El Karma que en su curso produce otros
Karmas. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)
*
Karmasâkchin (Sánscrito).- Testigo de las acciones: el sol. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-sanga (Sánscrito).- Apego o afición a la obra. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-sangin (Sánscrito).- Apegado a la acción o las obras. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-sangraha (Sánscrito).- La totalidad de los actos. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-sannyâsika (Sánscrito).- Asceta que ha renunciado a las obras y
reprime sus órganos de acción para consagrarse a la meditación espiritual. (G.T. H.P.B.)
* Karma (Señores
del).- Véase: Señores del Karma, Lipikas,
etc. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-siddhi (Sánscrito).- Cumplimiento de la obra; buen éxito de la
obra emprendida. (G.T. H.P.B.)
*
Karmâtman (Karma-âtman) (Sánscrito).- De naturaleza activa, “cuya naturaleza es de
acción”. (G.T. H.P.B.)
* Karma-vasha
(Sánscrito).- Véase: Karma-vaza. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-vaza (Sánscrito).- Poder o influencia de los actos de una vida
anterior. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-vidhi (Sánscrito).- Regla de acción, práctica, observancia. (G.T. H.P.B.)
*
Karmaya (Sánscrito).- Véase: Chatur-yonî. (G.T. H.P.B.)
*
Karma-yoga (Sánscrito).- Ejecución de las acciones, especialmente de
las obras religiosas. Yoga de acción,
unión con el Yo divino por medio de la acción; sendero de acción o devoción por
medio de las obras, tales como los actos religiosos, y aun las obras inherentes
al cargo o condición de cada uno, debiendo éstas ejecutarse como un deber, sin
apego, sin miras egoístas o interesadas, sin deseo de recompensa y como una
ofrenda a la Divinidad. Es el primero de
los senderos de perfección. Es sinónimo
de Karma-mârga. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)
*
Karma-yuga (Sánscrito).- El Kali-yuga. (P. Hoult).
(G.T. H.P.B.)
*
Karma-zuddha (Sánscrito).- Obra pura; acción meritoria. (G.T. H.P.B.)
*
Karmendriyâni (Sánscrito).- Véase: Karmendriyas. (G.T. H.P.B.)
*
Karmendriyas
(Karma-indriyas)
(Sánscrito).- Plural castellanizado de Karmendriya; propiamente, Karmendriyâni. –Las cinco potencias o facultades de acción,
de las cuales los órganos físicos (lengua, manos, pies, etc.) no son más que
los instrumentos materiales por cuyo medio reaccionamos sobre el mundo
exterior. Estas facultades son: habla,
manipulación, locomoción, excreción y generación. –Véase: Indriyas
y Jñânendriyas. (G.T. H.P.B.)
*
Kârmika (Sánscrito).- Partidario de la acción. Con este nombre se designa una escuela de
filosofía búdica. (G.T. H.P.B.)
*
Karmin (Sánscrito).- Hombre de acción, el que sigue el Karmamârga, o sendero de las obras, en
contraposición al jñânin, u hombre de
conocimiento. (G.T. H.P.B.)
*
Karna (Sánscrito).- Literalmente: “Oreja”, “timón”. –Rey del país de Anga (Bengala) y uno de los
caudillos de la hueste de los kurús. Era
hijo de Sûrya (el Sol) y de Prithâ, la cual le dió a luz antes de su matrimonio
con Pându, y por temor a la deshonra, le dejó abandonado en la orilla del río
Yamunâ, en donde le recogió Nandana, su padre putativo, que era sûta (auriga o conductor de carro) del
rey Dhritarâchtra. De ahí viene su
epíteto “Hijo del sûta”. (G.T. H.P.B.)
Karnaim (Hebreo).- Provisto de cuernos; atributo de Ashtoreth y
Astarté. Los cueron simbolizan el
elemento masculino, y convierten la deidad en un ser andrógino. Isis está representada a veces también con
cuernos. Compárese asímismo la idea de
la luna en su cuarto creciente –símbolo de Isis- como provista de cuernos. (W.W.W.).
(G.T. H.P.B.)
*
Karnajit (Sánscrito).- “Vencedor de Karna”. Epíteto de Arjuna. (G.T. H.P.B.)
Karnak (Egipcio).-
Ruinas de los antiguos templos y palacios que existen actualmente en el
lugar donde estaba situada la antigua Tebas.
Son las más espléndidas y grandiosas muestras del arte y destreza de los
primitivos egipcios. Unas pocas líneas
copiadas de Champollion, Denon y un viajero inglés muestran del modo más
elocuente lo que son tales ruinas.
Acerca de Karnak, escribe Champollion:
“El espacio de tierra cubierto por la masa de restos de construcción es
cuadrado; cada uno de los lados mide 1.800 pies. Quédase uno atónito y anonadado por la grandeza de aquellos restos sublimes, y por la
prodigalidad y magnificencia de la mano de obra que por doquiera se ve. Ningun pueblo de los tiempos antiguos o
modernos ha concebido el arte arquitectónico hasta un grado tan sublime y tan
grandioso como existía entre los antiguos egipcios, y la imaginación, que en
Europa se eleva tan por encima de nuestros pórticos, se detiene y cae impotente al pie de las ciento
cuarenta columnas del hipóstilo de Karnak.
En una de sus salas cabría la catedral de Notre Dame sin tocar el techo, y parecería un pequeño adorno en el
centro del recinto”. Otro escritor
exclama: “Patios, salones, pasadizos, columnas, obeliscos, figuras monolíticas,
esculturas, largas hileras de esfinges se encuentran en profusión tal en
Karnak, que el espectáculo es demasiado grande para nuestra comprensión”. Y el viajero francés Denon dice:
“Difícilmente puede creerse, aun después de haberlo visto, que sea una realidad
la existencia de tantos edificios reunidos en un solo punto, sus dimensiones,
la firme perseverancia que exigió su construcción y el costo incalculable de
tanta magnificencia. Es preciso que el
lector se figure que lo que tiene ante él es un sueño, puesto que a veces el
espectador, al ver aquello, llega a dudar de si está bien despierto … Dentro del recinto del santuario hay
lagos y montañas. Estos dos edificios
son elegidos como muestras de una lista casi
interminable. Todo el valle y delta
del Nilo, desde las cataratas al mar, estaba cubierto de templos, palacios,
tumbas, pirámides, obeliscos y columnas.
La ejecución de las esculturas excede a todo encomio. La perfección mecánica con que aquellos artistas
labraban el granito, la serpentina, el mármol brecha y el basalto, es
maravillosa, segun todos los peritos … los animales y las plantas parecen
naturales, y los objetos artificiales están admirablemente esculpidos; en todos
sus bajos relieves se ven combates por mar y por tierra y escenas de la vida
doméstica”. (G.T. H.P.B.)
Karneios (Griego).-
El “Apolo Karneios” es
evidentemente un avatar del “Krichna karna” indo. Ambos eran dioses-sol; Karna significa “radiante” y Karneios,
que era un epíteto de Apolo entre los celtas y los griegos, significa “nacido
del sol”. (Doctrina Secreta, II, 47 de la última edic. ingl.). (G.T. H.P.B.)
*
Karpanya (Sánscrito).- Piedad, compasión; pobreza, miseria. (G.T. H.P.B.)
*
Karpatadhârin (Sánscrito).- Religioso mendicante, vestido de
harapos. (G.T. H.P.B.)
* Karpatika
y Karpatin (Sánscrito).- Mendigo.
(G.T. H.P.B.)
* Karr (Egipcio).-
El infierno de los Faraones.
Véase: Infierno. (G.T. H.P.B.)
Karshipta (Mazd.).-
El ave sagrada del cielo, en las Escrituras mazdeístas, de la cual Ahura
Mazda dice a Zaratushta que “él recita el Avesta
en el lenguaje de las aves” (Bund.
XIX y siguientes). El ave es símbolo del
“Alma”, del Angel y Deva en todas las religiones antiguas. Fácilmente se ve, por lo tanto, que esta “Ave
sagrada” representa el Ego divino del
hombre, o sea el “Alma”. –Es lo mismo
que Karanda. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)
Karshvars (Zendo).-
Las “siete Tierras” (nuestra cadena septenaria), sobre las cuales rigen
los Amesha Spentas, los Arcángeles o Dhyân-Chohâns de los parsis. Son las siete tierras, de lsa cuales una sola
Hvaniratha (nuestra tierra) es
conocida de los mortales. Las Tierras
(esotéricamente), o siete divisiones (exotéricamente), son nuestra propia
cadena planetaria, como se enseña en el Buddhismo
Esotérico y en la Doctrina Secreta. Dicha doctrina se halla claramente expuesta
en el Fargard XIX, 39, del Vendidad. [Véase: Hvanuatha.] (G.T. H.P.B.)
*
Kartâ (Sánscrito).- Nominativo singular de Kartri. (Véase esta
palabra). (G.T. H.P.B.)
*
Kartâ-yuga (Sánscrito).- El Krita-yuga. (P. Hoult).
(G.T. H.P.B.)
Kartikeya.- Véase: Kârttikeya. (G.T. H.P.B.)
*
Kartra (Sánscrito).- Hechizo, encanto, prestigio, ensalmo. (G.T. H.P.B.)
*
Kartri (Sánscrito).- Autor, hacedor, agente. (G.T. H.P.B.)
*
Kartritva (Sánscrito).- Actividad, producción. (G.T. H.P.B.)
*
Kârttika (Sánscrito).- El mes (octubre-noviembre) en que la luna
está llena en las Pléyades. –Véase: Kârttikeya. (G.T. H.P.B.)
Kârttikeya
o Kârttika (Kartika)
(Sánscrito).- El dios de la guerra indo,
hijo de Ziva, nacido de la simiente de éste caída en el Ganges. Es también la personificación del poder del Logos.
El planeta Marte. Kârttika es un
personaje muy misterioso, criado por las Pléyades, y uno de los Kumâras. [Kârttikeya es uno de los Kumâras y jefe, a
la vez, de éstos y de los Rudras. Estas
divinidades eran, como los Cabires, la personificación de los Fuegos sagrados
de los más ocultos Poderes de la Naturaleza.
–Kârttikeya, llamado por otro nombre Skanda, es el caudillo de las
huestes celestiales, o mejor dicho, de los Siddhas. Es el prototipo de Miguel y de San Jorge;
nació con el objeto de matar a Târaka, el Demonio demasiado santo y sabio, cuyas grandes austeridades le hicieron
temible a los dioses. Su nacimiento es
prodigioso, puesto que este dios fue engendrado sin padre ni madre. La simiente de Ziva fue echada en el Fuego
(Agni) y recibida luego en el seno del Agua (Ganges), naciendo así del Fuego y
del Agua. Las Pléyades (Krittikâs) se encargaron de criarlo, y
de ahí deriva su nombre de Kârttikeya. (Doctr. Secr., II, passim).] (G.T. H.P.B.)
*
Karuna (Sánscrito).- Infeliz, miserable, digno de lástima. (G.T. H.P.B.)
*
Karunâ (Sánscrito).- Piedad, lástima, compasión. (G.T. H.P.B.)
Karunâ-bhâvanâ (Sánscrito).- Meditación sobre la piedad y compasión en el Yoga.
(G.T. H.P.B.)
*
Kârunika (Sánscrito).- Compasivo, misericordioso. (G.T. H.P.B.)
*
Kârunya (Sánscrito).- Piedad, compasión, misericordia. (G.T. H.P.B.)
*
Kârya (Sánscrito).- Que debe hacerse o practicarse; prescrito,
obligatorio; deber, tarea, oficio, acto obligatorio; motivo, objeto. (G.T. H.P.B.)
*
Karyâputa (Sánscrito).- Que descuida su deber, que persigue un objeto
imposible; imprudente, descarado. (G.T.
H.P.B.)
*
Kâryavat (Sánscrito).- Ocupado, atareado; oficioso, servicial. (G.T. H.P.B.)
Kasbeck.- La montaña de la cordillera del Cáucaso en
donde estaba Prometeo encadenado. (G.T.
H.P.B.)
*
Kasdim.- Los caldeos. (G.T. H.P.B.)
Kashâya.- Véase: Kachâya. (G.T. H.P.B.)
Kasi.- Véase: Kâzî. (G.T. H.P.B.)
Kasina (Sánscrito).- Ceremonia mística del Yoga que se practica para librar la mente de toda agitación y
conducir el elemento kâmico a una calma completa. (G.T. H.P.B.)
Kâsi
khanda.- Véase: Kâzi khanda. (G.T. H.P.B.)
Kasyapa.- Véase: Kazyapa. (G.T. H.P.B.)
*
Katenoteísmo (Kathenotheismo).- Del griego
Kata, segun, heis (hen-), uno, y theos, dios. –Una forma de religión en la que se elige y
adora un solo dios, con exclusión de los demás.
–Véase: Henoteísmo. (G.T. H.P.B.)
Katha (Sánscrito).- Nombre de uno de los Upanichads [Kathopanichad],
comentado por Zankarâchârya. (G.T.
H.P.B.)
Kathâ (Sánscrito).- Relato, narración, historia, cuento,
conversación, diálogo, exposición, mención.
(G.T. H.P.B.)
*
Kathopanichad (Katha-upanichad).- Véase: Katha.
(G.T. H.P.B.)
*
Kâtyâyana (Sánscrito).- El chela favorito de Gautama el Buddha. (G.T. H.P.B.)
Kaumâra (Sánscrito).- [Adjetivo derivado de Kumâra] -La “creación de los
Kumâras”, jóvenes vírgenes nacidos del cuerpo de Brahmâ. [Véase: Kumâras
y Creación kaumâra.] (G.T. H.P.B.)
*
Kaumuda (Sánscrito).- La luna del mes Kârttika (octubre-noviembre).
(G.T. H.P.B.)
*
Kaumudî (Sánscrito).- El día de la luna llena del mes âzvina y del mes Kârttika; fiesta en honor de Kârttikeya. (G.T. H.P.B.)
*
Kaundinya (Sánscrito).- Nombre de un Buddha venidero. (G.T. H.P.B.)
*
Kaunteya (Sánscrito).- “Hijo de Kuntî”. Nombre patronímico de Arjuna. (G.T. H.P.B.)
*
Kaurava (Sánscrito).- “Descendiente de Kurú”. Nombre patronímico de los príncipes Kurús (o
Kuravas) y pândavas, por ser Kurú el antecesor común de unos y otros, pero que
se aplica especialmente a los primeros, o sea a los hijos de Dhritarâchtra. (G.T. H.P.B.)
Kauravya (Sánscrito).- Rey de los Nâgas (Serpiente) en el Pâtâla, exotéricamente un infierno. Pero esotéricamente significa una cosa muy
distinta. Hay una tribu de los Nâgas en
la India superior; Nagal es el nombre
que hoy día se da en Méjico a los principales exorcistas o hechiceros, y era el
de los principales adeptos en los albores de la historia; y por último, Patal significa antípodas y es un nombre
de América. De ahí que el mito de que
Arjuna hizo un viaje a Pâtâla y se resposó con Ulûpî, hija del rey Kauravya,
puede ser un hecho tan histórico como muchos otros que, considerados al
principio como fabulosos, se vio más tarde que eran verdaderos. [Véase: Pâtâla.] (G.T. H.P.B.)
*
Kautuka (Sánscrito).- Gozo, alegría, regocijo, placer; fiesta,
juegos o espectáculos públicos, etc. (G.T. H.P.B.)
*
Kauzala (Sánscrito).- Prosperidad, buen éxito, acierto;
saludo. (G.T. H.P.B.)
Kavanim (Hebreo).-
Escríbese también Cunim. Nombre de ciertas tortas místicas que se
ofrecían a Ishtar, la Venus babilónica.
Jeremías habla de estos Cunim
ofrecidos a la “Reina del Cielo” (VII, 18).
En nuestros tiempos no ofrecemos bollos, pero los comemos el día de
Pascua. (W.W.W.). (G.T. H.P.B.)
*
Kavi (Sánscrito).- Poeta, sabio, vidente. (G.T. H.P.B.)
*
Kavya (Sánscrito).- Ofrenda a los Pitris o Antepasados. (G.T.
H.P.B.)
*
Kâvya (Sánscrito).- Poesía épica cortesana; poesía épica
artificial; poema épico o heróico compuesto segun las reglas del arte, en
contraposición a los Itihâsas y a los
Purânas. Los principales Kâvyas son: “La Dinastía de
Raghu” (Raghu-vanza) y el “Nacimiento del Dios de la Guerra” (Kumâra-sambhava) del gran poeta indo
Kâlidâsa. (G.T. H.P.B.)
*
Kâvya-darza (Sánscrito).- “Espejo de la Poesía”. Obra que trata del arte poético, compuesta
por Zrî Dandî. (G.T. H.P.B.)
Kavya-vahana (Sánscrito).- El fuego de los Pitris. (G.T. H.P.B.)
*
Kâya (Sánscrito).- El cuerpo, organismo; colección, masa. (G.T. H.P.B.)
*
Kâya-stha (Sánscrito).- “Que reside en el cuerpo”: el Espíritu. (G.T. H.P.B.)
* Kayn (Hebreo).-
Véase: Caín. (G.T. H.P.B.)
*
Kâzi o Kâzî (Sánscrito).- Antiguo nombre de la ciudad santa de
Benarés. (G.T. H.P.B.)
Kâzi-khanda (Sánscrito).- Largo poema que forma parte del Skanda-Purâna y contiene otra versión de
la leyenda de la cabeza de Dakcha.
Habiéndola éste perdido en una refriega, los dioses la reemplazaron con
la cabeza de un carnero Mekha Zivas,
mientras que las otras versiones la describen como la cabeza de un macho
cabrío, substitución que cambia considerablemente la alegoría. (G.T. H.P.B.)
Kazyapa (Kasyapa)
(Sánscrito).- Un sabio védico. Segun las palabras del Atharva-veda, es “el nacido de sí mismo que surgió del
Tiempo”. Además de ser padre de los
Âdityas, a cuya cabeza está Indra, Kazyapa es el progenitor de serpientes,
reptiles, aves y otros seres que andan, vuelan y se arrastran. [Era hijo de Marîchi (hijo de Brahmâ) y padre
de Vivasvat (padre de Manú, progenitor de la humanidad). Es considerado como uno de los Prajâpatis o creadores. Es también uno de los siete grandes Richis.]
(G.T. H.P.B.)
*
Kcham (Védico).- La Tierra.
(G.T. H.P.B.)
*
Kchama (Sánscrito).- Paciente, tolerante, indulgente. (G.T. H.P.B.)
*
Kchamâ (Sánscrito).- Paciente, tolerante, indulgente. (G.T. H.P.B.)
* Kchamî
o Kchâmin (Sánscrito).- Paciente, sufrido, resignado, tolerante,
indulgente. (G.T. H.P.B.)
Kchana (Kshana) (Sánscrito).- Un instante incalculablemente breve: la 90ma.
parte o fracción de un pensamiento, la 4500ma. parte de un minuto, durante la
cual ocurren en esta tierra de noventa a cien nacimientos y otras tantas
muertes. [En general, significa:
momento, instante; momento favorable, ocasión oportuna; vacación, fiesta o día
feriado. –Manilal Dvivedi lo define
diciendo: Kchana o momento es aquella
porción infinitesimal de tiempo que ya no puede dividirse más. Y segun la doctrina mâdhyamika de los Kchanâs
o momentos, todas las cosas están constituídas sólo de una serie no
interrumpida de momentos presentados a nuestra conciencia. El universo, con todos sus fenómenos, no es
más que una incesante e inmediata sucesión de estados de propiedades. (M. Dvivedi, Coment. a los Aforismos de Patañjali). Esta explicación aclara, notablemente el
sentido de los Aforismos siguientes: “La
sucesión de cambios de estado en las propiedades es causa de la diversidad de
formas o modificaciones que experimenta el substratum.” (III, 15).
“Del samyana sobre los
momentos y la sucesión de ellos, viene el conocimiento discernidor.” (III, 52).
“Sucesión es la serie de modificaciones percibidas en relación con los
momentos, y que sólo se conoce al fin de dicha serie, o sea en la última
modificación”. (IV, 33).] (G.T. H.P.B.)
*
Kchanada (Sánscrito).- Agua.
(G.T. H.P.B.)
*
Kchanadâ (Sánscrito).- Noche.
(G.T. H.P.B.)
* Kchanadâchara (Sánscrito).- “Que anda de noche”: râkchasa, demonio, mal
espíritu o fantasma nocturno. (G.T.
H.P.B.)
*
Kchanadâkara (Sánscrito).- “Que hace la noche”: la luna. (G.T. H.P.B.)
*
Kchanika (Sánscrito).- Momentáneo, fugaz, transitorio. (G.T. H.P.B.)
*
Kchânta (Sánscrito).- Paciencia, indulgencia; paciente,
indulgente. (G.T. H.P.B.)
Kchânti (Kshanti) (Sánscrito).- Paciencia
[indulgencia. “La dulce paciencia
que nada puede alterar” es una de las llaves de oro de que se habla en la Voz del Silencio, III. –Una de las seis “perfecciones” o pâramitâs. (Véase esta palabra).] (G.T. H.P.B.)
*
Kchapâ (Sánscrito) o Kchapas (Védico).- La noche.
(G.T. H.P.B.)
*
Kchapâkara (Sánscrito).- El astro de la noche: la luna. (G.T. H.P.B.)
*
Kchapana (Sánscrito).- Insolente, descarado; destructor. (G.T. H.P.B.)
*
Kchapanyu (Sánscrito).- Ofensa, pecado. (G.T. H.P.B.)
*
Kchapâta (Sánscrito).- Râkchasa o demonio nocturno. (G.T. H.P.B.)
*
Kchara (Sánscrito).- Agotable, divisible, perecedero, alterable,
mudable. (G.T. H.P.B.)
*
Kchata (Sánscrito).- Violado, quebrantado, herido, matado. (G.T. H.P.B.)
*
Kchatavrata (Sánscrito).- Que ha violado o quebrantado un voto o deber
religioso. (G.T. H.P.B.)
* Kchtra
o Kchattra (Sánscrito).- Guerrero, militar. Individuo perteneciente a la segunda
casta. –Poder, dominio, supremacía. –Véase: Kchatriya. (G.T. H.P.B.)
* Kchâtra
o Kchâttra (Sánscrito).- Perteneciente a (o propio de) la casta
militar o real. Guerrero, militar,
real. (G.T. H.P.B.)
*
Kchatradharma (Sánscrito).- Ley o deber de los Kchatras o Kchatriyas. (G.T. H.P.B.)
Kchatriya
o Kchattriya (Sánscrito).- [Guerrero; individuo perteneciente a la casta
militar o real.] La segunda de las
cuatro castas en que primitivamente estaban divididos los indos. (G.T. H.P.B.)
*
Kchaya (Kshaya) (Sánscrito).-
Destrucción, aniquilación, ruina, mengua, decadencia, caída, fin. (G.T. H.P.B.)
*
Kchayakrit (Sánscrito).- “Que causa destrucción”; destructor. (G.T. H.P.B.)
*
Kchayita (Sánscrito).- Destruído, borrado. (G.T. H.P.B.)
*
Kchayitakalmacha (Sánscrito).- Que tiene destruídos o borrados los
pecados. (G.T. H.P.B.)
*
Kchema (Sánscrito).- Bien, dicha, goce, bienestar, felicidad,
posesión; bueno, feliz, afortunado.
(G.T. H.P.B.)
Kchetra
o Kchetram (Kshetram)
(Sánscrito).- El “Gran Abismo” de la
Biblia y de la Cábala; caos, yoni;
prakriti; espacio. [He aquí otros
significados de esta palabra: campo, llanura, terreno, sitio, lugar santo;
mirada; medio; materia, cuerpo; matriz; vida, etc. En el Bhagavad-Gîtâ,
cap. XIII, versíc. 1, se lee: “Este cuerpo … es llamado Medio (Kchetra)”; pero en el caso presente son
admisibles otras acepciones de la palabra Kchetra,
tales como residencia o morada, terreno, campo, materia, cuerpo, etc. Residencia,
porque la materia, tanto si es organizada (cuerpo humano, animal, planta), como
si es inorgánica (mineral), es morada del Espíritu; campo, porque es el terreno en que se siembran las buenas o malas
semillas y en donde se cosechan los frutos de nuestras obras; cuerpo, porque es el vehículo de nuestro
Yo individual.] (G.T. H.P.B.)
Kchetrajña (Kshetrajna)
o Kchetrajñezvara (Sánscrito).- El Espíritu encarnado, el Ego consciente en sus manifestaciones
más elevadas; el Principio que se reencarna, el “Señor” que está dentro de
nosotros. [Kchetrajña significa literalmente “Conocedor del Medio”. Es el Espíritu individual, el verdadero Yo,
el Espíritu supremo y consciente que está en nosotros y en todos los seres del universo.] (G.T. H.P.B.)
*
Kchetra-kchetrajñau (Sánscrito).- El Medio (cuerpo) y el Conocedor del Medio;
el cuerpo (o materia) y el Espíritu.
(G.T. H.P.B.)
* Kchetrî
o Kchetrin (Sánscrito).- El Señor o dueño del medio (del cuerpo, de la
materia); el Espíritu individual, el Yo.
(G.T. H.P.B.)
*
Kchipnu (Sánscrito).- Que opone obstáculos. (G.T. H.P.B.)
*
Kchipta (Sánscrito).- Afligido; difamado; precipitado; despreciado;
vil. (G.T. H.P.B.)
* Kchira o
Kchîra
(Sánscrito).- Leche. (G.T. H.P.B.)
Kchîra-samudra (Kshira-) (Sánscrito).-
El océano de leche, que batieron los dioses [para extraer el amrita].
(G.T. H.P.B.)
*
Kchit (Sánscrito).- Señor, gobernador, habitante. (G.T. H.P.B.)
*
Kchiti (Sánscrito).- Destrucción, decaimiento, fin, desaparición;
habitación; la tierra; el dios de la tierra.
(G.T. H.P.B.)
*
Kchoba (Sánscrito).- Emoción, vibración, impulso, agitación,
turbación, temor. (G.T. H.P.B.)
Kebar-Zivo
o [Cabar-Zivo] (Gnóstico).-
Uno de los principales creadores, en el Codex Nazarœus. [Es conocido
también con el nombre de Nebat-Iavar bar
Iufin-Ifafin; Señor de esplendor; Timón y Vid del alimento de Vida. –siendo él la tercera Vida-, produce otras siete
vidas (las virtudes cardinales), las cuales brillan en su propia forma y
luz “desde lo alto”, contrarrestando la influencia de los siete principios
“malignamente dispuestos” (los siete pecados capitales), y restableciendo el
equilibrio entre el bien y el mal, la luz y las tinieblas. (Isis
sin velo, I, 300).] (G.T. H.P.B.)
Keherpas (Zendo).-
Forma aérea. [El tercer
Principio, segun el Avesta. (Five
Years of Theos.).] (G.T. H.P.B.)
*
Kelly (Eduardo).- Su verdadero nombre es Talbot. Nació en Worcester, en el año 1555. Fue autor de una obra escrita en latín,
titulada Tratado de la Piedra de los
Sabios, que, segun opina su editor, Elias Ashmole, es una traducción latina
de una antigua obra hermética que trataba de la transmutación de los metales y
que se encontró en la tumba de un obispo católico, obra que la casualidad puso
en las manos de Kelley juntamente con cierta cantidad de polvo de
proyección. Aleccionado por el sabio
alquimista doctor Juan Deé, fabricó grandes cantidades de oro en presencia de
numerosos personajes fidedignos, entre los cuales se citan el médico de la
corte imperial. Tadeo de Hayek (Agecius), otro médico llamado Nicolás
Barnaud, el mariscal de Rosemberg y el mismo emperador Maximiliano II de
Alemania, el cual le colmó de favores y le nombró mariscal de Bohemia. Al fin de su vida fue perseguido y
encarcelado, y murió en el año 1597, de resultas de un accidente desgraciado
que le sobrevino cuando trataba de evadirse de su encierro. (G.T. H.P.B.)
*
Kena (Sánscrito).- Literalmente: “¿con qué?” o “¿por qué?” -Título de un Upanichad. –Véase: Kenopanichad. (G.T. H.P.B.)
*
Kenopanichad
(Kena-upanichad)
(Sánscrito).- Este breve pero importante
Upanichad recibió el nombre que lleva
de su palabra inicial. Fue traducido por
el Dr. Röer para la Biblioteca Indica. (G.T. H.P.B.)
*
Kénosis (Griego).- “La acción de evacuar o vaciar”. –La autolimitación de la parte del Logos en el acto de la encarnación, su
anonadamiento (vaciamiento) de sí mismo, o su abandono, no sólo de sus divinos
atributos, sino aun de su divina conciencia de sí mismo, para recobrarlos sólo
plenamente en la ascensión. Esta
doctrina teológica está basada en la frase de San Pablo (Filipens., II, 6, 7): “… que siendo en forma de Dios… se anonadó
(vació) a sí mismo tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres”. (G.T. H.P.B.)
*
Ker (Griego).- Hesíodo y Homero hablan de unos seres
imaginarios, que son personificaciones de las causas inmediatas de la
muerte. Su aspecto es horrible; siguen a
los guerreros en el campo de batalla y, lanzando miradas siniestras, se
arrastran junto a los heridos y moribundos, clavando en el cuerpo de estos
infelices sus garras formidables y chupando su sangre. (G.T. H.P.B.)
*
Keraunoscopia (Del griego Keraunos, rayo).- Una especie de adivinación que se practicaba
por medio de la observación del rayo.
(G.T. H.P.B.)
*
Kerneter (Egipcio).- Literalmente: “Morada de los dioses”. –Véase: Aahla
y Amenti. (G.T. H.P.B.)
*
Kesava.- Véase: Kezava. (G.T. H.P.B.)
Keshara.- Véase: Kezara. (G.T. H.P.B.)
*
Keshava.- Véase: Kezava.
(G.T. H.P.B.)
*
Keshi o Keshin.- Véase: Kezi
o Kezin. (G.T. H.P.B.)
Kether (Hebreo).-
La Corona, el más elevado de los diez Sephiroth; el primero de la Tríada suprema. Corresponde al Macroprosopo, Grande Faz o
Cara, o Arikh Anpin, que se diferencia en Chokmak y Binah. (W.W.W.)
-[El Anciano de los Ancianos, lo Desconocido de lo Desconocido, tiene
forma, y sin embargo no tiene ninguna.
Tiene una forma, mediante la cual se mantiene el Universo. Tampoco tiene forma alguna, por cuanto Ello
no puede comprenderse. Cuando al
principio tomó esta forma [Kether, la
Corona, el primer Logos] dejó dimanar
de Ello nueve brillantes Luces [la Sabiduría y la Voz, que con Kether formaron la Tríada, y luego los
siete Sephiroth inferiores]… Es el
Anciano de los Ancianos, el Misterio de los Misterios, lo Desconocido de lo
Desconocido. Tiene una forma que le
pertenece, puesto que se manifiesta a nosotros (gracias a ella) como el Hombre
Anciano sobre todos, como el Anciano de los Ancianos y como lo que más
Desconocido hay entre lo Desconocido.
Pero bajo aquella forma por medio de la cual se da a conocer El mismo,
permanece siempre desconocido (Qabbalah
de Isaac Myer, del Zohar, páginas
274-275. –Citado por Mrs. A. Besant, Antigua Sabiduría, página 21, edición
inglesa).] (G.T. H.P.B.)
Ketu (Sánscrito).- El nodo descendente en astronomía; la cola
del Dragón celeste, que ataca al Sol durante los eclipses; es también un cometa
o meteoro. [Significa asimismo: enseña,
bandera; marca, señal; jefe, caudillo.]
(G.T. H.P.B.)
*
Kevala (Sánscrito).- Sólo, único, puro, entero, todo. (G.T. H.P.B.)
*
Kevala-chaitanya (Sánscrito).- La mente pura, sola o aislada. (G.T. H.P.B.)
*
Kevalâtman (Sánscrito).- El Espíritu puro. (G.T. H.P.B.)
*
Kevalin (Sánscrito).- El que cree en la doctrina de la unidad del
Espíritu. –Entre los jainas, un Arhat.
(P. Hoult). (G.T. H.P.B.)
* Keza (Sánscrito).- Cabello, cabellera. (G.T. H.P.B.)
Kezara (Keshara)
(Sánscrito).- “Que pasea o anda por el
cielo”, esto es, el yoguî, que puede viajar en su forma astral. [Kezara
significa también: filamentos del loto y de otros vegetales, tal vez porque
flota en el aire. –“Segun se declara en
el sexto adhyâya (capítulo) del rey
de los tratados místicos, el Dhyânezvari,
el cuerpo del yoguî se vuelve como “formado de aire”, como “una nube de la cual
han brotado miembros”, después de lo cual, “él (el yoguî) ve las cosas
existentes más allá de los mares y de las estrellas; oye y comprende el
lenguaje de los devas (dioses) y
percibe lo que pasa en la mente de la hormiga”.
(Voz del Silencio, I).] (G.T. H.P.B.)
*
Kezava (Kesava o Keshava)
(Sánscrito).- (De Keza, cabello). –“Que tiene
abundante u opulenta cabellera”; “de hermosa cabellera”; “que tiene largo
cabello”. D. K. Laheri, en su comentario
del Uttara-Gîtâ, dice que el término Kezava deriva de Ka-îza-va, “que goza de felicidad”; pero hay que tener en cuenta
que la voz Ka significa también
cabello o cabellera, además de felicidad.
Davies, fundándose en otra etimología, traduce dicha palabra en el
sentido de “el que duerme sobre las aguas”.
–Sobrenombre de Vichnú o Krichna.
(G.T. H.P.B.)
*
Kezi o Kezin (Keshi
o Keshin) (Sánscrito).- Literalmente: “cabelludo, o que tiene
abundante cabellera”. –Nombre de un daitya, demonio o gigante, a quien
Krichna dio muerte en fiera pelea. (G.T.
H.P.B.)
*
Kezinichûdana (Sánscrito).- Literalmente: “matador de Kezin”. –Sobrenombre de Krichna. (Bhagavad-Gîtâ,
XVIII, 1). (G.T. H.P.B.)
*
Kezinisûdana (Sánscrito).- Igual significado que Kezinichûdana. (G.T. H.P.B.)
* Kh (Sánscrito).- Símbolo de un nâdi que procede del corazón.
(Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
Kha [o Kham]
(Sánscrito).- Sinónimo de Âkâza.
[Espacio, éter, firmamento, cielo, aire.
Uno de los cinco elementos groseros de los filósofos sânkhyas: Tierra, agua, fuego, aire y
éter (Kha).] (G.T. H.P.B.)
*
Kha (Egipcio).- Entre los egipcios, es el primer principio
humano: el cuerpo. (G.T. H.P.B.)
*
Khaba (Egipcio).- El tercer principio humano, entre los
egipcios: la sombra. (G.T. H.P.B.)
*
Khachpa (Sánscrito).- Cólera, pasión; violencia. (G.T. H.P.B.)
Khado (Tibetano).-
Malos demonios hembras, segun la creencia popular. En la filosofía esotérica, son fuerzas
ocultas y malignas de la Naturaleza.
Elementales conocidos en sánscrito con el nombre de Dâkinîs. [Véase esta
palabra.] (G.T. H.P.B.)
Khaldi.- Los primeros habitantes de la Caldea, que
fueron al principio adoradores del Dios-Luna Deus Lunus, culto que fue aportado a ellos por la gran corriente de
la primitiva emigración inda y posteriormente una casta de astrólogos e
iniciados regulares. (G.T. H.P.B.)
Khamanismo.- Nombre dado por los egiptólogos al antiguo
idioma del Egipto. Llámase también Khami.
(G.T. H.P.B.)
*
Khanda (Sánscrito).- Trozo, fragmento; sección o capítulo de un
libro. (G.T. H.P.B.)
Khanda-kâla (Sánscrito).- Tiempo finito o condicionado, en
contraposición al tiempo infinito, o sea la eternidad: Kâla. (G.T. H.P.B.)
*
Khâpagâ (Sánscrito).- El Ganges, considerado como el río
celeste. (G.T. H.P.B.)
*
Kharpara (Sánscrito).- Cráneo; escudilla de mendigo. (G.T. H.P.B.)
*
Khati (Sánscrito).- Fantasía, capricho. (G.T. H.P.B.)
* Khattiya (Pali).-
Equivalente al sánscrito Kchattriya
o Kchatriya. (G.T. H.P.B.)
*
Khazarîrin (Sánscrito).- De Kha,
éter, y zarîra, cuerpo. –Que tiene un cuerpo glorioso o etéreo. (G.T. H.P.B.)
*
Khechara (Sánscrito).- Que se mueve en el aire. (G.T. H.P.B.)
*
Khecharî (Sánscrito).- Una práctica del Hatha-yoga que consiste en volver la punta de la lengua hacia atrás
en dirección de la garganta, teniendo al mismo tiempo la vista fija en un punto
situado entre ambas cejas. (G.T. H.P.B.)
*
Kheda (Sánscrito).- Fatiga, tormento, tristeza, pesar, arrepentimiento. (G.T. H.P.B.)
* Kheder (Arábigo).-
Nombre que los musulmanes dan al profeta Elías, a causa de su vida
inmortal en el paraíso. (G.T. H.P.B.)
*
Khela (Sánscrito).- Vacilación, vacilante. (G.T. H.P.B.)
Khem (Egipcio).-
Lo mismo que Horus. “El dios Khem
vengará a su padre Osiris”, dice un texto de un papiro. [Khem representa la divinidad en su doble
papel de padre y de hijo: como padre, es denominado “esposo de su madre”; como
hijo, es asimilado a Horus. Simboliza la
vegetación, al mismo tiempo que la generación.
(Pierret, Dictionn. D’Archéologie
egyptiénne.) -Véase: Chnoufis.] (G.T. H.P.B.)
Khepra (Egipcio).- Dios egipcio que preside el renacimiento y la
transmigración. Está representado con un
escarabajo sagrado en lugar de cabeza.
(G.T. H.P.B.)
*
Kher (Egipcio).- Segun M. Birch, en su estudio sobre el papiro
Abbot, el Kher era el recinto
funerario, el conjunto de construcciones e hipogeos dependientes de una misma
sepultura o de un grupo de sepulturas.
El Kher real formaba un
edificio especial que el referido papiro denomina Kher muy augusto de los millones de añor del rey, al occidente de
Tebas. Este mismo documento cita también
el Kher de la reina Isis. Había Khers
de varias especies. (Dictionn. D’Archéolog. Egypt.). (G.T. H.P.B.)
*
Kher-Heb (Egipcio).- Nombre dado al sacerdote encargado de hacer
uso de la palabra en las fiestas religiosas.
Los papiros funerarios lo representan leyendo extractos del Libro de los Muertos durante la
ceremonia de las exequias. Era el
maestro de ceremonias del culto egipcio.
(Dictionn. D’Arch. Egypt.). (G.T. H.P.B.)
*
Khewt-neb-s (Egipcio).- Diosa que personifica el occidente. (G.T. H.P.B.)
Khi (Chino).-
Literalmente: “aliento”; significa el Buddhi. (G.T. H.P.B.)
*
Khidira (Sánscrito).- La luna.
(G.T. H.P.B.)
*
Khidra (Sánscrito).- Dolor, tormento, miseria. (G.T. H.P.B.)
*
Khila (Sánscrito).- Vacío, desierto, inculto; suplemento,
apéndice. (G.T. H.P.B.)
Khnoom.- Véase: Khnum. (G.T. H.P.B.)
Khnum [o Num
(Khnoom, segun la transliteración
inglesa)] (Egipcio).- La Gran Profundidad o el Espacio
primordial. (G.T. H.P.B.)
Khoda (Persa).-
Nombre aplicado a la Divinidad.
(G.T. H.P.B.)
Kholmukha (Sánscrito).- El planeta Marte, a causa de su color encendido
o rojizo. (G.T. H.P.B.)
Khons
o Chonso (Egipcio).-
Hijo de Maut y Ammon; personificación de la mañana. Es el Harpócrates tebano, segun ciertos
autores. Lo mismo que Horus, oprime con
el pie un cocodrilo, emblema de la noche y de las tinieblas, o Seb (Sebek), que
es Tifón. Pero en las inscripciones, se
le invoca como “Sanador de enfermedades y exterminador de todo mal”. Es asimismo el “Dios de la caza”, y Sir
Gardner Wilkinson pretendía ver en él al Hércules egipcio, probablemente porque
los romanos tenían un dios denominado Consus, que presidía las carreras de
caballos, y por esto le llamaban “ocultador de secretos”. Pero este último es una variante posterior
del Khons egipcio, que es más probablemente un aspecto de Horus, puesto que
tiene cabeza de halcón y lleva el látigo y el báculo de Osiris, el tat y la cruz ansata. (G.T. H.P.B.)
Khoom.- Véase: Khum. (G.T. H.P.B.)
*
Khordah-Avesta (Mazd.).- El pequeño Avesta. Libro compuesto de yashts (invocaciones) y de oraciones
para uso de los seglares más bien que de los sacerdotes, siendo muchas de ellas
oraciones que los parsis modernos rezas diariamente. Algunos de sus fragmentos son muy antiguos, y
otros de fecha relativamente moderna.
(Véase: A. Besant: Cuatro Grandes
Religiones). (G.T. H.P.B.)
*
Khordéhs (Persa).- Las veintiocho constelaciones, en las cuales
se hallan repartidos los doce signos del Zodíaco. (Zend-Avesta). (G.T. H.P.B.)
*
Khorschid (Persa).- El Sol, representado como un corcel
vigoroso. (Zend-Avesta). (G.T. H.P.B.)
*
Khoti (Sánscrito).- Adivinadora, mujer que dice la
buenaventura. (G.T. H.P.B.)
* Khou (Egipcio).-
Con este nombre se designa con frecuencia al difunto, en el Libro de los Muertos. Pero este nombre no se refiere al Espíritu
puro, como sospecha Pierret, sino “al cuerpo astral, o simulacro aéreo del
cadáver o de la momia, o sea a lo que llaman los indos bhût y los chinos hauen. (Doctr.
Secr., III, 242). –Khou es también el nombre que daban los
egipcios a la inteligencia. (G.T.
H.P.B.)
Khubilkhan (Mogólico) o Shabrong..- En el Tibet son
los nombres dados a las supuestas encarnaciones de Buddha. Santos predestinados. [Véase: Chubilgan
y Chutuktu.] (G.T. H.P.B.)
*
Khu-en-ua (Egipcio).- El piloto de cabeza de halcón que guiaba la
barca conductora de las almas a través de las negras aguas que separan la vida
de la muerte. –Véase: Caronte.
(G.T. H.P.B.)
Khum (Egipcio)
Khoom, en la transliteración
inglesa, o Knuf (Knooph).- El Alma del Mundo,
una variante de Khnum (Khnoom).
[“El Huevo del Mundo estaba colocado en Khum, el Agua del Espacio o abstracto Principio femenino, y con la
“caída” de la humanidad en la generación y el falicismo, Khum se convirtió en Ammon, el Dios creador”. (Doctr.
Secr., I, 391).] (G.T. H.P.B.)
*
Khumbhânds (Sánscrito).- Divinidades de cierto orden en el
Budismo. (G.T. H.P.B.)
Khunrath
[o Kunrath], Enrique.- Famoso cabalista, químico y médico. Nació en el año 1502, y fue iniciado en la
Teosofía (rosacruz) en 1544. Dejó varias
excelentes obras cabalísticas, la mejor de las cuales es el Anfiteatro de Eterna Sabiduría
(1598). (G.T. H.P.B.)
*
Khyâti (Sánscrito).- Idea, noción, conocimiento; nombre,
reputación. (G.T. H.P.B.)
Kim-puruchas (Sánscrito).- Devas monstruosos, medio hombres y medio
caballos. [Literalmente: “¿qué hombres?”
–Una clase de seres míticos, duendes, trasgos, enanos, etc., que participan de
la naturaleza y del aspecto de los animales.
Ultimamente esta palabra ha venido a ser sinónimo de Kinnaras. –“Un nombre de los seres de la segunda
Raza”. (Powis Hoult).] (G.T. H.P.B.)
*
Kin (Hebreo).- Caín, o el Mal, hijo de Eva y Samael (el
Diablo que ocupaba el lugar de Adán), segun las enseñanzas de los rabinos. (Doctr.
Secreta, II, 406). (G.T. H.P.B.)
*
Kings (Chino).- Nombre genérico de las principales obras que
tratan de religión y moral en la China.
(G.T. H.P.B.)
Kin-nara (Sánscrito).- Literalmente: “¿Qué hombres?”. Seres fabulosos de igual especie que los Kim-puruchas. Una de las cuatro clases de seres llamados “Mahârâjas”. [Seres míticos que tienen cuerpo de hombre y
cabeza de caballo; son una clase de Gandharvas
(músicos celestes) que están al servicio de Kuvera, dios de las riquezas. –Véase: Kim-puruchas.] (G.T. H.P.B.)
Kioo-tche.- Véase: Kiu-tche.
(G.T. H.P.B.)
Kirâtârjunîya
de Bhâravi (Sánscrito).- Poema épico sánscrito, que celebra la lucha y
las proezas de Arjuna con el dios Ziva disfrazado de montañés. (G.T. H.P.B.)
*
Kircher Anastasio.- Sabio jesuíta alemán, nacido en el año
1602. Escribió numerosas obras, entre
ellas el Œdipus Ægyptiacus, y fue
autor de varios inventos, tales como el pantómetro y la linterna mágica. Descifraba con suma facilidad los
jeroglíficos egipcios, y obró repetidas veces la llamada “palingenesia de las
plantas”, esto es, hacía revivir una planta seca, muerta, quemada y reducida a
cenizas, segun lo atestiguan numerosas personas graves y fidedignas, y está
detalladamente escrito en una compilación titulada Anécdotas de Medicina, publicada en 1766. Luis Figuier, en su curiosa obra La Alquimia y los Alquimistas, trata de
dar una explicación científica a tan notable fenómeno. (G.T. H.P.B.)
*
Kirchmaier, Jorge Gaspar.- Sabio alemán, nacido en Uffenheim en
1615. Estudió las lenguas orientales y
escribió gran número de obras sobre asuntos muy diversos. Figura entre los autores que han escrito
sobre alquimia. (G.T. H.P.B.)
*
Kirîta (Sánscrito).- Tiara, corona, diadema. (G.T. H.P.B.)
*
Kiritin (Sánscrito).- “Que lleva tiara o diadema”. Epíteto de Krichna y otros personajes. (G.T. H.P.B.)
* Kirkeby.- Famoso alquimista que, con algunos otros,
obtuvo privilegio del rey Enrique VI de Inglaterra para fabricar en sus Estados
oro y elixir de larga vida, porque, segun consta en el acta de concesión, “han
encontrado el medio de transmutar indistintamente todos los metales en
oro”. (G.T. H.P.B.)
*
Kîrti (Sánscrito).- Gloria, honor, fama, luz, esplendor. (G.T. H.P.B.)
* Kismet (Arábigo).-
Hado, destino. (G.T. H.P.B.)
Kiu-tche (Cingalés).-
Kioo-tche, en la
transliteración inglesa. –Una obra china
de astronomía. (G.T. H.P.B.)
Kiver-Shans (Chino).-
El cuerpo astral, o “Cuerpo de
pensamiento”. (G.T. H.P.B.)
Kiyun (Hebreo).-
Por otro nombre, el dios Kivan,
adorado por los israelitas en el desierto, y que era probablemente idéntico a
Saturno y aun al dios Ziva. En efecto,
como la H zenda es la Z inda (su “hapta”
es “sapta”, etc.), y como la letra K,
H y Z son permutables, Ziva puede haberse fácilmente convertido en Kiva y Kivan. (G.T. H.P.B.)
*
Klaivya (Sánscrito).- Impotencia, debilidad, desfallecimiento. (G.T. H.P.B.)
Klesha.- Véase: Kleza. (G.T. H.P.B.)
Kleza (Sánscrito).-
Amor a la vida, pero literalmente, “dolor y miseria”. Apego a la existencia, y casi lo mismo que Kâma.
[Amor al placer o a los goces mundanos, lícitos o ilícitos. –Voz
del Silencio, III. –Kleza significa también: dolor,
aflicción, tristeza, angustia, afán, turbación; obstáculo; distracción. –En el Budismo se designa con este nombre
toda imperfección producida por el mal moral: hay ocho especies, que son los
pecados capitales, o diez, entre los budistas de Ceilán. –Véase: Pañchaklezas.] (G.T. H.P.B.)
*
Kleza-kârins (Sánscrito).- Causas de dolor o de distracción. Es de advertir que toda distracción, todo
obstáculo, es causa de dolor. En los Aforismos del Yoga de Patañjali se hace
mención de cinco Kleza-kârrins, que
son: ignorancia (avidyâ), egotismo (asmitâ), deseo (râga); aversión (dvecha)
y apego [a la vida] (abhi-niveza). –Véase: Aforismos
de Patañjali, II, 3-9. (G.T. H.P.B.)
Klikooska.- Véase: Klikuska. (G.T. H.P.B.)
Kliskuska (Ruso).-
El que está poseído del espíritu maligno. Literalmente: “gritador” o “chillón”. Estos infelices se ven periódicamente
atacados de accesos, durante los cuales cantan como los gallos, relinchan,
rebuznan y profetizan. (G.T. H.P.B.)
Klippoth (Hebreo).-
Cascarones o envolturas. Término
usado en la Cábala en varios sentidos:
1) Malos espíritus, demonios; 2) Los cascarones o envolturas de los
seres humanos difuntos, no el cuerpo físico, sino los restos de la personalidad
después de haber salido el Espíritu; 3) Los elementarios de algunos
autores. (W.W.W.). (G.T. H.P.B.)
Knef (Egipcio).-
Se escribe también Kneph, Cnef
y Nef. Está dotado de los mismos atributos de
Khem. Uno de los dioses de fuerza
creadora, puesto que se halla relacionado con el Huevo del Mundo. Porfirio le llamaba “Creador del mundo”;
Plutarco, la “increada y eterna deidad”; Eusebio le identificaba con el Logos, y Jámblico llega casi a
identificarle con Brahmâ, pues, hablando de él, dice “este dios es el intelecto
mismo, que se percibe intelectualmente a sí mismo; y debe ser adorado en silencio”.
Una forma de él –añade Mr. Bonwick- “era Av, que significa carne. Era criocéfalo (dotado de cabeza de carnero),
tenía un disco solar sobre la cabeza y estaba de pie sobre la serpiente Mehen
[Véase esta palabra]. En la mano
izquierda tenía una víbora, y en la derecha, una cruz. Esta activamente ocupado en el mundo inferior
desempeñando una misión de creación”.
Segun escribe Deveria, “su viaje al hemisferio inferior parece
simbolizar las evoluciones de substancias que han nacido para morir y
renacer”. Millares de años antes de
venir al mundo Kardec, Swedenborg y Darwin, los antiguos egipcios sustentaban
sus respectivas filosofías. (Creenc. Egipc. y Pensam. Mod.). –[Véase: Agua.]
(G.T. H.P.B.)
*
Kobold.- Véase: Gnomo. (G.T. H.P.B.)
*
Kocha (Kosha) (Sánscrito).- En
general, todo continente o receptáculo que contiene alguna cosa; toda cosa
puesta en reserva en un recipiente cualquiera; así, pues, tiene numerosos y muy
diversos significados: tesoro, diccionario, botón de flor; huevo, matriz, vaso,
caja, cáscara, etc. (Véase: Koza).
(G.T. H.P.B.)
*
Koilón (Griego).- Literalmente: “vacío”. –Con este nombre Mrs. A. Besant y Mr.
Leadbeater han designado a la substancia que contiene los prototipos
espirituales de todas las cosas, lo mismo que sus elementos, donde son
engendrados y donde evolucionan.
–(Véase: Eter del Espacio, artículo
publicado en Sophía, 1908). (G.T. H.P.B.)
Koinobi (Griego).-
Una secta que vivía en Egipto a principios del primer siglo de la era
cristiana. Generalmente se confunde esta
secta con la de los terapeutas. Se les
tenía por magos. (G.T. H.P.B.)
Kokab (Caldeo).-
Nombre cabalístico asociado con el planeta Mercurio. Es también la Luz astral. (W.W.W.).
(G.T. H.P.B.)
*
Kol (Hebreo).- Una voz, en letras hebraicas, Q U L. La Voz de los divino. (Véase: Bath
Kol y Vâch). (W.W.W.).
(G.T. H.P.B.)
Kols.- Una de las tribus de la India central, muy
dada a la magia. Sus individuos eran
considerados como grandes hechiceros.
(G.T. H.P.B.)
*
Komals (Sánscrito).- Blando, suave, tierno, dulce, apacible,
agradable. Como substantivo: agua. (G.T. H.P.B.)
Konx-Om-Pax (Griego).-
Palabras místicas usadas en los Misterios de Eleusis. Segun se cree, estas palabras son la
imitación en griego de antiguos términos egipcios empleados en otro tiempo en
las ceremonias secretas del culto de Isis.
Varios autores modernos dan traducciones fantásticas de las mismas, pero
todas ellas no son más que conjeturas sobre la verdad. (W.W.W.).
(G.T. H.P.B.)
Koorgan.- Véase: Kurgan. (G.T. H.P.B.)
*
Kopa (Sánscrito).- Cólera, ira.
(G.T. H.P.B.)
*
Kopakrama (Sánscrito).- Colérico, irascible, irritable. (G.T. H.P.B.)
*
Kopana (Sánscrito).- y.
(G.T. H.P.B.)
*
Kopin (Sánscrito).- Igual significado que Kopakrama. (G.T. H.P.B.)
Koran, Quran (Arábigo).-
La sagrada Escritura de los musulmanes, revelada al profeta Mahoma por
el mismo Alah (Dios). Esta revelación,
sin embargo, difiere de la que dio Jehovah a Moisés. Los cristianos se burlan del Koran calificándole de alucinación y
obra de un impostor árabe, siendo así que Mahoma predica en su Escritura la
unidad de la Divinidad y rinde veneración al profeta cristiano “Issa Ben
Yussuf” (Jesús, hijo de José). El Koran es un poema grandioso y sublime,
repleto de enseñanzas morales y que proclama calurosamente la Fe, la Esperanza
y la Caridad. [Koran, Corán o Alcorán
(de al-qorán, la lectura o el
libro). Es el libro sagrado de los
mahometanos, compuesto bajo la inspiración de Alah por Mahoma, su profeta. Este libro es también el código por el cual
se rige el pueblo musulmán.] (G.T.
H.P.B.)
*
Koridwen (Celta).- El principio femenino en sus múltiples
atribuciones míticas. Es la Materia
primordial, la Naturaleza, la Noche, la Luna, etc. La leyende atribuye a Koridwen dos hijos: Creiz-viou, la bella dispensadora de
todos los bienes, y Avank-du, el negro
y feo monstruo, autor de males sin cuento.
(E. Bailly). (G.T. H.P.B.)
*
Kortüm.- Asociado con Baehrens,
publicó varias disertaciones sobre alquimia, cuyos títulos son: De la Disolución filosófica, Sobre la
Teosofía químico-mística, Sistema del Arte hermético, etc. (G.T. H.P.B.)
Kosha.- Véase: Kocha
y Koza. (G.T. H.P.B.)
Kosmos
(Griego).- El Universo, considerado como distinto del
mundo, que puede significar nuestro globo o la Tierra. [La palabra Kosmos, escrita con K, se aplica a todo el universo; mientras que Cosmos, con C, se aplica sólo a la
porción del universo constituída por nuestro sistema solar. –Véase: Cosmos.] (G.T. H.P.B.)
*
Kotha (Sánscrito).- Atacado de un mal físico o moral. (G.T. H.P.B.)
* Kotî (Sánscrito).- Punta, cúpide; enmienda, excelencia. Una cantidad equivalente a diez millones de
unidades. También significa lomo. “El lomo (Kotî)
es denominado Talâtala”. (Uttara-Gîtâ,
II, 27). (G.T. H.P.B.)
* Kotsa.- Véase: Kutsa. (G.T. H.P.B.)
Kounboum (Tibetano).-
El sagrado árbol del Tibet, o “Arbol de las diez mil imágenes”, como lo denomina el abate Huc. Vegeta en un cercado de las tierras del
monasterio de la Lamasería del mismo nombre, y está muy bien cuidado. Segun la tradición, nació de la cabellera de
Tson-ka-pa, que fue enterrado en dicho sitio.
Este “Lama” fue el gran reformador del Budismo del Tibet, y es
considerado como una encarnación de Amita Buddha. Segun las palabras del abate Huc, que vivió
durante algunos meses en compañía de otro misionero llamado Gabet, cerca de
este árbol fenomenal: “Cada una de sus
hojas, al abrirse, lleva una letra o una sentencia religiosa, escrita en
caracteres sagrados, de una perfección tal, que los tipos de fundición de Didot
no contienen ninguno que pueda aventajarlos.
Abrid las hojas, que la vegetación está a punto de abrir, y en ellas
descubriréis, a medio formar, las letras o distintas palabras que son la
maravilla de este árbol sin igual.
Desviad vuestra atención de las hojas y fijadla en la corteza del tronco
y de las ramas, y nuevos caracteres os saltarán a la vista. No dejéis que decaiga vuestro interés,
desprended capas de esta corteza, y aparecerán siempre nuevos caracteres debajo
de aquellos cuya belleza tanto os ha sorprendido. Pero no vayáis a creer que estas capas
superpuestas repitan la misma impresión;
no, todo lo contrario, porque cada lámina que levantáis presenta a la vista su
tipo distinto. ¿Cómo podemos, pues,
sospechar alguna superchería? Hice todo
lo posible para descubrir el más leve indicio de impostura humana, sin que mi
contrariado juicio pudiera conservar la menor sospecha”. Pero muy pronto el amable abate francés
sospecha… el Diablo. (G.T. H.P.B.)
*
Kovida (Sánscrito).- Instruído, docto, sabio, experto. (G.T. H.P.B.)
*
Koza (Kosha) (Sánscrito).-
Envoltura, cascarón, huevo, vaso, caja, recipiente, etc. En la clasificación vedantina de los
Principios humanos, o sea la quinaria, relacionada con los cinco Tattvas o formas vibratorias del Eter,
se admiten cinco Kozas o envolturas,
que por orden ascendente son: 1) Annamaya-koza (correspondiente al cuerpo
físico); 2) Prânamaya-koza
(correspondiente al Prâna y al Linga-zarîra); 3) Manomaya-koza (correspondiente al Kâma-rûpa); 4) Vijñânamaya-koza
(correspondiente al Manas), y 5) Ânandamaya-koza (correspondiente al Buddhi).
En esta clasificación, el Âtmâ
no se considera como Principio, puesto que es universal. –Véase: Kocha. (G.T. H.P.B.)
*
Krâm (Sánscrito).- Símbolo tántrico correspondiente a la idea de
la mente humana cuando rebasa los límites ordinarios de lo invisible,
considerando así lo invisible. Los
antiguos filósofos tántricos tenían símbolos para designar casi todas las
ideas. Esto era absolutamente necesario
para ellos porque entendían que si la mente humana estuviese fija en un objeto
cualquiera con suficiente fuerza durante cierto tiempo, era seguro que por el
poder de la voluntad alcanzaría dicho objeto.
La atención se reforzaba generalmente musitando sin cesar ciertas palabras,
con lo cual se mantenía siempre la idea ante la mente. Por esta razón los símbolos se empleaban para
indicar cada idea. Así, “Hrien” designa modestia; “Kliw” denota amor; “Aiw” representa protección; “Chaum”
expresa bienestar, y así sucesivamente.
Símbolos por el estilo se usaron para nombrar los vasos sanguíneos,
etc. La ciencia tántrica está hoy casi
completamente perdida. Hoy día no existe
ninguna clave clara y general utilizable para la terminología simbólica, y por
lo mismo, gran parte del lenguaje simbólico resulta hasta nuestros días
desgraciadamente ininteligible. (Râma
Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Krama (Sánscrito).- Marcha, progreso, sucesión; orden, método;
procedimiento; conducta, regla de vida.
(G.T. H.P.B.)
*
Krama-mukti (Sánscrito).- El logro de la liberación final o Nirvâna por grados, esto es, por
repetidos renacimientos u otros medios.
(P. Hoult). (G.T. H.P.B.)
*
Kramana (Sánscrito).- Marcha, progreso. (G.T. H.P.B.)
*
Kramâyâta (Sánscrito).- Que procede siguiendo un orden regular. (G.T. H.P.B.)
* Kratu (Sánscrito).- Fuerza, poder; acto, obra; sacrificio,
ofrenda. Es también el nombre de uno de
los Prajâpatis. (G.T. H.P.B.)
*
Kratu-dvichas
(-dwichas) (Sánscrito).- Enemigos de los sacrificios: los daityas, dânavas, kinnaras, etc., etc.,
todos ellos representados como grandes ascetas y yoguîs. Esto indica a quienes se quiere realmente
expresar. Eran los enemigos del
ritualismo y de las mojigangas religiosas.
(G.T. H.P.B.)
*
Kratu-purucha (Sánscrito).- El Espíritu divino que está presente en el
sacrificio. (G.T. H.P.B.)
*
Krauñcha (Sánscrito).- Uno de los siete dvîpas, o divisiones de la tierra.
(G.T. H.P.B.)
*
Kravya (Sánscrito).- Carne; carne cruda. (G.T. H.P.B.)
Kravyâdh (Sánscrito).- Comedor de carne [cruda]; hombre o animal
carnívoro. (G.T. H.P.B.)
Krichna (Krishna)
(Sánscrito).- El más célebre avatar de Vichnú, el “Salvador” de los
indos y su dios más popular. Es el
octavo avatar, hijo de Devakî y sobrino de Kansa, el rey Herodes indo, que
mientras le buscaba entre los pastores y vaqueros que le tenían culto, hizo
matar millares de sus niños recien nacidos.
La historia de la concepción, nacimiento e infancia de Krichna es el
verdadero prototipo de la historia relatada en el Nuevo Testamento. Los
misioneros, como es natural, se esfuerzan en demostrar que los indos robaron a
los primeros cristianos que llegaron a la India la historia de la
Natividad. [Se le representa en una
hermosa figura, con el cuerpo atezado (Krichna,
negro), cabello negro fuertemente ensortijado y con cuatro brazos, teniendo en
las manos una maza, un disco llameante, una joya y una concha. Era hijo de Vasudeva y de la virgen Devakî, y
primo de Arjuna. He aquí por orden
descendente la genealogía de Krichna en su forma mortal: Yadu, Vrichni, Devaratha,
Andhaka, Vasu (o Zûra) y Vasudeva (hermano de Kuntî). Para escapar de la persecución de su tío
Kansa, Krichna, recien nacido, fue puesto bajo el amparo de una familia de
pastores que vivía al otro lado del río Yamunâ.
Desde muy joven empezó a predicar, y acompañado de sus discípulos,
recorrió la India enseñando la moral más pura y obrando prodigios
inauditos. Murió al principiar el Kali-yuga, o sea unos cinco mil años
atras, traspasado el cuerpo y clavado en un árbol por la flecha de un cazador. Al fin de la edad presente aparecerá de nuevo
para destruir la iniquidad e inaugurar una era de justicia. En el Bhagavad-Gîtâ,
Krichna es la representación de la Divinidad suprema, Âtman o Espíritu inmortal, que desciende para iluminar al hombre y
contribuir a su salvación. Por este
motivo se representa al dios desempeñando en favor de Arjuna el papel de guía o
conductor de su carro en el campo de batalla; así como Arjuna es la
representación del hombre, o mejor dicho, de la Mónada humana, como viene a probarlo
el significado mismo de Nara
(hombre), que es uno de los varios nombres de dicho príncipe. –Krichna es designado con varios epítetos;
Vâsudeva (o “Hijo de Vasudeva”), Yâdava (“Descendiente de Yadu”), Hrichîkeza
(“de ensortijado cabello”), Kezava (“de abundante cabellera”), Govinda
(“Vaquero” o “Pastor”), Kezinichûdana (“Matador de Kezin”), Madhusûdana
(“Matador de Madhu”), etc. –Véase: Bhagavad-Gîtâ, Inocentes, Jesús, Kansa, etc.
–Krichna es también el nombre
que se da a la quincena obscura, la quincena en que mengua la luna, o sea la
segunda mitad del mes lunar, desde el plenilunio a la luna nueva. (Véase: Zukla). (G.T. H.P.B.)
*
Krichnâ (Sánscrito).- Nombre personal de Draupadî, hija del rey
Drupada y esposa común de los cinco príncipes pândavas. Este nombre es debido al color negro o
atezado (Krichna) de su tez. –Véase: Draupadî. (G.T. H.P.B.)
*
Krichna Dwaipâyana (Sánscrito).- Llamado así por el tinte obscuro (Krichna) de su tez, y por haber nacido
en una isla (dwîpa) del río Yamunâ. Este personaje, que no debe confundirse con
el dios Krichna, es conocido generalmente con el nombre de Vyâsa. –Véase: Vyâsa. (G.T. H.P.B.)
*
Krichna (Îzvara).- Îzvara-Krichna. (G.T. H.P.B.)
*
Krichna Mizra (Sánscrito).- Autor de un drama titulado Prabodha-chandrodaya, o “Salida de la
Luna del Conocimiento”, obra alegórica de carácter teológico-filosófico, en la
que unas abstracciones tales como la Revelación, la Voluntad, la Razón, el
Error, el Vicio, la Virtud y la Religión aparecen en escena transformadas en
seres vivientes. Es una de las
producciones más notables de la literatura inda. (G.T. H.P.B.)
*
Krikila (Sánscrito).- La manifestación del principio vital que
causa el hambre. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Kripa (Sánscrito).- Rey de los pañchâlas y uno de los caudillos
del ejército de los Kurús. Debió su
nombre a la compasión del rey Santana, que encontró a Kripa y a su hermana
Kripî abandonados entre la maleza del bosque, de donde los recogió para
criarlos y educarlos. (G.T. H.P.B.)
*
Kripâ (Sánscrito).- Compasión, lástima, piedad. (G.T. H.P.B.)
*
Kripana (Sánscrito).- Infeliz, desventurado, mísero, ruin, digno de
lástima. (G.T. H.P.B.)
* Krit (Sánscrito).- Autor, productor, causante. (G.T. H.P.B.)
* Krita (Sánscrito).- Acto, obra, especialmente obra religiosa,
rito, sacrificio; servicio, beneficio.
Como adjetivo: hecho, ejecutado, logrado; propio. (G.T. H.P.B.)
*
Krita-karman (Sánscrito).- Que ha hecho su obra o ha terminado su
tarea. (G.T. H.P.B.)
*
Kritakritya (Sánscrito).- Que ha hecho su obra; que ha cumplido su
deber; que ha logrado su objeto; que se ha hecho; que debe hacerse. (G.T. H.P.B.)
*
Kritanizchaya (Sánscrito).- Bien resuelto o determinado; convencido,
seguro. (G.T. H.P.B.)
*
Kritânta (Sánscrito).- “Fin de la acción”; que pone fin o término a
la acción (calificativo de la Vedânta);
concluyente, terminante; demostración, conclusión; materia; causa; destino;
muerte o el dios de la muerte; dogma, doctrina, filosofía, sistema. (G.T. H.P.B.)
Krita-yuga (Sánscrito).- La primera de las cuatro edades (yugas) de los brahmanes llamada también Satya-yuga. Un período de 1.728.000 años de
duración. [La primera edad del mundo, la
edad de oro, en la cual “reina la Verdad y se mantiene firme la Justicia, y
ningun beneficio reporta la iniquidad a los hombres”. (Leyes
de Manú, 1, 81).] (G.T. H.P.B.)
*
Kritiyâ (Sánscrito).- Operación mágica. (G.T. H.P.B.)
*
Kritsna (Sánscrito).- Todo, totalidad, conjunto, lo general, el
universo. Como adjetivo: todo, entero,
completo. (G.T. H.P.B.)
*
Kritsnavid (Sánscrito).- Que todo lo sabe; omnisciente. (G.T. H.P.B.)
*
Krittikâ (Sánscrito).- El tercer asterismo o mansión lunar, que
comprende las Pléyades, y cuyo signo es un cuchillo; la quincena obscura de la
luna. –Véase: Krichna. (G.T. H.P.B.)
Krittikâs (Sánscrito).- Las Pléyades.
Las siete nodrizas de Kârttikeya, dios de la guerra. [En la mayor parte de las obras se lee que
las Pléyades son seis. Esto requiere una
explicación. Cuando los dioses
entregaron a Kârttikeya a las Krittikâs
(o Pléyades) para que lo criaran, éstas eran solo seis, y por esta razón
Kârttikeya es presentado con seis cabezas;
pero cuando la fantasía poética de los primeros simbologistas arios hizo de
ellas las esposas respectivas de los siete Richis,
su número llegó a siete, siendo seis
de ellas visibles y la séptima oculta.
Sus nombres son: Ambâ, Dulâ, Nitatui, Abrayantî, Maghayantî, Varchayantî
y Chapunikâ. Algunos autores las
designan con nombres distintos. Sea como
fuere, los siete Richis fueron hechos
esposos de las siete Pléyades antes de la desaparición de la séptima. De otra suerte, ¿cómo podían los astrónomos
indos hablar de una estrella que nadie podía ver sin la ayuda de los más potentes
telescopios? -Las Pléyades están
relacionadas con los más grandes misterios de la Naturaleza oculta y completan
el más secreto y misterioso de todos los signos astronómicos y religiosos. (Doctrina
Secreta, II, 580-581 y 654-655).]
(G.T. H.P.B.)
*
Kritya (Sánscrito).- Cosa que debe hacerse; cosa justa, debida;
deber, oficio, ocupación; fin, propósito.
(G.T. H.P.B.)
*
Kritya (Sánscrito).- Hostil, malhechor, traidor, dañino. (G.T. H.P.B.)
*
Krityâ (Sánscrito).- Acción, acto.
Divinidad maléfica que turba la armonía conyugal. (G.T. H.P.B.)
*
Krityavat (Sánscrito).- Que se aplica a cumplir bien su deber. (G.T. H.P.B.)
*
Kriyâ (Sánscrito).- Acción, operación, función, práctica, obra,
especialmente piadosa; labor, tarea, actividad; deber; oficio; empresa; culto,
rito, sacrificio; el rito purificatorio; la ablución del cuerpo después de la
muerte. (G.T. H.P.B.)
*
Kriyâlopa (Sánscrito).- Omisión de obras piadosas. (G.T. H.P.B.)
*
Kriyamâna (Sánscrito).- Que se hace o se ejecuta; que se está
efectuando o formando. (G.T. H.P.B.)
*
Kriyamâna-karma (Sánscrito).- Karma
en curso de creación o formación; el Karma
que cada uno está creando durante la presente vida terrena. (G.T. H.P.B.)
*
Kriyâ-yoga (Sánscrito).- Yoga
preliminar o preparatorio. Consiste en
la práctica de los medios preparatorios que conducen al verdadero Yoga, y “comprende la mortificación, el
estudio y el propio abandono al Señor.
Estas prácticas tienen por objeto afirmar la concentración (Samâdhi) y disminuir los obstáculos o
distracciones”. (Aforismos de Patañjali, II, 1, 2).
Algunos dan a la expresión Kriyâyoga
el significado de “yoga práctico”, pero esta interpretación es incorrecta y
puede inducir a error. (Manilal Dvivedi,
Comentario de los Aforismos). (G.T. H.P.B.)
Kriyâ-sakti.- Véase: Kriyâ-sakti. (G.T. H.P.B.)
*
Kriyâvat (Sánscrito).- Ocupado en una obra; apto para desempeñar una
función o acometer una empresa. (G.T.
H.P.B.)
Kriyâ-zakti (Sánscrito).- El poder del pensamiento; una de las siete
fuerzas de la Naturaleza. La potencia
creadora de los Siddhis (poderes) de
los yoguîs perfectos. [En el Libro de Dzyan, segunda parte, estancia
VII, número 21, se lee: “La Tercera Raza vino a ser el vehículo de los Señores
de la Sabiduría. Creó hijos de la
Voluntad y del Yoga, mediante el Kriyâ-zakti
los creó …” Kriyâ-zakti es aquel misterioso y divino poder latente en la voluntad de cada hombre, y que, si no es
llamado a la vida, avivado y desarrollado por la práctica del yoga, permanece
inerte en los 999.999 de cada millón de hombres, por cuya razón se llega a
atrofiar. Es aquel misterioso poder del
pensamiento que, en virtud de su propia energía inherente, le permite producir
resultados fenomenales externos, perceptibles.
Los antiguos sostenían que una idea cualquiera se manifestará
exteriormente si la atención [y la voluntad] de uno está profundamente
concentrada en ella. De igual modo, una
volición intensa será seguida del resultado apetecido. Por medio de este poder y el del Ichchhâzakti (poder de la voluntad) es
como el yoguî obra generalmente sus prodigios.
(Doctr. Secr., I, 313 y II,
182).] (G.T. H.P.B.)
Krizâzva (Sánscrito).- Nombre de un richi guerrero. Véase: Hijos de Krizâzva. (G.T. H.P.B.)
*
Krodha (Sánscrito).- Ira, cólera, enojo, indignación; furor,
frenesí, pasoón, odio, aversión. Toda
pasión que participa de la cólera. (G.T.
H.P.B.)
*
Krodhana (Sánscrito).- Irascible, arrebatado, furioso,
colérico. (G.T. H.P.B.)
*
Krodhin (Sánscrito).- Furioso, irritado. (G.T. H.P.B.)
Kronos (Griego).-
Saturno. El dios del tiempo
infinito y de los ciclos. –Véase: Cronos.
(G.T. H.P.B.)
*
Krupsis (Del griego Kryptein, ocultar).- La doctrina teológica de que Cristo durante
su estado de humillación continuaba poseyendo de una manera velada u oculta los
divinos atributos de omnipotencia, omnisciencia, etc. (G.T. H.P.B.)
Krûra (Sánscrito).- Cruel, feroz, sanguinario, protervo,
terrible, rudo. (G.T. H.P.B.)
*
Krûra-buddhi (Sánscrito).- Que tiene el ánimo propenso al mal. (G.T. H.P.B.)
*
Krûra-lochana (Sánscrito).- El “de mal de ojo” [o “de aspecto
terrible”.] Término aplicado a Zani, al
planeta Saturno indo. (G.T. H.P.B.)
* Krûra
mânasa (Sánscrito).- De alma cruel. (G.T. H.P.B.)
*
Krûratâ (Sánscrito).- Aspereza, crueldad. (G.T. H.P.B.)
* Ksana
o Kshana.- Véase: Kchana. (G.T. H.P.B.)
Kshanti.- Véase: Kchânti. (G.T. H.P.B.)
Kshatriya.- Véase: Kchatriya. (G.T. H.P.B.)
Kshetra
o Kshetram.- Véase: Kchetra. (G.T. H.P.B.)
Kshetrajna.- Véase: Kchetrajña. (G.T. H.P.B.)
Kshira-samudra.- Véase: Kchira-Samudra. (G.T. H.P.B.)
*
Kuaser (Celta).- Hijo de los dioses, dotado de un ingenio tal
que respondía satisfactoriamente a cuantas preguntas se le hacían, por
difíciles y obscuras que fuesen.
Recorrió toda la tierra enseñando la sabiduría a los pueblos. Dos enanos le mataron a traición, recogieron
su sangre en un vaso, y mezclándola con miel, confeccionaron una bebida que
vuelve poetas a los que la beben. Se ve
bien, claro que con la sangre de este personaje tan sabio mezclada con la miel,
se quería designar la razón y las gracias, sin las cuales no hay verdadera
poesía. (Noel, Diction. De la Fable). (G.T.
H.P.B.)
*
Kubera.- Véase: Kuvera. (G.T. H.P.B.)
Kuch-ha-guf (Hebreo).-
El cuerpo astral del hombre.
Franz Lambert escribe dicho término “Coach-ha-guf”;
pero la palabra hebrea es Kuch, que
significa vis, “fuerza”, causa
original del cuerpo terrestre.
(W.W.W.). (G.T. H.P.B.)
*
Kuhaka (Sánscrito).- Impostor, farsante; engaño, farsa,
impostura. (G.T. H.P.B.)
*
Kuhana (Sánscrito).- Envidioso.
(G.T. H.P.B.)
* Kuhanâ
o Kûhanâ
(Sánscrito).- Hipocresía,
falsa devoción. (G.T. H.P.B.)
* Kuhu (Sánscrito).- El nâdi
que va a los órganos de la generación.
(Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
* Kuhû (Sánscrito).- Diosa que preside el día que sigue al de la
luna nueva. En lenguaje védico, la luna
nueva. (G.T. H.P.B.)
* Kukkuta
Padagiri (Sánscrito).- Llamada también Guru-padagiri, la “Montaña del Maestro”. Está situada a cosa de siete millas de Gaya,
y es famosa en razón del persistente rumor de que en sus cavernas vive aún hoy
día el arhat Mahâkâzyapa. (G.T. H.P.B.)
*
Kukkuti (Sánscrito).- Hipocresía, piedad fingida o interesada. (G.T. H.P.B.)
Kuklos Anagkes (Griego).-
Literalmente, “Ciclo inevitable” o “Círculo de Necesidad”. Entre las numerosas catacumbas de Egipto y
Caldea, las más renombradas eran la criptas subterráneas de Tebas y
Menfis. Las primeras empezaban en el
lado occidental del Nilo, extendiéndose hacia el desierto del Líbano, y eran
conocidas con el nombre de catacumbas de las Serpientes (Adeptos
iniciados). En ellas se celebraban los
sagrados Misterios de Kuklos Anagkés,
y se instruía a los candidatos acerca de las leyes inexorables trazadas para
toda alma desencarnada desde el principio de los tiempos. Estas leyes eran que cada Entidad que se
reencarna, después de abandonar su cuerpo, debe pasar de esta vida terrestre a
otra vida en un plano más subjetivo, un estado de bienaventuranza, a no ser que
los pecados de la personalidad produjesen una completa separación entre los
“principios” superiores y los inferiores; que el “Círculo de la Necesidad” o Ciclo inevitable debe durar un período
de tiempo determinado (desde mil hasta tres mil años en algunos casos), y que,
una vez terminado, la Entidad debe volver
a su momia, esto es, a una nueva encarnación. Las enseñanzas egipcias y caldeas eran las de
la “Doctrina Secreta” de los teósofos.
Las de los mexicanos eran las mismas.
A su semidios Votán se le hace describir en el Popol Vuh (véase la obra de Bourbourg) el ahujero de colubra, que es idéntico a las “Catacumbas de las
Serpientes”, o pasadizo, añadiendo que éste era subterráneo y “terminaba en la
raíz de los cielos”, en cual agujero de serpiernte, Votán era admitido, por ser
él a su vez “un hijo de las Serpientes” o un Dragón de Sabiduría, esto es, un Iniciado. En todo el mundo los sacerdotes adeptos se
daban a sí mismos los nombres de “Hijos del Dragón” e “Hijos del
Dios-serpiente”. [Véase: Doctrina Secreta, II, 396.] (G.T. H.P.B.)
*
Kula (Sánscrito).- Familia, raza, casta, tribu, casa. (G.T. H.P.B.)
*
Kulagna (Sánscrito).- Matador o destructor de una familia. (G.T. H.P.B.)
*
Kullûka Bhatta (Sánscrito).- Célebre comentador de Manú. (G.T. H.P.B.)
*
Kumâra (Sánscrito).- Sobrenombre de Skanda o Kârttikeya, el dios
de la guerra indo. Es asimismo el título
que se da a un príncipe real, heredero de la corona. (G.T. H.P.B.)
Kumâras (Sánscrito).- Muchachos vírgenes, donceles o jovencitos
célibes. Los primeros Kumâras fueron los
siete hijos de Brahmâ, nacidos de los miembros del dios en la llamada novena creación. Se dice que les fue dado tal nombre por
haberse negado formalmente a “procrear sus especies”, y de este modo
“permanecieron Yoguîs”, segun refiere la leyenda. [Kumâra
significa literalmente niño o adolescente que no pasa de los quince años, y en
sentido figurado equivale a “puro”, “inocente”.
Los Kumâras (los siete sabios místicos) son dioses solares y también son
pitris; son los “Hijos del Fuego”,
porque son los primeros seres, denominados “Mentes” en la Doctrina Secreta,
salidos del Fuego primordial, hijos nacidos de la mente de Brahmâ-Rudra, o
Ziva, el gran Yoguî y excelso patrón de todos los yoguîs y místicos de la
India; son los Dhyânis derivados
directamente del Principio supremo, muy impropia e imprudentemente llamados
“Angeles caídos” por la teología cristiana, puesto que Sanaka, jefe de los
Kumâras, es el prototipo de San Miguel y de los demás arcángeles. En los Purânas,
su número es variable, segun las exigencias de la alegoría. Generalmente se dice los “cuatro Kumâras”
(aunque en realidad son en número de siete), porque Sanaka, Sananda, Sanâtana y
Sanatkumâra son los principales vaidhâtras
(o “Hijos del Hacedor”) que surgieron del “cuádruple misterio” (Doctr. Secr., I, 116). En los textos exotéricos se hace mención de
cuatro, y a veces cinco Kumâras. Tres de
ellos, designados respectivamente con los nombres de Sana, Kapila y
Sanatsujâta, son ocultos o esotéricos.
En las enseñanzas exotéricas se les han aplicado las denominaciones
respectivas de Sanaka, Sananda, Sanâtana, Sanatkumâra, Jâta, Vodhy y
Pañchachikha, y aun algunos de ellos son designados con nombres diferentes,
como Sanandana y Ribhu. –Exotéricamente,
los Kumâras son la “creación de Rudra o Nîlalohita (una forma de Ziva) por
Brahmâ… y de ciertos otros hijos nacidos de la mente de Brahmâ”, pero, segun
las enseñanzas esotéricas, son los progenitores del hombre interno, del
verdadero Yo espiritual del hombre físico, los Prajâpatis superiores, mientras que los pitris o Prajâpatis
inferiores no son más que los padres del modelo o tipo de su forma física
“hecha a su imagen”. Los Kumâras habían
recibido orden de crear, pero, como ascetas vírgenes que eran, se negaron a
hacerlo, sacrificándose de esta suerte en favor de la humanidad para acelerar
su evolución; rehusaron crear al ser humano material,
pero favorecen siempre el desarrollo de las percepciones espirituales
superiores y el progreso del hombre eterno interior. (Id., I,
495). Esta clase de Dhyân Chohâns merece atención especial porque encierra el misterio
de generación y herencia a que se alude en el Comentario a la Estanza VII, al
tratar de los cuatro órdenes de seres angélicos. (Doctrina
Secreta, passim.). –Véase: Creación
Kaumâra, Agnichvâttas, Kapila, etc.]
(G.T. H.P.B.)
Kumâtabudhi (Sánscrito).- Sobrenombre dado al Ego humano. (G.T. H.P.B.)
*
Kumâra-Egos (Sánscrito-Latín).- Los “principios” que se reencarnan en este manvantara. –Véase: Azvins. (G.T. H.P.B.)
Kumâra-guha (Sánscrito).- Literalmente: “el misterioso joven
virgen”. Título dado a Kârttikeya,
debido a su extraño origen. [Véase: Kârttikeya.] (G.T. H.P.B.)
*
Kumâra-loka (Sánscrito).- El loka
(mundo o región) de los Kumâras. (P.
Hoult). (G.T. H.P.B.)
*
Kumâra-sambhava (Sánscrito).- “El Nacimiento del Dios de la Guerra”; título
de un notable poema de Kâlidâsa. (G.T.
H.P.B.)
*
Kumâravrata (Sánscrito).- Voto de celibato. (G.T. H.P.B.)
* Kumârî (Sánscrito).- Epíteto de Sîtâ y de Durgâ. Es también el nombre de Jambu-dvîpa o continente indo y particularmente del cabo Comorin,
situado al sur de dicha región. (G.T.
H.P.B.)
*
Kumbha (Sánscrito).- Undécimo signo del Zodíaco indo, correspondiente
a Acuario. (G.T. H.P.B.)
Kumbhaka (Sánscrito).- Retención del aliento, segun las reglas del
sistema Hatha-yoga. [Una práctica del prânâyâma que consiste en inspirar el aire tan profundamente como
sea posible y en retener el aire inspirado tanto tiempo como se pueda. (Râma Prasâd). –Una de las tres partes del prânâyâma que consiste en la suspensión
de los dos movimientos respiratorios, o sea una pausa entre la inspiración y la
expiración. –Véase: Prânâyâma, Pûraka y Rechaka;
véase también Bhagavad-Gîtâ, IV,
29.] (G.T. H.P.B.)
Kumbhakarna (Sánscrito).- Hermano del rey Râvana de Lankâ, raptor de
Sîtâ, esposa de Râma. Segun se refiere
en el Râmâyana, Kumbhakarna, bajo el
peso de una maldición de Brahmâ, durmió durante seis meses y luego permaneció
despierto solo un día, para caer dormido otra vez, y así sucesivamente por
espacio de muchos centenares de años.
Fue despertado para tomar parte en la guerra entablada entre Râma y
Râvana; hizo prisionero a Hanuman [aliado de Râma], pero al fin fue derrotado y
Râma le cortó la cabeza. (G.T. H.P.B.)
* Kumbhîpâka (Sánscrito).- Uno de los infiernos. (G.T. H.P.B.)
*
Kumuda (Sánscrito).- Loto blanco comestible. (Nymphœa
esculenta). (G.T. H.P.B.)
*
Kumuda-pati (Sánscrito).- “Señor del loto blanco”. La luna.
(G.T. H.P.B.)
*
Kumuda-priya (Sánscrito).- La luna, “amiga del loto blanco”, cuya flor
se abre de noche y se cierra de día.
(G.T. H.P.B.)
*
Kunckel (Juan).-
Célebre alquimista alemán del siglo XVII. Entre varios descubrimientos de importancia
que hizo, fue el del medio de obtener el fósforo en estado de pureza. Admitía la transmutación de los metales y
llegó a fijar la cantidad de piedra filosofal necesaria para ejecutar dicha
operación. Escribió varias obras
notables y curiosas, entre las cuales merece atención especial Laboratorium chymicum. (G.T. H.P.B.)
*
Kundalin (Sánscrito).- Serpiente; pavo real; epíteto de Varuna. (G.T. H.P.B.)
*
Kundalini (Sánscrito).- Serpetino, enroscado como una serpiente, en
espiral. La terminación femenina de este
adjetivo es î. (Kundalinî). (G.T. H.P.B.)
Kundalinî
zakti (-sakti o –shakti) (Sánscrito).- El
poder de vida; una de las Fuerzas de la Naturaleza; el poder que engendra
cierta luz en aquellos que se disponen para el desarrollo espiritual y
clarividente. Es un poder que sólo
conocen aquellos que practican la concentración y el yoga. [El poder serpentino o en espiral, poder
divino latente en todos los seres. (Svâni Vivekânanda). –El poder o fuerza que se mueve formando curvas. Es el universal principio de vida que se
manifiesta en todas partes en la Naturaleza.
Esta fuerza incluye las dos grandes fuerzas de atracción y repulsión. La electricidad y el magnetismo no son más
que manifestaciones de la misma. Este es
el poder que produce “el ajustamiento contínuo de las relaciones internas con las externas”, que es la esencia de la
vida, segun Herbert Spencer, y “el ajustamiento contínuo de las relaciones externas con las internas”,
que es la base de la transmigración de las almas (renacimiento), segun las
doctrinas de los antiguos filósofos indos. (Doctr.
Secr., I, 312). Esta fuerza, llamada
también “Poder ígneo”, es uno de los místicos poderes del yoguî, y es el Buddhi considerado como principio
activo; es una fuerza creadora que, una vez despertada su actividad, puede
matar tan fácilmente como crear. (Voz del Silencio, I).] (G.T. H.P.B.)
*
Kundzabchipenpa (Tibet).- Ilusión creadora de apariencia. (G.T. H.P.B.)
*
Kunrath.- Véase: Khunrath. (G.T. H.P.B.)
Kuntî
(Sánscrito).- Esposa de Pându y
madre de los pândavas, heroicos adversarios de sus primos los Kuravas, en el Bhagavad-Gîtâ. Es una alegoría del Buddhi o Alma espiritual.
(Véase: Draupadi). –[Kuntî, llamada también Prithâ, era hija del
rey Sûra y hermana de Vasudeva. Primera
esposa de Pându, dio a luz a los tres primeros príncipes pândavas,
Yudhichthira, Bhima y Arjuna, que, a pesar del nombre que llevaban de su padre
putativo (pândava es un nombre
patronímico derivado de Pându), fueron engendrados místicamente por los dioses
Dharma, Vâyu e Indra, respectivamente.
De su madre recibió Arjuna los nombres de Kaunteya (“hijo de
Prithâ”). Los dos restantes príncipes
pândavas, llamados, respectivamente, Nakula y Sahadeva, eran hijos de Mâdrî, la
otra esposa de Pându.] (G.T. H.P.B.)
*
Kuntibhoja (Sánscrito).- Literalmente, “Sustentador de Kuntî”. –Rey de los Kuntis. Amigo del padre de Kuntî, adoptó a ésta como
hija, la crió y educó y por fin la dio en matrimonio a Pându. Era aliado de los pândavas. (Véase: Bhagavad-Gîtâ,
I, 5). (G.T. H.P.B.)
* Kura (Sánscrito).- Sonido, ruido. (G.T. H.P.B.)
Kuravas o
Kauravas.- Véase: Kurús. (G.T. H.P.B.)
*
Kûrdana (Sánscrito).- Juego, diversión, chanza. (G.T. H.P.B.)
*
Kûrdanî (Sánscrito).- Fiesta en honor de Kâma, que se celebra el
día de la luna llena del mes chaitra
(marzo-abril). (G.T. H.P.B.)
Kurgan (Koorgan) (Ruso).-
Un motículo artificial, generalmente una tumba antigua. Con frecuencia se refieren a tales montículos
de tierra tradiciones de carácter mágico o sobrenatural. (G.T. H.P.B.)
Kurios.- Véase: Kyrios. (G.T. H.P.B.)
*
Kûrma (Sánscrito).- Tortuga.
–La manifestación del principio vital que causa el parpadeo. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)
*
Kûrma-avatâra (Sánscrito).- La encarnación de Vichnú en forma de tortuga,
segundo avatâra de este dios. En la
primera edad del mundo, el Satya-yuga,
apareció Vichnú en forma de tortuga, para recobrar algunos valiosos objetos que
se perdieron en el diluvio, a cuyo objeto se situó en el fondo del mar de
leche, formando con su dorso la base del monte Mandara. (G.T. H.P.B.)
*
Kûrma-nâdi (Sánscrito).- El nervio en donde reside el aliento llamado Kûrma.
Segun dice uno de los Aforirmos de
Patañjali (III, 31): “Si el punto sobre
el cual se practica el sanyama es el
nervio Kûrma, el cuerpo se afirma de
un modo tal que nada puede moverlo de su sitio”. (G.T. H.P.B.)
*
Kûrma-râja (Sánscrito).- La reina de las tortugas, la tortuga fabulosa
que sostiene al mundo sobre su potente dorso.
(G.T. H.P.B.)
* Kuru (Sánscrito).- Antiguo rey de la dinastía lunar, que ocupó
el trono de Hastinâpura, y fue el antecesor comun de los príncipes kurús y
pândavas. (G.T. H.P.B.)
Kurus,
Kuravas o Kauravas (Sánscrito).- Adversarios de los pândavas en el campo de
batalla de Kurukchetra, segun se
describe en el Bhagavad-Gîtâ. –Véase: Kurukchetra. [Los kurus, lo mismo que los pândavas, son
descendientes del rey Kuru, pero el nombre patronímico Kaurava se aplica especialmente a los hijos de Dhritarâchtra,
encontraposición a los pândavas, o hijos de Pându (hermano de
Dhritarâchtra). El primogénito de los
príncipes kurus era Duryodhana. En el Bhagavad-Gîtâ simbolizan la naturaleza
inferior del hombre, con sus vicios, pasiones y malas tendencias, así como los
pândavas representan los principios más nobles y espirituales de la doble
naturaleza humana.] (G.T. H.P.B.)
*
Kurukchetra (Sánscrito).- “Campo o llanura de Kuru”; designado también
con el nombre de Dharma Kchetra
(Véase esta palabra). –La famosa llanura
en donde se libró la encarnizada batalla entre kurus y pândavas, segun se
describe en el Mahâbhârata (capítulo
I del Bhagavad-Gîtâ). Esta llanura dista pocas millas del Delhi, y
en la actualidad se la conoce con el nombre de Sirhind. (G.T. H.P.B.)
Kusa.- Véase: Kuza. (G.T. H.P.B.)
Kusadwipa.- Véase: Kuzadvîpa. (G.T. H.P.B.)
Kusala.- Véase: Kuzala. (G.T. H.P.B.)
*
Kusida o Kuzida (Sánscrito).- Usura, usurero. (G.T. H.P.B.)
Kusînara (Sánscrito).- La ciudad cerca de la cual murió Buddha. Se halla situada en las inmediaciones de
Delhi, si bien algunos orientalistas pretenden localizarla en Assam. (G.T. H.P.B.)
*
Kusruti (Sánscrito).- Mala conducta, depravación, perversidad. (G.T. H.P.B.)
*
Kusuma (Sánscrito).- Flor, fruto.
(G.T. H.P.B.)
*
Kusumâkara (Sánscrito).- La estación florida; la primavera, o sea los
dos meses comprendidos desde mediados de marzo hasta mediados de mayo. Dicha estación se conoce generalmente con el
nombre de Vasanta. (Véase: Ritu). (G.T. H.P.B.)
*
Kusumapura (Sánscrito).- La ciudad de las flores: Pâtaliputra o
Patna. (G.T. H.P.B.)
*
Kusumâyudha (Sánscrito).- “Que tiene un arco de flores o florido”. –Epíteto de Kâma, dios del amor. (G.T. H.P.B.)
* Kûta (Sánscrito).- Cumbre, cima, punta; la esencia o substancia
universal; la substancia suprema y única contenida en todas las cosas. Significa también: ilusión, engaño, fraude,
falsedad, trampa, celada. (G.T. H.P.B.)
* Kûtaka
o Kûtakrit (Sánscrito).- Engañoso, mentiroso, falaz. (G.T. H.P.B.)
*
Kûtârthabhâchitâ (Sánscrito).- Ficción, fábula, relato imaginario o
fantástico. (G.T. H.P.B.)
*
Kûtastha (Sánscrito).- Que está en la cumbre o en lo alto; situado
en lo alto; que medita sobre la esencia o substancia universal; que reside en
esta substancia y participa de su identidad (Burnouf y Leupol); inmóvil,
inmutable, firme; altísimo, excelso, supremo, absoluto, permanente, eterno; el
Espíritu universal (Thomson); el Espacio.
(G.T. H.P.B.)
*
Kûtastham (Sánscrito).- Lo indiferenciado, el Elemento
indiferenciado. Con este nombre se
designa a veces el Mûlaprakriti. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)
*
Kûtastha-chaitanya (Sánscrito).- De Kûtastha
(eterno, excelso, inmutable, etc.) y chaitanya
(alma, conciencia, etc.). Dice el Uttara-Gîtâ (I, 6): “… Aquello que
permanece como simple testigo pasivo entre el Hamsa y el no-Hamsa, esto
es el Paramâtma y la parte moral del
ser humano, es el Espíritu imperecedero (Akchara
Purucha) en forma de Kûtastha-Chaitanya”. Esta última doble expresión –segun el
comentador K. Laheri- equivale a Âtma-Buddhi;
o sea la unión de los dos principios más elevados de la constitución
humana. (G.T. H.P.B.)
*
Kûtastha-nitya (Sánscrito).- Eternamente inmutable o inalterable. (P. Hoult).
(G.T. H.P.B.)
*
Kûtastha-sattâ (Sánscrito).- Ser o existencia inmutable;
inmutabilidad. (G.T. H.P.B.)
* Kûthûmi (Koothoomi,
en la transliteración inglesa) (Sánscrito).-
Nombre de un venerable Mahâtmâ, a quien Mr. Sinnet dedicó su obra El Mundo oculto, y del cual dice este
autor: “aquel que en la comprensión de la Naturaleza y de la Humanidad ocupa,
aunque alejado, un puesto entre los filósofos y hombres de ciencia más
avanzados”. (G.T. H.P.B.)
*
Kuti (Sánscrito).- Arbol, cuerpo. (G.T. H.P.B.)
* Kutî (Sánscrito).- Casa, choza, cabaña. (G.T. H.P.B.)
*
Kutîchaka (Sánscrito).- “El hombre que construye una cabaña”. –El discípulo o chela en el segundo grado del Sendero, en donde se consigue estar
libre de la personalidad y se adquiere el sentimiento de unidad con la Vida
única. (P. Hoult). –El Kutîchaka ha llegado a un lugar de
paz. Para el budista, es un sakridâgâmin, o sea el hombre que renace
una sola vez más. (A. Besant, Sabiduría Antigua). (G.T. H.P.B.)
*
Kutila (Sánscrito).- Curvo, encorvado, torcido, sinuoso; astuto,
artero, engañoso. (G.T. H.P.B.)
*
Kutila-bhramana (Sánscrito).- Movimiento espiral. (G.T. H.P.B.)
*
Kutsa (Sánscrito).- Nombre de un antiguo Richi y poeta, autor de varios himnos y plegarias de los Vedas.
–Véase: Kotsa. (G.T. H.P.B.)
Kuvera [o Kubera]
(Sánscrito).- Dios del Hades y de las
riquezas, como el Pluto griego. Rey de los malos demonios en el Panteón
indo. [Ku-vera significa literalmente “cuerpo monstruoso o deforme”,
nombre que concuerda con lo feo y deforme de este dios, a quien se representa
con tres piernas y ocho dientes. Es el
dios o señor de las riquezas y habita en las regiones de las tinieblas como rey
de los yakchas y guhyakas, genios guardianes de sus tesoros. Se le conoce también con los nombres de
Vitteza. (Véase: Bhagavad-Gîtâ, X, 23).
Râja-râja (“Rey de reyes”) y Nara-râja (“Rey de los hombres”), como una
alusión al gran poder de las riquezas.]
(G.T. H.P.B.)
Kuza (Kusa o
Kusha) (Sánscrito).- Hierba sagrada usada por los ascetas de la
India, y llamada “hierba de feliz augurio”.
Tiene una significación y unas propiedades muy ocultas. [Kuza significa
hierba, y especialmente la hierba sagrada, Poa
cynosuroides, de virtudes purificantes y empleada con mucha frecuencia en
las ceremonias religiosas de la India.
(Véase: Bhagavad-Gîtâ, VI,
11). Kuza
es también el nombre de uno de los dvîpas
(o divisiones de la tierra habitada).
–(Véase: Kuzadvîpa). (G.T. H.P.B.)
Kuzadwîpa
o Kusahvîpa (Sánscrito).- Una de las siete islas [o continentes]
llamadas Sapta-dwîpa en los Purânas.
(Véase: Doctrina Secreta, II,
página 404, o sea 424 de la nueva edición).
–[El cuarto dvîpa, la antigua
Atlántida. –(P. Hoult).] (G.T. H.P.B.)
*
Kuzâkara (Sánscrito).- El fuego, y propiamente el fuego
sagrado. (G.T. H.P.B.)
Kuzala (Kusala) (Sánscrito).- Mérito, uno de los dos principales
constituyentes del Karma. [Kuzala
significa además: agradable, bueno, sano, conveniente, virtuoso, feliz,
inteligente, experto, hábil.] (G.T.
H.P.B.)
*
Kuzika (Sánscrito).- Nombre de los antiguos richis védicos descendientes de Kuza. Los más renombrados son: Vizvâmitra y
Parazurâma. (G.T. H.P.B.)
*
Kuzilava (Sánscrito).- Actor, danzante, bufón, gracioso. (G.T. H.P.B.)
*
Kuzita (Sánscrito).- Mezclado, confundido. (G.T. H.P.B.)
* Kuzottara
(Kuza-uttara) (Sánscrito).-
Cubierto de hierba sagrada (Kuza). (G.T. H.P.B.)
Kwan-shai-yîn (Chino).-
El Logos masculino de los
budistas del norte y de los de la China; el “Dios manifestado”. (G.T. H.P.B.)
Kwan-yin (Chino).-
El Logos femenino; la “Madre
de Misericordia”. (G.T. H.P.B.)
Kwan-yin-tien (Chino).-
El cielo donde moran Kwan-yin y los otros Logoi. (G.T. H.P.B.)
*
Kwei Shans (Chino).- El tercer principio humano: el cuerpo
astral. (G.T. H.P.B.)
Kyrios [o Kurios] (Griego).-
Señor. –[Kyrie es el caso vocativo: Señor, ¡oh Señor!] (G.T. H.P.B.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario